Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto BDBS100 del fabbricante Black & Decker
Vai alla pagina of 46
VEA EL ESP AÑOL EN LA CONTRAPORT ADA. POUR LE FRANÇAIS, VOIR LA COUVERTURE ARRIÈRE. SA VE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCT O.
1. FOR YOUR OWN SAFETY , READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERA TING THE MACHINE. Learning the machine’s application, limitations, and specific hazards will greatly minimize the possibility of accidents and injury . 2. USE CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT .
3 14. USE THE PROPER EXTENSION CORD. Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw . An undersized cord will cause a drop in line voltage, resulting in loss of power and overheating.
4 GROUNDED OUTLET BOX CURRENT CARRYING PRONGS GROUNDING BLADE IS LONGEST OF THE 3 BLADES GROUNDED OUTLET BOX GROUNDING MEANS ADAPTER 2. Grounded, cor d-connected machines intended for use on a supply .
5 EXTENSION CORDS WARNING: Use proper extension cords. Make sure your extension cord is in good condition and is a 3-wire extension cord which has a 3-prong grounding type plug and matching receptacle which will accept the machine’s plug. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current of the machine.
6 1 - Band Saw 2 - Lamp 3 - Lamp Cord Clamps (2) 4 - 1/4in. Lockwashers (2) 5 - M6x1x12mm Cap Head Screws (2) Fig. 2 6 - T able 7 - M6x1 Wing Nut 8 - M6 Flat W asher 9 - M6x1x30mm Pan Head Screw 10 - 4mm Hex Wrench 1 1 - 3mm Hex Wrench 12 - Pointer 13 - M5x.
7 ASSEMBLING T ABLE TO MACHINE 1. Locate table locking lever (shown disassembled) Fig. 4, M10 flat washer (B) and 4mm wrench (C). 2. Using the 4mm wrench (C) Fig. 4, supplied, remove screw (D) and spring (E) from handle (A) and remove handle from nut (G).
8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 6. Locate pinion knob (N) Fig. 9, spring (O), and special screw (P). 7. Position pinion knob (N) Fig. 10, onto the back of saw so that the teeth on the pinion knob (N) engage the teeth on the trunnion (R). Fasten in place with special screw (P) and spring using the supplied 4mm wr ench.
9 1. Fasten the lamp bracket (A) Fig. 13, to the top cover of the machine, using two M6x1x12mm cap head screws (B) and 1/4 in. lockwashers as shown. 2.
10 OPERA TING CONTROLS AND ADJUSTMENTS Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 WARNING: THIS PRODUCT IS RECOMMENDED FOR WOOD CUTTING ONL Y . ST ARTING AND STOPPING SA W The switch (A) Fig. 15, is located on the front side of the band saw . T o turn the saw “ON” move the switch (A) up to the “ON” position.
11 ADJUSTING BLADE TENSION Blades of 1/8 in., 1/4 in., and 3/8 in. in width by 59-1/2 in. in length are available for use with your band saw . NOTE: The blade tension must be adjusted to accommodate different blade widths in order to provide proper blade tracking, cutting performance, and blade life.
12 ADJUSTING UPPER BLADE GUIDES AND BLADE SUPPOR T BEARING IMPORT ANT : BOTH THE UPPER AND LOWER BLADE GUIDES MUST BE PROPERL Y ADJUSTED TO PREVENT THE BLADE FROM TWISTING DURING OPERA TION . WARNING: DISCONNECT MACHINE FROM POWER SOURCE . 1. NOTE: Upper blade guard (B) Fig.
13 ADJUSTING LOWER BLADE GUIDES AND BLADE SUPPOR T BEARING The lower blade guides and blade support bearing should be adjusted at the same time as the upper guides and support bearings as follows: WARNING: DISCONNECT MACHINE FROM POWER SOURCE. 1. Loosen two screws (A) Fig.
14 ADJUSTING THE T ABLE POSITIVE STOPS Positive stops are provided for the table at the 90 and 45 degree angle to the blade. T o check and adjust the positive stops, proceed as follows: WARNING: DISCONNECT MACHINE FROM POWER SOURCE. 1. T ilt the table to the 90 degree position as shown in Fig.
15 15 WRENCH STORAGE The 3mm and 4mm wrenches (A) supplied with your band saw can be stored inside the wheel cover as shown in Fig. 37A. CHANGING BLADES WARNING: DISCONNECT MACHINE FROM POWER SOURCE. T o change blades: 1. Press in door latches (A) Fig.
16 Before starting the machine, see that all adjustments are properly made and the guards are in place. T urn the upper wheel by hand to make sure that everything is correct BEFORE turning on the power . Keep the top guide within 1/8 in. of the work piece at all times.
