Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 481.67 del fabbricante Zelmer
Vai alla pagina of 77
Mikser Mixer 481 Mikser Mixer 481 instr uk cja użytk owania user manual 481-017_v01 www .zelmer .pl www .zelmer .com www .zelmer .pl www .zelmer .com Linia Produktów Pr oduct Line Krajalnica Slicer .
1 2 3 1 2 C D 1 2 1 2 3 E F 1 2 3 4 G 2 3 4 1 H 1 2 3 4 5 L 6 7 1 2 3 M 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 J 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 K 4 5 I 1 2 3 8 6 9 10 5 7 6 481-017_v01 Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer .
7 481-017_v01 Dane techniczne Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej wyrobu. Dopuszczalny czas pracy układu napędowego: Z mieszadłami, trzepakami 10 min. – Z nasadką miksującą lub kubkiem miksującym 3 min. – Z minimalakserem 2 min.
8 481-017_v01 2 Włącz mikser , przesuwając dźwignię w prawo (Chcąc zwiększyć obroty , przesuń dźwignię w kierunku poz. „5” , wybierając żądaną prędkość obrotową).
9 481-017_v01 Do pracy ze stojakiem przeznaczone są tylko trzepaki i mie - szadła specjalnie do tego przystosowane. W mikserze posia - dającym stojak w komplecie jest jedno mieszadło i jeden trzepak z zębatką. 1 Włóż do napędu trzepaki lub mieszadła (w sposób opi - sany wcześniej).
10 481-017_v01 wiona w pozycji opuszczonej (aby ograniczyć wpływ drgań na wynik ważenia). 3 Przekręć pokrętło blokady w pozycję ON, aby odbloko - wać wagę i włączyć ją.
11 481-017_v01 8 Włóż wtyczkę przewodu przyłączeniowego do gniazdka. 9 Włącz urządzenie i ustaw wymagany bieg. 10 Po zakończeniu pracy wyłącz urządzenie i wyjmij prze - wód przyłączeniowy z gniazdka. Demontaż minimalaksera przebiega odwrotnie do jego ● montażu.
12 481-017_v01 5 Załóż pojemnik 33 kruszarki do lodu na zaczepy mocu - jące pojemnika minimalaksera. Następnie zablokuj pojemnik, przekręcając go do wyczuwalnego oporu. 6 Umieść w pojemniku 33 przetwarzane produkty nie przekraczając poziomu MAX.
13 481-017_v01 Ekologia – Zadbajmy o środowisk o Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu: opakowanie kartonowe przekaż na makulaturę, worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik.
14 481-017_v01 ZALECANE PRĘDKOŚCI I CZASY PRACY MIKSERA POTRA W A WYPOSAŻENIE ILOŚĆ PRZETW ARZANEGO PRODUKTU ZALECANE PRĘDKOŚCI CZAS PRACY Zupa dla dzieci nasadka miksująca 1 litr I bieg 10s, następnie V bieg 40 – 60 s Przeciery warzywne dla dzieci nasadka miksująca 0,5 litra I bieg 10s, następnie V bieg 1 – 1,5 min.
15 Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer . Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme použí - vat pouze originální příslušenství rmy Zelmer . Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek.
16 T echnické údaje T echnické údaje jsou uvedeny na typovém štítku spotřebiče. Maximální doba provozu pohonné jednotky: se šlehacími metličkami, s hnětacími háky 10 min. – ponorným mixérem nebo s mixovací nádobou 3 min. – s minimixérem 2 min.
17 3 Pro okamžité zvýšení otáček, bez ohledu na nastavenou rychlost, zmáčkněte a držte tlačítko „turbo“ (na pravé nebo levé straně přístroje). Po uvolnění tlačítka ● „turbo” bude šlehač pracovat s rychlostí, jaká je nastavena na hlavním přepínačí.
18 1 Vsuňte metlu nebo hák s ozubeným kolečkem do ozna - čeného otvoru pohonné jednotky (podle výše uvedeného postupu). 2 Po odsunutí krytu (stejně jako při upevnění ponorného mixéru).
19 5 Tlačítkem UNIT zvolte požadované jednotky postupným zmáčknutí na displeji: „g”, „kg”, „lb”. Tlačítko pro změnu jed - notek UNIT umožňuje vážit v metrickém (g, kg) nebo.
20 V elké kusy před mixování nakrájejte na menší kousky , asi centimetrové. Mixovat se nemůže déle než 45 s. Pak nechejte přístroj vystydnout, než zase začnete mixér po - užívat.
21 Výrobce nebere odpovědnost za nevhodné použití přístroje, za po - užití přístroje v rozporu z jeho určením nebo v rozporu z návodem k obsluze.
