Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto BDCD220IA del fabbricante Black & Decker
Vai alla pagina of 84
INSTRUCTION MANUAL 20V max* Cordless ImpaCt drIVer Tha nk you f or c hoo sin g Blac k & Dec ker! To regi st er yo ur ne w pro du ct , go t o ww w.B lackandDecker .
General Safety Rules WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts.
moving parts in which these items can be caught. • Wear safety goggles or other eye protection. Hammering and drilling operations cause chips to fly. Flying particles can cause permanent eye damage. • Bits, sockets and tools get hot during operation.
depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gage. The smaller the gage number, the heavier the cord. Recommended Minimum Wire Size for Extension Cords Total Length of Cord 25 ft. 50 ft. 75 ft. 100 ft. 125 ft.
extension to make up the total length, be sure each individual extension contains at least the minimum wire size. • Do not operate charger with damaged cord or plug — have them replaced immediately. • Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in any way.
The pack is fully charged and may be used at this time or left on the charger. Recharge discharged batteries as soon as possible after use or battery life may be greatly diminished. For longest battery life, do not discharge batteries fully. It is recommended that the batteries be recharged after each use.
TO INSTALL BATTERY PACK : Insert battery pack into tool until an audible click is heard as shown in figure C . Make sure battery pack is fully seated and fully latched into position. TO REMOVE BATTERY PACK: D epress the battery release button as shown in figure D and pull battery pack out of tool.
QUICK RELEASE CHUCK (FIG. H) NOTE: The chuck accepts 1/4 inch (6.35 mm) hex accessories only. WARNING: Remove battery pack before changing accessories. To install an accessory , pull the chuck collar (3) away from the front of the tool, insert the accessory, and release the collar.
Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid. IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, re.
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
12 TWO-YEAR LIMITED WARRANTY Black & Decker (U.S.) Inc. warranties this product to be free from defects in material or workmanship for a period of two (2) years following the date of purchase, provided that the product is used in a home environment.
13 Merci d’ avoir choisi Black & Decker! Consu lt er le s ite We b ww w.B lackandDecker .com/NewO wner pour enregistrer votre nouveau pr oduit. À LIR E AVANT DE R ET OU RN ER CE P ROD UIT P OU .
Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.
b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. L’utilisation d’équipements de protection comme un masque antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES • Saisir l’outil électrique par ses surfaces de prises isolées lorsque l’outil peut entrer en contact avec des fils cachés ou son cordon.
AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire . Toujours utiliser un appareil respiratoire anti-poussières approprié approuvé par le NIOSH ou l’OSHA.
18 DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LES CHARGEURS DE PILES CONSERVER CES DIRECTIVES : ce mode d’emploi comprend d’importantes directives de sécurité pour les chargeurs de piles.
risques de choc électrique, d’électrocution ou d’incendie. • Débrancher le chargeur avant de le nettoyer. Cela réduira le risque de choc électrique. Le risque ne sera pas éliminé en enlevant simplement le bloc-piles. • NE JAMAIS relier deux chargeurs ensemble.
20 RECOMMANDATIONS EN MATIÈRE DE RANGEMENT 1. Le meilleur endroit de rangement est celui qui est frais et sec, loin de toute lumière directe du soleil et protégé d’une température extrême (chaleur ou froid). 2. Un entreposage prolongé ne nuira pas au bloc-piles ou au chargeur.
21 2. Lors de l’insertion d’accessoires dans le mandrin de la perceuse, serrer fermement à la main le mandrin sans clé. AVERTISSEMENT : la perceuse pourrait se bloquer (à cause d’une surcharge ou d’une mauvaise utilisation), produisant ainsi une torsion brusque.
22 FONCTIONNEMENT DÉTENTE À VITESSE VARIABLE (FIG. E) Pour démarrer l’outil, presser la détente (1). Pour éteindre l’outil, simplement la relâcher. L’outil est doté d’un frein, dès le relâchement complet de la détente, le mandrin s’arrêtera.
DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution possible • L’appareilrefuse de •Mauvaise installationdu •Vérifierl’installation du démarrer. bloc-piles. bloc-piles. •Bloc-piles nonchargée.
LE SCEAU RBRC MC Le sceau SRPRC MC (Société de Recyclage des Piles Rechargeables au Canada) sur la pile lithium-ion (ou sur le bloc-piles) indique que son coût de recyclage (ou celui du bloc-piles) à la fin de sa vie utile sera payé par Black & Decker.
