Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto GF1838 Type 2 del fabbricante Black & Decker
Vai alla pagina of 87
85 GF834 GF934 GF1034 GF1234 GF1438 GF1838.
86 A B1 B3 B2.
87 D2 C1 C2 D1 D3 D4 B4.
88 E D7 F1 D5 D6 F2 G.
1 English Italiano Deutsch Français Nederlands Español Português Eλληνικά Danmark Suomi Norge Sverige.
2 Rotary Lawnmower User manual Congratulations! On your purchase of your Black & Decker cor ded lawnmower . This user manual provides important operating and maintenance instructions for all of the mowers in the Black & Decker 4x4 corded range.
3 ENGLISH • If your mower starts to vibrate abnormally (check immediately). • After striking a foreign object, inspect your mower for damage and make repairs as necessary . • Never run your mower whilst lying on its side or attempt to stop the blade - always allow it to stop on its own.
4 • When changing the fuse in your plug, always ensure the fuse cover is r efitted. If the fuse cover is missing or damaged do not use the plug. Note: Fuses do not give personal protection against electric shock. Plug r eplacement • Disconnect the plug from the supply .
5 ENGLISH Assembling the handle • Place the mower with its wheels on a firm and level surface. B1 • Insert the handle bars into the openings as shown in fig. B1, so that the curve makes them widen at the top. • Secure each of the bars with a bolt and shaped washer as shown.
6 D6 • T o unlock the wheels push the release button forwards. D7 • Should the lever fully engage on the ratchet, but the rear wheels not lock into place, then release the lever , unscrew the cable adjustment by one turn and re- engage the lever and ratchet.
7 first cut should be taken with the blade set at maximum height of cut and the second taken with it set at medium or close. This will prove to be easier and give a better overall finish to your lawn. Care and maintenance The advice given in this section covers the general care and maintenance of the main body of your mower .
8 ENGLISH EC Declaration of Conformity GF834/GF934/GF1034/GF1234/GF1438/ GF1838 Black & Decker declares that these tools conform to: 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 55014, EN 60335, EN 61000, 2000/14/EC, Lawn mower , L ≤ 50 cm, Annex VIII, No.
9 T osaerba r otativo Manuale d’istruzioni Introduzione Per l’acquisto del tosaerba Black & Decker Questo manuale dell’utente contiene importanti istruzioni per l’uso e la manutenzione di tutti tosaerba della gamma Black & Decker 4 x 4 con filo di alimentazione.
10 per breve tempo. Aspettar e che si fermi da solo. • Per spegnere l’appar ecchio sbloccare la leva di comando e staccare la spina dalla presa di r ete: • Quando si lascia l’apparecchio incustodito. • Prima di effettuar e operazioni di controllo.
11 Caratteristiche (Fig. A) A Acquistando un tosaerba Black & Decker avete acquistato un prodotto in cui qualità e design moderno si combinano con le seguenti caratteristiche per assicurare un uso efficiente, facile e sicur o. • Interruttore di blocco di sicur ezza per evitare l’avviamento accidentale del tosaerba.
12 • Fissare r eciprocamente le due metà con le 5 viti, usando il cacciavite fornito. • Premer e assieme le due metà per agganciare i fermagli. Montaggio del contenitore raccoglierba al tosaerba: C2 • Sollevare il deflettor e posteriore caricato a molla ed inserire la sommità del contenitore raccoglierba sopra il supporto.
13 Nota: per ottenere i migliori risultati, tagliar e il prato o l’area erbosa ad intervalli r egolari, evitando di tagliare l’erba quando è bagnata. Se, durante il taglio dell’erba, viene notata dell’erba tagliata che si sparge da sotto il tosaerba, probabilmente la scatola raccoglierba è piena e deve essere svuotata.
14 Consigli e suggerimenti utili • Sull'erba alta, sopra i 10 cm. fate due tagli per ottenere un lavoro finito. Si consiglia di far e il primo taglio con la lama posizionata sulla massima altezza di taglio ed il secondo ad una altezza di taglio intermedia.