22 481-017_v01 DOPORUČENÉ R YCHLOSTI A DOBA PROVOZU POTRA VINY PŘÍSLUŠENSTVÍ MNOŽSTVÍ DOPORUČENÁ RYCHLOST DOBA PRÁCE Polévka pro děti ponorný mixér 1 litr I stupeň 10 s, potom V stupe.
23 481-017_v01 Vážení klienti! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer . Ak chcete získať najlepšie výsledky , odporúčame Vám pou - žívať len originálne príslušenstvo rmy Zelmer .
24 481-017_v01 T echnické údaje T echnické parametre sú uvedené na štítku výrobku. Dovolený čas práce pohonu: s hnetacími hákmi, šľahacími metlami 10 minút – s nadstavcom na mixovan.
25 481-017_v01 2 Zapnite mixér – páčku posuňte smerom doprava. Ak chcete zvýšiť otáčky , presuňte páčku v smere pozície „ 5 “ a vyberte požadovanú rýchlosť otáčania.
26 481-017_v01 má v súprave jeden hnetací hák a jednu šľahaciu metlu s ozubením. 1 Vložte do pohonu šľahacie metly alebo hnetacie háky (spôsobom opísaným predtým).
27 481-017_v01 musí byť poč as váže nia pro dukto v umies tnená do opus tenej polohy (čo obmedzí vplyv vibrácií na výsledok váženia). 3 Otočte prepínač poistky do polohy ON, čím odistíte váhu a môžete ju zapnúť.
28 481-017_v01 Nože minimixéra sú veľmi ostré. Buďte veľmi opatrní pri montáži, demontáži a čistení. Pre bezpečnosť uschovajte nôž v kryte. Nesmú sa drviť príliš tvrdé výrobky , ako napr .: kávové zrná, muškátové oriešky , kocky ľadu a pod.
29 481-017_v01 Po ukončení prevádzky zariadenie vypnite a napájací ● kábel vytiahnite zo zásuvky . Demontáž drviča ľadu prebieha opačne ako jeho montáž. ● Nože kotúč a sú veľmi ostré . Buďt e zvlá šť opatrn í počas montáže, demontáže a počas čistenia.
30 481-017_v01 ODPORÚČANÉ RÝCHLOSTI A ČASY PRÁCE MIXÉRA POKRM PRÍSLUŠENSTVO MNOŽSTVO SPRACOVÁV ANÉHO PRODUKTU ODPORÚČANÉ RÝCHLOSTI ČAS PRÁCE Polievka pre deti nadstavec na mixovanie 1 liter I. rýchlosť 10 s, potom V . rýchlosť 40 – 60 s Zeleninové pretlaky pre deti nadstavec na mixovanie 0,5 litra I.
31 481-017_v01 Tisztelt Vásárlók! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy hasz - náljon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a ter - mékhez lettek kifejlesztve.
32 481-017_v01 Műszaki adatok A műszaki adatokat a termék adattáblája tartalmazza. A motor működésének leghosszabb időtartama: habverő és keverő szárakkal 10 perc – merülő mixerrel .
33 481-017_v01 2 Kapcsolja be a mixert, a kart jobbra tolva. (A sebesség fokozat növeléséhez fordítsa tovább a kart az „ 5 ” jelzés irá - nyába a kívánt sebesség eléréséig).
34 481-017_v01 Az állványon végzett munkához kizárólag speciális, erre alkalmas habverő és keverő szárakkal lehet dolgozni. Az áll - vánnyal rendelkező kézi robotokban a felszereltséghez tarto - zik egy habverő és egy keverőszár fogazással.
35 481-017_v01 Súlymérés (L. ábra) 1 A mérleggel és forgó tállal felszerelt állványt szilárd és lapos felületre állítsa. 2 Kapcsolja ki a hajtóművet. A hajtómű csatlakozó veze - tékét úgy helyezze el, hogy az ne befolyásolja a súlymérés eredményét.
36 481-017_v01 4 Helyezd el a tartályban 39 a feldolgozandó termékeket nem lépve túl a MAX szintet. 5 Szükség szerint helyezd rá a késre 36 határoló gyű - rűt 34 * . 6 Csavarja rá a mini turmixgép fedelét 32 a mixer hajtómű - vére (az óramutató járásával megegyező irányban) egészen addig, míg egy ütközést nem érez.
37 481-017_v01 A jégaprító használata előtti előkészületek Mielőtt a mixer hajtóművét felhelyezi a jég - aprítóra vagy arról leveszi, ellenőrizze, hogy a hálózati csatlakozó dugó ki legyen húzva a konnektorból. Az első használat előtt mosogassa el a feldolgozandó anyagokkal kapcsolatba kerülő részeket.