25.
26 INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et fiable.
27 LE A EL M AN UAL A NT ES DE DE VOLVER E STE P RODUC TO POR C UAL QUIER M OTI VO: Si t ien e una c onsu lta o a lgú n inco nveni ent e con su p rod uc to Bla ck & De cke r , v isit e http : / / ww w.blackanddecker .com / instantanswers par a ob ten er r esp ues ta s inst ant án eas l as 24 h ora s del d ía .
Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
de encendido puede propiciar accidentes. d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica . Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones personales.
puede ocasionar la pérdida de la audición. • Sujete la herramienta eléctrica por las superficies aislantes cuando realice una operación en que la herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos.
SÍMBOLOS • Laetiqueta de su herramientapuede incluir los siguientessímbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: V ... ............ voltios A ............amperios Hz ............. hertz W .
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA LOS CARGADORES DE BATERÍAS CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de seguridad importantes para los cargadores de baterías.
un riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio. • Antes de limpiarlo, desconecte el cargador del tomacorriente. Esto reducirá el riesgo de descarga eléctrica. Quitar el paquete de baterías no reducirá este riesgo. • NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos.
RECOMENDACIONES CON RESPECTO AL ALMACENAMIENTO 1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco fuera de la luz solar directa y de un exceso de calor o frío. 2. El almacenamiento prolongado no dañará el paquete de baterías o el cargador.
6. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ningún otro líquido. ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido entre en el cargador. Nuncaintente abrirel paquetede bateríaspor ningúnmotivo.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN INTERRUPTOR DISPARADOR DE VELOCIDAD VARIABLE (FIGURA E) Para encender la herramienta, oprima el interruptor disparador (1). Para apagar la herramienta, suelte el interruptor disparador. La herramienta está equipada con un freno.
PORTABROCAS DE LIBERACIÓN RÁPIDA (FIGURA H) NOTA: El portabrocas acepta solo accesorios hexagonales de 6,4 mm (1/4 pulgada). ADVERTENCIA: Coloque el interruptor en la posición de bloqueo (central) o retire el paquete de baterías antes de cambiar los accesorios.
38 DETECCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución posible • Launidad noenciende. • Elpaquete debaterías noestá •Controle lainstalación del bien instalado. paquete de baterías.
39 MANTENIMIENTO Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan líquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido.
40 El sello RBRC™ El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables) que se encuentra sobre la batería de iones de litio (o paquete de baterías) indica que los costos para reciclar la batería (o el paquete de baterías) al final de su vida útil ya fueron pagados por Black & Decker.
41 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas.
42 · GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Cat.
43 BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MÉXICO, D.F TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847 2309/01 800 847 2312 Vea “Herramientas eléctricas (Tools-Electric)” – Páginas amarillas – para Servicio y ventas Grupo Realsa en herramientas, S.
44 Cat No. BDCI202 Form #90596495 rev01 Sept. 2013 Copyright © 2013 Black & Decker Printed in China.
2 0 V M A X* C O RD L E S S D R I L L INSTRUCTION MANUAL Thank you for choosing Black & Decker! Go to www .BlackandDecker .com/NewOwner to register your new product. PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON: If y ou h ave a qu esti on or ex peri ence a p rob le m wi th you r Blac k & Deck er pur chas e, go to HTTP://WWW .
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS.
3 d) Remo ve an y adjus tin g key or wre nch bef ore tur ning the p ower to ol on. A wre nch or a ke y left at tac hed to a ro tatin g par t of the po wer too l may res ult i n per sonal i njury . e) Do not ov err each. K eep pro per foot ing and b alanc e at all ti mes.
• When no t in use, p lace to ol on its s ide on a st able su rface w here it w ill not c ause a tripp ing or fa lling h azard . Some to ols wit h large b atter y packs w ill sta nd upright but m ay be easi ly knoc ked ove r . • Keep your hair , clothing, and gloves away from air vents.
5 FUNCTIONAL DESCRIPTION 1. V ariable speed switch 2. Forward/reverse button 3. T or que adjus tment collar 4. Keyless chuck 5. Dual range gearing 6. LED work light 7.
6 R ec ommen ded Mini mum Wi re Size fo r Exten sion Co rds T otal L eng th of Cor d 25 ft . 50 f t. 75 ft. 10 0 ft. 125 ft . 1 50 ft. 175 f t. 7.6 m 15.
