Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto S232A del fabbricante Bimar
Vai alla pagina of 20
1 / 20 LIBRET TO ISTRU ZION I NOTICE D 'INSTRUC TIONS INSTRUC TION BOOKL ET BEDIENU NGSAN LEITUNG TERMOVENTILATORE FAN HEATER THERMOVENTILATEUR HEIZLÜFTER.
2 / 20 Ques to simbolo ind ica che è nces sario leg gere at tentame nte que ste ist ruzioni prima d ell’uso del l’apparec chio , ed eventua lmen te inf orm are terzi , se necess ario . C onse rv are il lib retto p er u lterio ri co nsultazio ni.
3 / 20 mano di bambini in quanto potenz iali fo nti di perico lo. Attenz ione: event uali tallo ncini /etiche tte pubblici t a r i attacc at i a mano pole o manigle, devo no essere r imo ssi prima di utilizz are l’apparec chio .
4 / 20 Fig.1 Fig.2 Fig.3 DESC RIZI ONE DELL ’AP PARECC HIO 1) Manopo l a se l e t to re 2) Manopo l a t ermo stato 3) Segnala tore lumino so USO I l termov entilatore può e s se r e impieg ato per la sola v enti lazione o p er risc aldare. Per l’imp i eg o si operi ne l mo do seguente: 1) I nse rire la spin a nella presa di co rr en t e .
5 / 20 Disposi tivo antigelo I nse rire l a spina nella pre s a di co r ren t e , ruotar e la mano po la del se l e t t o r e i n pos. “ I I ” e ruo t ar e la mano pola del termo stato in co r.
6 / 20 Please read these instruct ions car e f ully before using the applianc e, a nd instruct o ther pe rsons using it, too , when nec essa ry . Keep bo oklet handy fo r further use. GENERA L A DVI SE This appliance is des tined only t o t he heating of dom esti c o r simila r env iro nments and in com pliance w ith these ins tructio ns.
7 / 20 Bef ore co nnecting the appl i anc e, check that t he vo ltage shown on t h e data plate matches tha t of yo ur electricity a nd that the elec tric plug is g rounded .
8 / 20 Fig.1 Fig.2 Fig.3 DESC RIPTI O N OF THE AP PLIANCE 1) Selector Kno b 2) Thermo stat Kno b 3) L ight USE The th ermof an c a n be used f or the only fan func tio n or to heat. To use the th ermof an, please f ollo w the ins tructio ns belo w: 1) I nse rt the p l ug in the cur rent socket .
9 / 20 Anti-f rost dev i ce I nse rt the plug i nto the po wer so cket, turn t he selec tor knob in po s . “ I I ” and turn the the rmo stat kno b to the ant i - fro st posi tion (* ) : t hi s p erm its co nvec t o r hea ter swi t c hi n g on when th e ambient tempera t u r e falls belo w + 5°C .
10 / 20 No us vo us prions de lire atte ntivement ces instructions avant d’ utiliser l' appareil et de les di v ul g uer à toutes les per sonnes qu i po urraient e n av oir be soin.
11 / 20 élément s d’emb a l l ag e (sache t s en ma tière p lastiqu e, poly st y rène expansé , clo us , etc ...) à po rtée d e main de s enfan ts étant do nné que ce sont des so urce s d e dang er po tentie lles. A t tentio n: enlever l e co upon a ttaché à poignée av ant d' uti l iser l' appar e i l l.
12 / 20 Fig.1 Fig.2 Fig.3 DESC RIPTI O N DE L’AP PARE IL 1) Bo uton du sé lecteur 2) Bo uton du th ermo stat 3) Signal lumineux UTILISA TION L e t he rmov ent ilat eur peu t être emp loy é po ur la v entilatio n seu lement ou pour chauf fer.
13 / 20 Disposi tif ant igel Branchez l’appar eil, appuy ez sur l e s Bo uton du sélec teu r. “ I I ” et tournez le bouton du t he r m osta t jusqu’à c e qu’ il atteig ne la po sitio n antige l (*) : ceci permet d’ a llumer le thermo co n v e c t eur qua n d la tempéra ture ambian te desc end en-desso us de +5 °C.
14 / 20 Bitte lese n S i e v or der Benu t z ung des G erätes sorg fältig di e se A nleitung en und setzen S i e geg ebenenfalls Drit te darü ber in Kenn tnis.
15 / 20 INSTA LLAT ION Prüfen Sie nach dem Auspac ke n, ob das Gerät unv er se hrt ist; benutzen Sie im Zw eifelsfal l a uf keinen F all d as G er ä t und w ende n Sie s i c h an eine Fac hkraft. L ass e n Sie d as Verp ackung smateria l (Kunsts tof fbeutel, PS- Ha rtschaum , Nägel usw .
16 / 20 - Zeichne n Sie bitte die gena ue Posit i o ni e r ung de r Bo hrung in der B üg elmitte auf die Wand . Nac h dem Bo hren den B üg el mit einer Schr aube siche r n . - Zum Anbringen des Bad- Heizlüf ters an der Wan d muss der Büg el i n die Auf nahme an der Rüc kseite eing esteckt we r d en (siehe A bb.
17 / 20 Frostsc hutz Stecken Sie den S tecke r in die Steckdo s e und dr e he n S ie d en W ähl schalter auf . “ I I ”. Dreh en Sie den Thermo statkno pf auf Frostschutz ( *): Damit wird der Bad-Heizlüf ter eingesc haltet , wenn die Raumtemp eratur +5°C unt ersc hreiten sollte.
18 / 20.
19 / 20.
20 / 20 Via G.A mendola, 1 6/18 25019 S i rm ione (BS) – I T AL Y Tel. 030 990 4555 r.a. Fax. 0 30 9904733 www .bimar-spa .it e-mai l: info@bima r - s pa .
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Bimar S232A è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Bimar S232A - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Bimar S232A imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Bimar S232A ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Bimar S232A, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Bimar S232A.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Bimar S232A. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Bimar S232A insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.