Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto HB2301 del fabbricante Zenoah
Vai alla pagina of 20
•N ever attach this vacuum kit to other than applicable models. Failure to do so may void your warranty. • Ne jamais fixer ce kit d’aspiration à des modeles autres que les modeles pour lesquelles il est destiné. A défaut d’une telle précaution, votre garantie risque d’être caduque.
English Français SYMBOL DEFINITION 2 DÉFINITION DES SYMBOLES CONTENTS TABLE DES MATIERES (A) Indicates Warning, Danger, and Caution. (B) Keep work area clear of other per- sons and pets. (C) Risk of long hair being drawn into air inlet. (D) Wear head, eye, and hearing protection when operating this equipment.
Español Deutsch Italiano 3 SYMBOLE DEFINIZIONE DEI SIMBOLI DEFINICIÓN DE SÍMBOLOS INHALTSVERZEICHNIS INDICE ÍNDICE (A) ACHTUNG/GEFAHR/VORSICHT (B) Personen und Tiere von Einsatzgebiet fernhalten (C) Vorsicht, langes Haar könnte in die Ansaugöffnung gesaugt werden.
English Français SAFETY INSTRUCTIONS 4 FOR SAFE OPERATION, READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR BLOWER. FOLLOW ALL INSTRUCTIONS FOR SAFETY. WARNING: UNIT MAY START QUICKLY! KEEP BYSTANDERS AWAY. ■ GENERAL INSTRUCTIONS • DO NOT ALLOW CHILDREN OR UNTRAINED INDIVIDUALS TO USE THIS UNIT.
Español Deutsch Italiano 5 Um den sicheren Betrieb Ihres Blasgerätes zu gewährleisten, lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt diese Vorschriften genau durch, und befolgen Sie alle darin enthaltenen Sicherheitsbestimmungen. Achtung: Gerät könnte beim Anlassen abrupt anspringen! Halten Sie Zuschauer fern.
English Français 6 ■ OPERATING SAFETY • Always hold blower as shown in the "Operation Section". • Regular maintenance should be performed to ensure safe operation of equipment. • Do not operate in poor lighting. • Keep firm footing and balance.
Español Deutsch Italiano 7 dem Einatmen von Staubpartikeln vorzubeugen. ■ Betriebssicherheit • Halten Sie das Blasgerät immer wie im Abschnitt “Betrieb des Blasgerätes” beschrieben. • Regelmäßige Wartungsarbeiten sind Voraussetzung für den sicheren Betrieb des Gerätes.
English Français 8 ■ REFUELING (DO NOT SMOKE !) • Mix and store fuel in a container approved for gasoline. • Mix fuel outdoors where there are no sparks or flames. Ensure air ventilation. • Select bare ground, stop engine, and allow to cool before refueling.
Español Deutsch Italiano 9 ■ Auftanken (RAUCHEN STRENGSTENS VERBOTEN !) • Mischen und lagern Sie Benzin nur in zugelassenen Kraftstoffbehältern. • Mischen Sie Kraftstoff nur im Freien und in sicherer Entfernung Flammen und Funkenflug. Achten Sie auf gute Belüftung.
10 English Français PREPARING FOR USE PRÉPARATIFS À L’UTILISATION 2) Installing Vacuum pipe (nozzle) 1. Loosen the screw (3), and open the suction port cover. 2. Align the (5) indicated on the vacuum pipe (4) with the indicated on the blower. Then insert the vacuum pipe (4) into the blower.
11 Español Deutsch Italiano VORBEREITUNGSARBEITEN PREPARING FOR USE PREPARACION PARA EL USO 2) Montage des Saugrohrs (Mündung) 1. Lösen Sie die Schraube (3) und öffnen Sie die Abdeckung der Ansaugöffnung.
English Français 12 TIPS FOR OPERATION CONSEILS D’UTILISATION ■ Dust collecting operation • Put the dust bag belt on the shoulder, and adjust the length of the belt so as to permit easy operation. • Hold the throttle trigger with the LEFT hand and the support handle with the RIGHT hand.
Español Deutsch Italiano 13 TIPS ZUM BETRIEB SUGGERIMENTO PER IL LAVORO SUGERENCIAS PARA LA OPERACION ■ Sauger-Betriebsart • Hängen Sie den Halteriemen des Staubsacks quer über die Schulter und stellen Sie die Länge des Riemens so ein, dass problemloser Betrieb des Gerätes gewährleistet ist.
Japanese シンボルマークの定義 目 次 14 (A)警告、危険、注意を示します。 (B)作業現場に人や動物を寄せ付けないでください。 (C)長髪は吸込.
Japanese 安全のために 15 本製品をご使用になる前に、この取扱説明書をよくお読みくださ い。安全な作業のために、取扱説明書にある全ての指示に従.
16 ■ 作業の安全について ・ 常にブロワーを” 作業の部”の説明にしたがって保持してくださ い。 ・ 安全な作業の為、定期メインテナンスを実施.
17 ブロワ作業、集じん作業にあわせてそれぞれの付属品を取り付け てください。 警 告: 作業には手袋をご使用下さい。 警 告: ブロワ/集じん.
18 3) エルボとダストバックの取付け 1. ダストバッグのファスナーを開けます。エルボの凸溝の付 いた方から挿入し、ダストバッグのエルボー.
19 ■ 集じん作業について ・ ダストバッグのベルトを肩にかけ、楽に作業ができるようベル ト長さを調整してください。 ・ 左手でアクセル部を、.
ZENOAH AMERICA INC. 1100 Laval Blvd. Suite 110 Lawrenceville, Georgia 30043 tel: 770-381-5147 fax: 770-381-5150 http://www.redmax.com 1-9 Minamidai, Kawagoe, Saitama, 350-1165 Japan tel: (+81) 49-243-1117 fax: (+81) 49-243-7197 http://www.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Zenoah HB2301 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Zenoah HB2301 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Zenoah HB2301 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Zenoah HB2301 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Zenoah HB2301, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Zenoah HB2301.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Zenoah HB2301. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Zenoah HB2301 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.