17 Fig. 40 Fig. 40 illustrates a typical bevel cutting operation using the accessory miter gage..
18 In spite of how well a band saw is maintained, problems can occur . The following troubleshooting guide will help you solve the more common problems: T rouble: SAW WILL NOT ST ART . Probable Cause Remedy 1. Saw not plugged in. 1. Plug in saw . 2. Fuse blown or circuit breaker tripped.
19 T rouble: BAND SAW MAKES UNSA TISF ACTOR Y CUTS . Probable Cause Remedy 1. Blade not tensioned properly . 1. Adjust blade tension. 2. Blade guides improperly adjusted. 2. Check and adjust blade guides. 3. Blade support bearing improperly set. 3. Adjust blade support bearing.
20 ACCESSORIES Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or authorized service center . If you need assistance regarding accessories, please call: 1-800-544-6986. WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could be hazardous.
21 S S S S i i i i e e e e r r r r r r r r a a a a d d d d e e e e C C C C i i i i n n n n t t t t a a a a d d d d e e e e 9 9 9 9 p p p p u u u u l l l l g g g g .
22 22 1. P ARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Al aprender la aplicación, las limitaciones y los peligros específicos de la máquina, se minimizará enormemente la posibilidad de accidentes y lesiones.
23 23 8. MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS Y A LOS VISIT ANTES . El taller es un entorno potencialmente peligroso. Los niños y los visitantes pueden sufrir lesiones. 9. REDUZCA EL RIESGO DE UN ARRANQUE NO INTENCIONADO. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de enchufar el cable de alimentación.
24 18. NUNCA REALICE TRABAJO DE INST ALACIÓN, MONT AJE o preparación en la mesa/área de trabajo cuando la máquina esté en marcha. 19. AP AGUE LA MÁQUINA Y DESCONÉCTELA de la fuente de alimentación antes de instalar o quitar accesorios, antes de ajustar o cambiar las preparaciones o al hacer reparaciones.
25 Fig. A Fig. B CAJA TOMACORRIENTE CONECT ADA A TIERRA TERMINALES QUE LLEV AN CORRIENTE EL TERMINAL DE CONEXIÓN A TIERRA ES EL MÁS LARGO DE LOS 3 TERMINALES MEDIO DE CONEXIÓN TIERRA ADAPT ADOR CAJA TOMACORRIENTE CONECT ADA A TIERRA 1.
26 CORDONES DE EXTENSIÓN ADVERTENCIA: Utilice cordones de extensión apropiados. Asegúrese de que el cordón de extensión esté en buenas condiciones y de que sea un cordón de extensión de tres alambres que tenga un enchufe de tipo de conexión a tierra con tres terminales y un receptáculo coincidente que acepte el enchufe de la máquina.
27 P ARTES DE LA SIERRA DE LA VENDA DEL BANCO 9 PULG. 1 - Sierra de cinta 2 - Lámpara 3 - Abrazaderas del cordón de la lámpara (2) 4 - Arandelas de cierre de 1/4 pulg.
28 CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA: ESTE PRODUCTO SE RECOMIENDA P ARA CORT AR MADERA SOLAMENTE. ARRANCANDO Y DETENIENDO LA SIERRA El interruptor (A) Fig. 15 está localizado en el lado delantero de la sierra de cinta. Para ENCENDER la sierra, mueva el interruptor (A) a la posición elevada.
29 CORRECT AMENTE AJUST ADAS P ARA IMPEDIR QUE LA HOJA SE TUERZA DURANTE EL FUNCIONAMIENTO . ADVERTENCIA: DESCONECTE LA MÁQUINA DE LA FUENTE DE ENERGIA . 1. A VISO: Se muestra el protector de hoja superior (B) Fig. 22 desmontado para mayor claridad. 2.
30 30 AJUST ANDO LA TENSION DE LA CORREA ADVERTENCIA: DESCONECTE LA SIERRA DE LA FUENTE DE ENERGIA . Si la correa de marcha de su sierra de cinta requiere ser ajustada, haga lo siguiente: La correa (A) Fig. 29, acciona la polea de la sierra desde la polea del motor .
31 Problema: LA HOJA NO COMPENSA. Causa pr obable 1. Hoja demasiado suelta. 2. Ajuste incorrecto de la rueda superior . 3. Ajuste incorrecto del cojinete de respaldo. Remedio 1. Ajuste la tensión. 2. Ajuste la rueda superior . 3. Ajuste el respaldo. Problema: EL COR TE NO EST A DE ACUERDO CON LA FIJACION EN LA ESCALA DE INCLINACION.