38 481-017_v01 Tisztítás és karbantar tás A tisztítás és karbantartás megkezdése előtt győződjön meg arról, hogy a villásdugó ki legyen húzva a hálózatból. A habverő és keverő szárakat edény mosogatószeres ● melegvízben mossa el.
39 481-017_v01 JA V ASOL T SEBESSÉGEK ÉS KÉZI ROBOT MŰKÖDÉSI IDŐT ART AMOK ÉTEL T ARTOZÉK A FELDOLGOZOTT ÉLELMISZER MENNYISÉGE JA V ASOL T SEBESSÉG MŰKÖDÉSI IDŐT ART AM Bébi leves Rúd mixer 1 liter I. 10 s, majd V . 40 – 60 s Bébi zöldségpép Rúd mixer 0,5 liter I.
40 481-017_v01 Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun- venit în rândul utilizatorilor de produse ale rmei Zelmer . Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de rma Zelmer.
41 481-017_v01 Date technice Parametri tehnici prezentaţi pe tăbliţa nominală a produsului. Timpul admis de funcţionare a sistemului de acţionare: Cu agitatoare, teluri 10 min. – Cu tija de mixare sau vasul de mixare 3 min. – Cu minimalaxor 2 min.
42 481-017_v01 2 Puneţi în funcţiune mixerul, deplasând maneta spre dreapta. (Mută maneta înspre direcţia poziţiei „ 5 ” dacă vrei să măreşti viteza de turaţie, alege viteza de turaţie dorită).
43 481-017_v01 toa rel e a dap tate în mo d s pec ial pen tru ac east a. În mix eru l c are posedă stativul în set este un agitator şi un tel cu cremalieră.
44 481-017_v01 3 Ca să deblocaţi cântarul şi să-l porniţi, puneţi butonul de blocare în poziţia ON. Dacă butonul de blocare este în pozi - ţia ON, iar cântarul este oprit, pentru a-l porni, apăsaţi numai butonul ON/OFF (lângă ecran). 4 Aşteptaţi până apare simbolul „ ” pe ecran.
45 481-017_v01 Cuţitele minimalaxorului sunt foarte ascu- ţite. Manipulaţile cu atenţie în timpul montării, demon tării şi curăţării. Pentru a proteja cuţi - tele, păstraţi-le în carcasă. Nu măcinaţi produse prea tari, precum boabe de cafea, nucşoare, cuburi de gheaţă etc.
46 481-017_v01 Producătorul nu este responsabil pentru eventualele daune cauzate de o întrebuinţare necorespunzătoare sau de nerespectarea regulilor de întrebuinţare.
47 481-017_v01 VITEZE RECOMANDA TE ŞI TIMPI DE LUCRU LA MIXER FEL DE MÂNCARE ACCESORII CANTIT A TE DE PRODUS PRELU- CRA T VITEZE RECOMANDA TE TIMP DE LUCRU Supă pentru copii tijă de mixare 1 litru.
48 481-017_v01 Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и при - ветствуем среди пользователей товарами Zelmer .
49 481-017_v01 Око нчи в раб оту, откл ючи те при бор от пита юще й ● сети, а электропровод намотайте на привод миксера. Не мойте металлические элементы в посудомо - ● ечных машинах.
50 481-017_v01 несмотря на то, какая скорость была уста новлена на переключателе выбора режима работы.
51 481-017_v01 2 Отодвинув заслонку (как в случае использования насадки), закрепите кувшин следующим образом: Устано.
52 481-017_v01 Замена батарей (Pиc. I) Питание весов осуществляется от алкалических ● батарей 1,5 V тип AA (LR6). Чтобы вложить или заменить батареи: 1 Переведите переключатель блокады в положение OFF .
53 481-017_v01 Закончив работу с подставкой, всегда выключайте весы при помощи переключателя блокады, переключая его в положение OFF .
54 481-017_v01 Продукт Рекомендуе - мая скорость Врем я переработки 5 30 сек. 5 20 сек. Время переработки можно уменьшить в зависимости от необходимой степени измельчения продуктов.
55 481-017_v01 Вымытые принадлежности необходимо вытереть ● насухо и хранить в сухом месте. Корпус привода или подставки-основания протереть ● влажной тканью, а затем вытереть насухо.
56 481-017_v01 РЕКОМЕНДУЕМЫЕ СКОРОСТИ И ВРЕМЯ РАБОТЫ МИКСЕРА БЛЮДО ПРИСПОСОБЛЕНИЕ КОЛВО ПЕРЕРАБАТЫВАЕМЫХ ПРОДУК.