15 IT ALIANO Dichiarazione di conformitá EC GF834/GF934/GF1034/GF1234/GF1438/ GF1838 Black & Decker dichiara che questi utensili sono stati costruiti in conformità a: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 55014, EN 60335, EN 61000, 2000/14/CEE, tosaerba, L ≤ 50 cm, Annex VIII, No.
16 Rasenmäher Herzlichen Glückwunsch! Zum Kauf Ihres Black & Decker Rasenmähers. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Anleitungen für den Betrieb und die Bedienung aller Rasenmäher im Black & Decker 4x4 Angebot mit Kabel. Machen Sie sich mit dem Gerät vertraut Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig dur ch.
17 Rasenmäher seitlich kippen, stellen Sie vorher sicher , daß Sie einen festen Stand haben, mit beiden Händen am Gerät sind und Ihre Füße ausr eichend Abstand zum Messerbalken haben. Nach dem Loslassen des Betriebsschalters läuft das Gerät kurze Zeit nach.
18 Achtung! Eine FI-Sicherung oder andere Stromkr eisunterbr echer ersetzen keinesfalls die vorher beschriebenen Sicherheitshinweise zur Bedienung des Gerätes.
19 Zusammenbau des Graskastens (Abb. C) Der Graskasten kommt in zwei Hälften. Bauen Sie diese wie folgt zusammen: C1 • Richten Sie die zwei Hälften des Grasfangkorbs wie abgebildet miteinander aus. • V erschrauben Sie die beiden Hälften mit Hilfe der 5 Schrauben und des mitgelieferten Schraubenziehers.
20 ziehen den Hebel wieder an bis er einrastet. Wiederholen Sie dies, bis die Räder voll in der Stellung arretiert werden. Ihr Rasenmäher läuft solange Sie den Schalthebel gezogen halten. Sie halten den Mäher an, indem Sie den Schalthebel loslassen.
21 tragen Sie dicke Arbeitshandschuhe. Halten Sie das Messer fest und lösen Sie unter Zuhilfenahme des mitgelieferten Werkzeugs die Mutter von der Motorwelle. • Das Messer kann nun ausgewechselt und mit Unterlegscheibe und Schraube befestigt werden.
22 EG Konformitätserklärung GF834/GF934/GF1034/GF1234/GF1438/ GF1838 Black & Decker erklärt hiermit, daß diese Geräte entsprechend folgenden Richtlinien und Normen konzipiert wurden: 98/37/EWG, 89/336/EWG, 73/23/EWG, EN 55014, EN 60335, EN 61000, 2000/14/EWG, Rasenmäher , L ≤ 50 cm, Anhang VIII, No.
23 T ondeuse r otative Notice d’utilisation Félicitations! Nous vous félicitons d’avoir porté votre choix sur une tondeuse Black & Decker à fil. Ce manuel d’utilisation contient des instructions importantes sur le fonctionnement et l’entr etien de toutes les tondeuses de la série Black & Decker 4 x 4 à fil.
24 Laissez toujours la machine s’arrêter toute seule. • Lâchez le levier commutateur pour arrêter la machine et débranchez-la du courant de secteur: • Lorsque vous laissez la machine sans surveillance. • Avant d’inspecter , de nettoyer , de régler ou de travailler sur la machine.
25 recommandons fortement que le courant électrique de votre machine soit fourni par un dispositif de courant résiduel à haute sensibilité (D.C.R). Le D.C.R est conçu pour fournir un degré élevé de protection personnelle contre les courants électriques nocifs produits en cas de défaut.
26 Montage du collecteur d’herbe (Fig. C) Le collecteur d’herbe est fourni en deux parties. Pour l’assembler , procédez comme suit : C1 • Alignez les deux moítiés du bac de ramassage comme indiqué. • Assemblez les deux parties à l’aide des 5 vis, utilisez pour ce faire le tournevis fourni.
27 accumulés avant de la ranger . Voir la section «Soin et entretien». Note : Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, coupez votre pelouse ou votr e gazon à intervalles réguliers, mais pas si l’herbe est mouillée.