32 GUIA DE LOCALIZACION DE A VERIAS (CONTINUACION) Problema: LA HOJA NO PERMANECERA SOBRE LA RUEDA. Causa pr obable 1. T ensión incorrecta de la hoja. 2. Ajuste incorrecto de las guías de hoja. 3. Ajuste incorrecto del cojinete de apoyo de la hoja. 4.
33 ESPECIFICACIONES T ensión de alimentación: 120 V~ Potencia nominal: 357 W Frecuencia de operacion: 60 Hz Consumo de corriente: 3,2A ACCESORIOS Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado.
34 S S S S C C C C I I I I E E E E À À À À L L L L A A A A M M M M E E E E R R R R U U U U B B B B A A A A N N N N D D D D E E E E 9 9 9 9 P P P P O O O O ( ( ( ( 2 2 2 2 2 2 2 2 , , , , 8 8 8 8 6 6 6 6 C C C C M M M M ) ) ) ) CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR UN USAGE UL TÉRIEUR.
35 LIGNES DIRECTRICES EN MA TIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER T OUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
36 36 RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENT AIRES POUR LES SCIES À RUBAN A VERTISSEMENT : LIRE TOUTES LES DIRECTIVES A V ANT D’UTILISER LE PRODUIT . NÉGLIGER DE SUIVRE TOUTES LES DIRECTIVES SUIV ANTES PEUT ENTRAÎNER DES RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES, D’INCENDIE ET/OU DE BLESSURES GRA VES.
37 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour vos machines. Ce circuit doit utiliser un câble de calibre 12 au minimum et doit être protégé par un fusible temporisé de 20 A.
38 38 Fig. A Fig. B PRISE ÉLECTRIQUE MISE À LA TERRE LAMES CONDUCTRICES LA LAME DE MISE A LA TERRE EST LA PLUS LONGUE DES TROIS LAMES PRISE ÉLECTRIQUE MISE À LA TERRE MOYEN DE MISE À LA TERRE ADAPT A TEUR 2.
39 DESCRIPTION FONCTIONNELLE A V ANT -PROPOS Le modèle BDBS100 est construit pour la précision et la performance. Le modèle BDBS100 est fourni avec un puissant moteur de 3.5 AMP un jeu de guide de lame supérieure à engrenage à crémaillère, un module de basculement de table et une lampe flexible.
40 40 PIÈCES DE LA SCIE À LAME RUBAN DE 9 po (22,86 cm) 1 - Scie à lame ruban 2 - Lampe 3 - (2) Colliers de cordon de lampe 4 - (2) Rondelles de blocage de 6,4 mm (1/4 po) 5 - (2) Vis d'assemb.
41 UTILISA TION DES COMMANDES ET RÉGLAGES A VERTISSEMENT : CE PRODUIT EST CONSEILLÉ POUR LA COUPE DU BOIS EXCLUSIVEMENT . DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA SCIE L'interrupteur (A) fig.
42 42 Le palier de support (E) fig. 24, devrait être réglé à environ 1/32 po (0,79 mm) derrière la lame en desserrant la vis (F) fig. 24, et en déplaçant l'arbre (G) vers l'intérieur ou vers l'extérieur . Resserrer ensuite la vis (F).
43 Avant de démarrer l'appareil, vérifier si tous les réglages sont bien établis et si les dispositifs de protection sont en place. T ourner la roue supérieure à la main pour vous assurer que tout soit bien en place A V ANT de mettre la scie en marche.
44 Malgré un bon entretien de la scie à lame ruban, des problèmes peuvent surgir . Le guide de dépannage suivant vous aidera à résoudre les problèmes les plus courants. Problème : LA SCIE NE DÉMARRE P AS. Cause pr obable Solution 1. Scie non branchée 1.
45 GUIDE DE DÉP ANNAGE T rouble: LA COUPE NE SUIT P AS LE RÉGLAGE SUR L'ÉCHELLE D'INCLINAISON. Cause pr obable Solution 1. Pointeur déréglé 1. Régler le pointeur T rouble: LA LAME NE RESTE P AS SUR LA ROUE. Cause pr obable Solution 1.
46 ACCESSOIRES Les accessoires recommandés pouvant être utilisés avec l’outil sont disponibles auprès de votre distributeur local ou centre de réparation autorisé.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Black & Decker BDBS100 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Black & Decker BDBS100 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Black & Decker BDBS100 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Black & Decker BDBS100 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Black & Decker BDBS100, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Black & Decker BDBS100.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Black & Decker BDBS100. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Black & Decker BDBS100 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.