57 481-017_v01 Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потре - бителите на продукти Zelmer .
58 481-017_v01 ческия контакт захранващия кабел и го навийте около миксера. Не излагайте миксера и неговите елементи на вли - ● янието на температура над 60°C.
59 481-017_v01 „ турбо ”, който служи за незабавно включване на мак - сималната скорост на въртене, без значение каква скорост е настроена на превключвателя.
60 481-017_v01 Работа с купата за пасиране (Pиc. G) През цялото време на работа дръжте мик - сера с ръка. Купата за пасиране е предназначена за приготвяне на супи за бебета, коктейли и тесто за палачинки.
61 481-017_v01 ON – отблокиран датчик на везната и включена везна – тегленето е възможно, не бива да се включва задвижването на стойката.
62 481-017_v01 Ако везната не реагира на двукратното натискане на бутона ON/OFF , необходимо е тя да се изключи (ресетне.
63 481-017_v01 Ако продуктите се прилепят към ножа или към вътреш - ните стени на съда: изключете уреда, – свалете дв.
64 481-017_v01 движение на часовниковата стрелка, до момента на съпротивление. 9 Вкарайте щепсела на присъединителния кабел в гнездото на мрежата.
65 481-017_v01 Екология – грижа за околната сре д а Всеки потребител може да допринесе за опазването на околната среда. Това не е трудно нито скъпо.
66 481-017_v01 ПРЕПОРЪЧИТЕЛНИ СКОРОСТИ И ВРЕМЕ НА РАБОТА НА МИКСЕРА ХРАНА ПРИНАДЛЕЖНОСТИ КОЛИЧЕСТВО НА ПРЕРАБОТВА.
67 481-017_v01 Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво про - симо до спільноти користувачів товарів Zelmer .
68 481-017_v01 Після закінчення роботи провід живлення слід ● від’єднати від електромережі і обернути довкола приводу міксера.
69 481-017_v01 з правої та лівої сторони корпуса, для зручності всіх користувачів. В позиції „ 0 ” кнопка „ turbo ” механічно блокується.
70 481-017_v01 дера увійшли до заглиблень корпусу приводу і водночас відбулося поєднання муфти блендера і приводу міксера.
71 481-017_v01 3 Поверніть стояк з вагами підставкою уверх i зніміть кришку батарей, пригинаючи її зачіп викруткою або моне - тою (згідно зі стрілкою на кришці).
72 481-017_v01 Приготування і робота з мінізмішувачем (Мал. J) Перед монтажом та демонтажом кришки міні-змішувача упевніться чи вилка приєд - нувального кабелю відключена від розетки мережі.
73 481-017_v01 Призначення оснащення Двобічний диск – служить для дроблення, кришення льоду та заморожених фруктів. Диск має круглу форму, двобічні леза.
74 481-017_v01 Виробник не відповідає за можливі збитки, що виникли внаслідок використання обладнання не за його призначенням або його неналежного обслуговування.
75 481-017_v01 РЕКОМЕНДОВАНІ ШВИДКОСТІ І ЧАС РОБОТИ МІКСЕРА СТРАВА ОСНАЩЕННЯ КІЛЬКІСТЬ ПРОДУКТУ, ЩО ОБРОБЛЯЄТЬСЯ Р.
76 481-017_v01 Dear Clients! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product.
77 481-017_v01 T echnical data T echnical parameters are quoted at product nameplate. Permitted motor operation time: with mixers, whisks 10 min. – with mixing adapter or mixing cup 3 min. – with the mini food processor 2 min. – with the ice crusher 2 min.
78 481-017_v01 3 In order to increase the rotation immediately , regardless set speed, press and hold one of „turbo” buttons (on the right or left side of the casing). When you want to return to the previously selected ● speed release „turbo” button.
79 481-017_v01 3 Turn the control clamp to the limit in such a way that the hand is positioned vertically . 4 Press the fastener button and simultaneously deect the stand head with the motor part back. 5 Before putting the ingredients into the steel bowl (type 481.
80 481-017_v01 enab les recal culat ion o f we ighte d pr oduct betw een these unit s displaying it in „g”, „kg” or „lb” after next pressing of the button. 6 Put the weighted product into the rotating bowl and read its weight in selected units.
81 481-017_v01 The mini food processor blades are very sharp. Be very careful during assembling, disassembling or during cleaning. Store the knife inside the cover for safety reasons. Do not mill too hard products, such as: coffee grains, nutmeg, ice cubes etc.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Zelmer 481.67 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Zelmer 481.67 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Zelmer 481.67 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Zelmer 481.67 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Zelmer 481.67, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Zelmer 481.67.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Zelmer 481.67. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Zelmer 481.67 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.