28 Note: Certaines machines sont montées avec une rondelle entr e l’écr ou de la lame et la lame; cette rondelle doit êtr e r emise à chaque fois. Remarque: Ne démontez jamais la turbine. Conseils d’utilisation • Sur une herbe haute (au dessus de 10 cm), tondre deux fois afin d’obtenir un fini impeccable.
29 FRANÇAIS Si un produit Black & Decker s’avèr e défectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d’une erreur humaine, ou d’un manque de conformité dans les 24 mois suivant .
30 Cirkelmaaier snoer uit de buurt van warmtebronnen, olie en scherpe randen. Vóór gebruik dient u te controler en of het snoer nog in orde is. Indien het beschadigd is, dient u het niet te gebruiken. V oorbereiding • Draag altijd stevige schoenen of laarzen om uw voeten te beschermen – vers gesnoeid gras is vochtig en glad.
31 messen staan voordat u de machine terug op de grond zet. De machine zal nog even verder lopen wanneer u de schakelhendel loslaat. Laat de machine steeds uit zichzelf tot stilstand komen. • Laat de schakelhendel los om de machine te stoppen en verwijder de stekker uit het stopcontact: • Als u de machine onbemand laat.
32 elektricien een automatische stop met hoge gevoeligheid (30mA) in de bedrading van uw huis laten aanbrengen. Als u niet zo’n automatische stop hebt, of als u hem niet wilt laten installeren, dan raden we u ten zeerste aan om de elektrische str oom, de machine te laten ber eiken door een reststr oom apparaat (R.
33 Gebruik geen gereedschap om de vleugelmoeren vast te draaien. Montage van de grasopvangbak (Fig. C) De grasopvangbak wordt in twee delen geleverd. Ga als volgt te werk om hem in elkaar te zetten: C1 • Leg de twee helften van de grasopvangbak tegen elkaar .
34 achterwielen niet vergrendelen, laat dan de hendel los, de kabelafstelling met één draai losschroeven en de hendel en pal opnieuw aan elkaar koppelen. Herhalen totdat de wielen volledig zijn vergrendeld. De grasmaaier blijft werken terwijl u aan de schakelhendel trekt.
35 Let er goed op dat dit altijd weer opnieuw wordt aangebracht. Let op: V erwijder nooit het rotorblad. Handige tips • Gras dat langer dan 10cm is, zal in 2 beurten moeten afgereden wor den. Wij raden aan om eerst uw grasmaaier op de hoogste maaihoogte in te stellen en tijdens een tweede maaibeurt de middenste of laagste stand te gebruiken.
36 NEDERLANDS EC V erklaring van Conformiteit GF834/GF934/GF1034/GF1234/GF1438/GF1838 Black & Decker verklaart dat deze elektrische machines in overeenstemming zijn met: 98/37/EEG, 89/336/EEG, 73/23/EEG, EN 55014, EN 60335, EN 61000, 2000/14/EEG, grasmaaier , L ≤ 50 cm, Annex VIII, No.
37 ¡Felicitaciones! Por haber adquirido un cortacéspedes eléctrico Black & Decker . Este manual del usuario contiene importantes instrucciones de operación y mantenimiento para todos los cortacéspedes de la serie Black & Decker 4x4 con cable.
38 de operación, y no aproxime los pies a las púas cuando vuelva a colocar la máquina en el suelo. La máquina seguirá funcionando durante un breve tiempo después de soltar la palanca de conmutación. Siempre deje que la máquina se detenga sola.
39 que lleve la máquina al Centro de Servicio Black & Decker más cercano. Podrá usar su máquina con mayor seguridad si hace que un electricista calificado le instale un disyuntor de alta sensibilidad (30mA) en el cuadro eléctrico de su casa.
40 B2 • Deslice el alojamiento del cable sobre la empuñadura en forma de U por debajo de la caja de interruptores negra. B3 • Coloque la barra del mango superior en forma de U sobre la barra tal y como se muestra. B4 • Fije la barra del mango superior por medio de los pernos, las arandelas y las tuercas de aleta tal y como se indica.