7 T ra nspor tin g batte ries ca n possi bly c ause fi res if th e batte ry te rmina ls inad verten tly com e in cont act wit h con ducti ve mate rials s uch as ke ys, c oins, h and too ls an d the lik e.
8 c. Move charger and battery pack to a location where the surrounding air temperature is approximately 65°F - 75°F (18°- 24°C). d. If charging problems persist, take the tool, battery pack and charger to your local service center .
9 OP ER A TIN G INST RUCT IONS TRIGGER SWITCH & REVERSING BUTTON (FIGURE D) • The dril l is turned ON and O FF by pulling and rel easin g the tri gger switch (1 ).
10 DUAL RA NGE GEARIN G (F IGURE G) The dua l range f eatur e of your d rill al lows you to shift gears for greater vers atility . T o select low spe ed, hig h torqu e setti ng (pos ition 1) , turn tool of f and permi t to stop . Slide gear shifter button (5) away from the chuck.
11 DRILLING IN MET AL Use a cut ting lu brica nt when d rilli ng metal s. The exce ptions are cas t iron and brass w hich sh ould b e dri lle d dr y . T he cu tti ng l ubri can ts th at w ork be st ar e sulf uri zed c ut ting o il or l ard o il . DRILLING IN MASONR Y Use car bide ti pped ma sonry b its.
12 T his Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
13 MODE DʼEMPLOI DE LA PERCEUSE SANS FIL DE 16V MAX*, 20V MAX* Mer ci d’avoir choisi Black & Decker! Consulter le site W eb www .BlackandDecker .
14 LIGN ES DIR ECTRI CES EN MA TIÈR E DE SÉCURIT É - DÉFI NITI ONS Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi. Les informations quʼil contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
15 3) Sécu rité per sonnelle a) Être v igilant, sur veille r le travail ef fectué et fa ir e pr euve de ju gement lorsq u’un outil é lectr ique est u tilisé. Ne pas u tilise r d’outil élec trique en cas de f atigu e ou sous l’ influence de d ro gues, d’ alcool ou de méd icame nts.
16 5) Ut ilisa tion et en tre tien du b loc -pile s a) Ne r echar ger l ’outi l qu’ au moye n du char geu r préci sé par le f abric ant . L ʼu tilis ati on dʼun c harge ur qu i convi ent à un ty pe de blo c-p iles ri sque de p rov oquer u n inc endie s ʼil est u til isé ave c un autr e typ e de bloc -pile s.
17 • Éviter to ut conta ct prolon gé avec la poussi ère soule vée par cet outi l ou autres outils é lectriques . Porter de s vêtemen ts de prote ction et n ettoyer les pa rties exposé es du corps avec d e l’eau sa vonneuse.
18 DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES POUR LES CHARGEURS DE PILES CON SERV ER CES DI RECTI VES : ce mode dʼ emplo i compr end d ʼimpo rta ntes di rectiv es de sé curit é pou r les cha rge urs de pi les .
19 • Ne pas démonter le chargeur; confier lʼentretien ou la réparation de lʼappareil à un centre de réparation autorisé. Le remontage non conforme du chargeur comporte des risques de choc électrique, dʼélectrocution ou dʼincendie. • Déb ranch er le char ge ur av ant de le n ett oyer .
20 RECOMMANDA TIONS EN MA TIÈRE DE RANGEMENT 1. Le meilleur endroit de rangement est celui qui est frais et sec, loin de toute lumière directe du soleil et protégé dʼune température extrême (chaleur ou froid). 2. Un entreposage prolongé ne nuira pas au bloc-piles ou au chargeur .
21 4 . Le bl oc- pi les do it êt re re ch argé l ors quʼ il n ʼarr ive p as à pro dui re su f fis am ment d e p u issa nce p our d es t rava ux qu i éta ie nt fac ile ment r éal isé s au para van t. NE P AS CO NTIN UER à u til is er le b lo c-pi les d ans c es c ondi tio ns.
22 DIRECTIVES D'UTILISA TION DÉTENTE ET BOUTON INVERSEUR (FIGURE D) • La perceu se est mi se en pos ition s de MA RC HE et d 'AR RÊ T en t ira nt e t en re lâ ch an t la déte nte (1) . Plus on e nfonce la déte nte, plus la v itess e de la per ceuse au gmente.