41 D7 • Si la palanca se acoplara completamente en el trinquete, pero las ruedas traseras no se traban en su lugar , suelte la palanca, destornille el ajuste del cable dándole una vuelta, y vuelva a acoplar la palanca y el trinquete. Haga lo mismo hasta que las ruedas se traben completamente en su posición.
42 ¡Atención! Desenchufe su cortacésped de la r ed antes de colocar el sistema de cuchillas de plástico o cambiar la cuchilla de acero. G • T umbe su cortacésped hacia un lado, de forma que quede expuesta la carcasa de la cuchilla.
43 Como alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnico autorizados e información completa de nuestros servicios de postventa y contactos: www .2helpU.com . Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofr ece una garantía extraor dinaria.
44 Aparador de r elva r otativo Manual de instruções Parabéns! Pela compra do aparador de relva com fio da Black & Decker . Neste manual do utilizador poderá encontrar importantes instruções de utilização e de montagem para todos os aparadores de r elva da gama 4x4 com fio, da Black & Decker .
45 arranque da máquina (aparadores), faça-o apenas enquanto for necessário. Antes de colocar a máquina no chão, certifique-se de que segura na máquina com ambas as mãos e de que os pés se encontram bem longe dos dispositivos de limpeza.
46 Segurança eléctrica ! Deve desligar sempr e a máquina da corrente, antes de desligar qualquer ficha, tomada ou extensão, da corr ente. Nota : Os fusíveis não servem de protecção contra choques eléctricos.
47 B2 • Deslize o retentor do cabo pelo cabo de manuseio em forma de U abaixo da caixa de conexões preta. B3 • Coloque a barra superior do cabo em forma de U nas barras conforme o indicado. B4 • Prenda a barra do cabo superior com os pernos, anilhas e borboletas, conforme o indicado.
48 D7 • Se a alavanca de bloqueio se encontrar engatada, mas as rodas traseiras não se encontrarem bloqueadas, deverá libertar a alavanca e efectuar o ajuste do cabo. Em seguida deverá voltar a engatar a alavanca. Repita o procedimento até que as r odas se encontrem bloqueadas.
49 lâmina e, utilizando a chave de parafusos fornecida com a máquina, desaperte e retir e a porca do eixo do motor . Para desapertar a porca, r ode-a no sentido contrário ao dos ponteiros do r elógio. • A lâmina poderá então ser substituída e a anilha e cavilha colocadas na sua posição correcta.
50 Declaração de conformidade GF834/GF934/GF1034/GF1234/GF1438/ GF1838 Black & Decker declara que estas ferramentas foram concebidas em conformidade com: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 55014, EN 60335, EN 61000, 2000/14/CEE, corta-relvas, L ≤ 50 cm, Annex VIII, No.
51 Περιστρεφµενο Κουρευτικ Oδηγίεσ χρήσεωσ Συγχαρητήρια! Συγχαρητήρια για την αγορά του προϊντοσ τησ Black .
52 και τα ανταλλακτικά περιστροφήσ, οπτικά, για τυχον βλαβη. Γ ια χαλασµένεσ λεπίδεσ και τα φθαρµένα περικοχλια είναι µεγάλοι κίνδυνοι. Eπίσησ ελέγξατε η λεπίδα να είναι στερεωµένη καλά.
53 ξυστήρι για να αφαιρέσετε τα γρασίδια και άλλεσ ακαθαρσίεσ. Πρέπει πάντα να αποσυνδέετε το µηχάνηµα απ το ρεύµα πριν το καθαρίσετε.
54 µε κλήση προσ τα επάνω για άνετη χρήση και για ευκολία στην ώθηση. • Εύκολη αφαίρεση του κιβωτίου χρτου.
55 Γ ια τησ εφαρµογή τησ πιάστρασ του καλωδίου, συνεχίστε ωσ ακολούθωσ: • Φέρτε το βίσµα τησ µπαλαντέζασ απ την πίσω πλευρά τησ µηχανήσ και τοποθετείστε το µέσα στη πρίζα.
56 Προστασία κατά τησ υπερφρτωσησ (µνο GF1838) Τ ο GF1838 είναι εφοδιασµένο µε εσωτερική προστασία κατά τησ υπερφ.