Engr enage à de ux vitesse s - figur e G La cara ctéri stiqu e de vite sse double de la perce use per met de ch anger d ʼengr enage d e vites se, pou r une pol yvale nce accrue. Po ur sélec tionn er la bas se vite sse, rég lage de couple élevé ( posit ion 1), é teind re lʼou til et le l aisse r sʼarr êter .
24 PERÇA GE DE LA MAÇONN ERIE Utili ser des m èches à p ointe c arbur ée (voir l a section « Mode p erçage »). Mai ntenir une press ion uni forme s ur la perc euse, sans tro p forcer pour év iter de fissur er les matéria ux plus ca ssant s.
25 C et appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Cet appareil est conforme aux dispositions du paragraphe 15 des règlements de la FCC.
26 MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL T ALADRO INALÁMBRICO DE 20V MÁX* LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOL VER ESTE PRODUCT O POR CUALQUIER MOTIVO: Si t ie ne una c onsu lta o al gún in conv enie nte co n su pr odu cto Bl ack & De cker , v isit e HTTP://WWW .
27 P AUT AS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
28 descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves. b) Utilice equipo s de protección personal. Siempr e utilice protección para los ojos.
c) Cuan do no uti lice el p aquet e de ba tería s, mant éng alo lej os de otr os obj etos met álico s como suj etapa peles , moned as, lla ves , clavo s, to r ni llo s u otro s obj etos me tálic os pe queño s que pued an re aliza r una c onexi ón desd e un ter minal a l otro .
30 SÍMBO LOS La etiq ueta de s u herra mient a puede i nclui r los sig uientes símb olos. V ..................volts A ................amperes Hz ................hertz W ..............watts min ..............minutos ..............corriente alterna ..
31 • Estos car gadores están diseñados para utilizarse exclusivamente con las baterías recar gables Black & Decker designadas. Otros usos pueden provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución. • No ex ponga e l car gador a l a lluvi a ni a la n ieve.
32 • Si el c onten ido de la s bat erías e ntra en c ont acto co n la piel, l ave el ár ea de i nme diato con a gua y jab ón su ave. Si e l líqui do de la bat ería en tra en co ntact o con los o jos, enj uague c on ag ua mante niend o los ojo s abier tos d urant e 15 minut os o hast a que la irr itaci ón cese .
33 DIAGNÓSTICO DEL CARGADOR Este cargador está diseñado para detectar ciertos problemas que pueden surgir con los paquetes de baterías o la fuente de alimentación. Los problemas se indican mediante una luz LED que titila en diferentes patrones. BA TERÍA EN MAL EST ADO El cargador puede detectar una batería débil o dañada.
34 ADVERTENCIA: El t aladr o se puede at ascar (si se sob recarga o se usa inade cuada mente ) y provo car una t orsió n. Siem pre esp ere el at ascam iento. Sujet e el talad ro firm ement e con amb as mano s para co ntrol ar la tor sión y ev itar la p érdid a de contr ol que po dría oc asion ar lesiones pe rsona les.
35 AJU STE DEL CON TROL DE T ORSIÓ N - FIGUR A E Est a herra mient a vie ne equi pada co n un anil lo de a juste d e torsi ón (3 ) , para s ele ccion ar el mod o de oper aci ón y para c onfig ura r la tors ión al aj ust ar los to rnillo s.
36 DESTORNILLADO Para impulsar remaches, el botón de inversión debe estar empujado hacia la izquierda. Use la inversa (botón empujado hacia la derecha) para retirar remaches. Al cambiar de avance a retroceso, o viceversa, siempre libere el interruptor disparador primero.
37 MANTEN IMIENTO Utili ce únic ament e jabón s uave y un tr apo húmedo par a limpiar la her ramienta. Nu nca permi ta que se i ntrod uzcan l íquid os en la herrami enta; n unca su merja ningun a parte de la herra mient a en ning ún líqu ido.
38 Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC).
39 · GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER W ARRANTY . SOLAMENTE P ARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INFOMA TION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Cat.
40 BLACK & DECKER S.A. DE C.V . BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIA T AS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MÉXICO, D.F TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847 2309/01 800 847 2312 SECCI N AMARILLA Si funciona… y funciona muy bien.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Black & Decker BDCD220IA è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Black & Decker BDCD220IA - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Black & Decker BDCD220IA imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Black & Decker BDCD220IA ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Black & Decker BDCD220IA, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Black & Decker BDCD220IA.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Black & Decker BDCD220IA. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Black & Decker BDCD220IA insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.