57 τη λεπίδα και, χρησιµοποιώντασ το βιδωτήρι που σασ παρέχεται, χαλαρώστε και αφαιρέστε το περικοχλιο απο το αδράκτι του κινητήρα.
58 ∆ηλωση συµµορφωσησ EΚ GF834/GF934/GF1034/GF1234/GF1438/GF1838 Black & Decker δηλώνει τι αυτά τα ηλεκτρικά εργαλεία σχεδιάστηκαν.
59 Roter ende plæneklipper Brugsanvisning Med Deres køb af en snor et plæneklipper fra Black & Decker . Brugerhåndbogen indeholder vigtige instruktioner angående betjening og vedligeholdelse af alle maskiner i serien over 4 x 4 snorede plæneklipper e fra Black & Decker .
60 • Maskinen må ikke bruges i regnvejr , og den må ikke blive våd. Undgå så vidt muligt at bruge den, hvis græsset er vådt. • Maskinen bør kun bruges ved dagslys eller ved tilstrækkelig kunstig belysning. • De må ikke trække maskinen mod Dem eller gå baglæns mens den bevæger sig.
61 DANMARK 2 Spændeskiver 2 Formede spændeskiver 2 Bolte til øvre greb 2 Bolte til nedre greb 5 Skruer til græsboks 2 Kabelklemmer 1 Brugsvejledning • Pak forsigtigt alle dele ud. Montering af grebet • Anbring plæneklipperen med hjulene på en fast og vandret overflade.
62 Fortsæt til slutningen af slåområdet, dr ej til venstre og fortsæt mod 4. position. Fortsæt på samme måde som vist i Fig. D1(a); De bør altid arbejde væk fra kablet.
63 DANMARK Udskiftning af kniven (Fig. G) T ræk stikket ud af kontakten før kniven udskiftes. G • Vend maskinen om på siden, så undersiden af knivdækslet bliver synligt. • Placer en klud over kniven eller brug kraftige handsker til at beskytte hænderne.
64 EU-overensstemmelseserklæring GF834/GF934/GF1034/GF1234/GF1438/GF1838 Black & Decker erklærer at disse værktøjer er konstrueret i henhold til: 98/37/EØF , 89/336/EØF , 73/23/EØF , EN 55014, EN 60335, EN 61000, 2000/14/EØF , plæneklipper , L ≤ 50 cm, Annex VIII, No.
65 Ruohonleikkuri Käyttöohje Vigtigt! Ostamasi Black & Deckerin sähköruohonleikkurin ansiosta. Tässä käyttöoppaassa on tärkeitä kaikkia Black & Deckerin 4x4 –sähköruohonleikkureiden käyttöä ja kunnossapitoa koskevia ohjeita.
66 • Käytä konetta ainoastaan päivänvalossa. • Älä vedä ruohonleikkuria itseäsi kohti äläkä kävele takaperin nurmikkoa leikatessasi. • Älä kulje hiekkakäytävien tai teiden ylitse terän pyöriessä.itseesi päin tai kulje takaperin.
67 2 Ylemmän työntöaisan pultit 2 Alemman työntöaisan pultit 5 Kokoojan ruuvit 2 Johdonpuristimet 1 Käyttöohje • Pura kaikki osat pakkauksesta varovaisesti. T yöntöaisan asennus • Aseta ruohonleikkurin pyörät lujalle ja tasaiselle alustalle.
68 D4 • T yönnä ruohonleikkuria eteenpäin, kunnes kaikki pyörät pyörivät kohti leikkurin takaosaa. D5 • V edä ruohonleikkurin vasemmalla puolella olevaa lukitusvipua, kunnes haka lukkiutuu. D6 • Avaa pyörät lukituksesta painamalla vapautuspainiketta eteenpäin.
69 Hoito • Pidä ruohonleikkuri aina puhtaana ruohonleikkeistä ja muusta liasta. Kiinnitä erityistä huomiota leikkutasoon, ilmanottoaukkoihin ja pyöriin. • T arkista jatkojohdon kunto säännöllisesti. Viallinen johto tulee välittömästi vaihtaa uuteen.
70 CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus GF834/GF934/GF1034/GF1234/GF1438/ GF1838 Black & Decker vakuuttaa, että nämä työkalut ovat: 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 55014, EN 60335, EN 61000, 2000/14/EC, ruohonleikkuri, L ≤ 50 cm, Annex VIII, No.
71 Roter ende gr essklipper Bruksanvisning Viktig! Vi gratulerer med at du valgte denne elektriske gressklipper en fra Black & Decker . Denne bruksanvisningen gir viktige drifts- og vedlikeholdsinstrukser for hele Black & Deckers elektriske 4x4 utvalg.
72 • T rekk ikke maskinen mot deg og gå ikke baklengs når du klipper . • Kryss ikke grusstier eller –vei mens knivene roter er . • Kryss ikke grusganger eller veier med roter ende kniver . • Vær sikker på å ha godt fotfeste, spesielt i hellinger .
73 NORGE B1 • Stikk håndtakskaftene inn i åpningene som vist i fig. B1, slik at kurven får dem til å åpne seg mot toppen. • Fest hvert av skaftene med en skrue og en formet skive som vist. Fest skruen godt ved hjelp av medfølgende skrunøkkel.
74 Gressklipper en vil fortsette å fungere mens du trekker bryterspaken. For å stoppe gressklipper en, slipp opp bryterspaken. Når du er ferdig med å bruke gressklipperen anbefaler vi at du fjerner alt r usk før du setter den bort. Henvis til avsnittet ’Ettersyn og vedlikehold’.
75 NORGE Feilsøking Dersom ikke gressklipper en fungerer tilfredsstillende, se i nedenforstående tabell. Obs! Støpselet må trekkes ut av kontakten før du begynner å undersøke maskinen! Symptom Mulig feil Utbedring Motoren går , Kniven er Slå av strømmen.
76 Rotor gräsklippare Bruksanvisning Grattis! Till ditt köp av en Black & Decker elgräsklippare. Denna bruksanvisning innehåller viktig drifts- och skötselinformation för Black & Deckers 4 x 4 elgräsklippare.
77 SVERIGE • Dra inte maskinen mot dig eller gå baklänges när du klipper . • Gå inte över grusgångar eller vägar när bladen roterar . • Korsa inte grusgångar eller vägar med roterande knivar . • Stå alltid stadigt, speciellt på sluttningar .
78 5 Skruvar för gräsuppsamlar e 2 Sladdklips 1 Bruksanvisning • Packa försiktigt upp alla delar . Att montera handtaget • Sätt gräsklipparen med hjulen på en jämn och stadig yta. B1 • Sätt skaften till handtagen i öppningarna enligt fig.
79 SVERIGE D7 • Om spärrhaken kuggar in utan att bakhjulen låses, frigör låsspaken, skruva loss kabeljusteringen ett varv och återinkoppla låsspaken och spärrhaken. Upprepa tills hjulen låses på plats. Gräsklipparen fortsätter att gå när ställspaken dras ut.
80 • I slutet av varje säsong bör allt gräs som samlats under kåpan tas bort. Använd en skrapa. Använd inte rengöringsmedel då dessa kan skada plasten. • T orka av alla plastdelar med en fuktig trasa. • Maskinen får inte doppas i eller sköljas med vatten.
81.
82 Part no. 577625-08 Australia D E WALT Industrial Power Tool Company Tel. 03 9895 9200 7 Clarice Road, Box Hill, Victoria 3128 Fax 03 9899 7465 Belgique/België Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 02/719.07.11 Weihoek 1, 1930 Zaventem Fax 02/719.
83 Forhandler adresse Händleradresse ∆ιεύθυνση αντιπροσώπου Address of dealer Dirección del detallista Cachet du revendeur Indirizzo del rivenditore Adres van de dealer Forhand.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Black & Decker GF1838 Type 2 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Black & Decker GF1838 Type 2 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Black & Decker GF1838 Type 2 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Black & Decker GF1838 Type 2 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Black & Decker GF1838 Type 2, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Black & Decker GF1838 Type 2.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Black & Decker GF1838 Type 2. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Black & Decker GF1838 Type 2 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.