Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto ZRG16601WA del fabbricante Zanussi
Vai alla pagina of 44
NL Gebruiksaanwijzing 2 EN User manual 12 FR Notice d'utilisation 21 DE Benutzerinformation 31 Koelkast Refrigerator Réfrigérateur Kühlschrank ZRG16601WA ZRG16602WA.
Inhoud Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Dagelij ks geb ruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
• Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt. • Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindt zich in het koelcircuit van het apparaat, dit is een natuurlijk gas dat weliswaar milieuvrien- delijk is, maar ook uiterst ontvlambaar.
• De achterkant dient zo mogelijk tegen een muur geplaatst te worden, teneinde te voor- komen dat hete onderdelen (compressor, condensator) aangeraakt kunnen worden en brandwonden veroorzaken. • Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of kooktoestellen geplaatst worden.
Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen of schuurmiddelen. Deze beschadigen de lak. Dagelijks gebruik Verplaatsbare schappen De wanden van de ko elkast zijn voorzien van een aantal glijschoenen zodat de legrekken op de gewenste plaats gezet kunnen worden.
Fruit en groente: deze moeten zorgvuldig schoongemaakt worden en in de speciaal daar- voor bedoelde lade(n) geplaatst worden. Ci- troensap kan de plastic delen van de koelkast verkleuren. Daarom wo rdt aangeraden om ci- trusvruchten in aparte bakjes te bewaren.
3. Ontdooi het apparaat en toebehoren en maak alles schoon. 4. Laat de deur/deuren op een kier staan om de vorming van onaangename luchtjes te voorkomen. Belangrijk! Als uw apparaat aan blijft staan, vraag dan iemand om het zo nu en dan te controleren, om te voorkomen dat het bewaarde voedsel bederft, als de stroom uitvalt.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in het ap- paraat is te laag. De thermostaatknop is niet goed in- gesteld. Stel een hogere temperatuur in. De temperatuur in het ap- paraat is te hoog. De thermostaatknop is niet goed in- gesteld. Stel een lagere temperatuur in.
het apparaat kan enkel gegarandeerd worden als het opgegeven temperatuurbereik wordt ge- respecteerd. Als u vragen hebt m.b.t. de monta- gelocatie van het apparaat, raadpleeg dan de dealer, uw klantenservice of de dichtstbijzijnde technische dienst Waterpas zetten Zorg ervoor dat het apparaat water pas staat wanneer u het plaatst.
1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Kantel het apparaat voorzichtig naar ach- teren zodat de com- pressor de vloer niet kan raken. 3. Schroef het linker- voetje los. 4. Draai de schroeven van he t onder ste deur- scharnier los. 2 1 5. Verwijder de deur van het apparaat door deze iets omlaag te trekken.
Technische gegevens Afmeting Hoogte 850 mm Breedte 595 mm Diepte 635 mm Voltage 230V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het typepla- tje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel. Het milieu Recycle de materialen met het symbool .
Contents Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Operat ion _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
If the refriger ant circuit should become dam- aged: – avoid open flames and sources of ignition – thoroughly ventilate t he room in which the appliance is situated • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in a ny way.
• This product must be serviced by an autho r- ized Service Centre, and only genuine spare parts must be used. Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in ei- ther its refrigerant circui t or insulation materials.
Positioning the door shelves To store various size food packages, the door shelves can be placed at different heights. Gradually pull the shelf in the direction of the ar- rows until it comes free, then reposition as re- quired.
must therefore only be carried out by authorized technicians. Periodic cleaning The equipment has to be cleaned regularly: • clean the inside and accessories with lu ke- warm water and some neutra l soap. • regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are clean and free from debris.
Problem Possible cause Solution The appliance is noisy The appliance is not supported properly Check if the appliance stands stable (all the four feet should be on the floor) The appliance does not op- erate. The lamp does not operate. The appliance is switched off.
Replacing the bulb If you want to replace the bulb, do these steps: 1. Break the circui t of the appliance. 2. Unscrew the lamp cover securing screw. 3.
10 mm to allow the door to open enough so that the shelves can be removed. Warning! min. 100 mm 15 mm 15 mm It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply; the plug must therefore be easily accessi ble after installation.
Technical data Dimension Height 850 mm Width 595 mm Depth 635 mm Voltage 230 V Frequency 50 Hz The technical inform ation are situat ed in the rat- ing plate on the internal left side of the appli- ance and in the energy label. Environmental concerns Recycle the materials with the symbol .
Sommaire Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ .
à l'intérieur des appare ils de réfrigération à moins que cette utilisation n'ait reçu l'agré- ment du fabricant. • N'endommagez pas le circuit frigorifique.
pectez les instructions de la notice (c hapitre Installation). • Placez l'appareil dos au mur pour éviter tout contact avec le compresseur et le conden- seur (risque de brûlure). • Placez de préférence votre appareil lo in d'une source de chaleur (chauffage, cuisson ou ray- ons solaires trop intenses).
Première utilisation Nettoyage intérieur Avant d'utiliser l' appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires inter- nes avec de l'eau tiède savonneuse pour sup- primer l'odeur caractéri stique du "neuf" puis sé- chez soigneusement.
Conseils pour la ré frigération de denrées fraîches Pour obtenir les meill eures performances possi- bles : • N'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de liquides en évaporation dans le réfrigé- rateur. • Couvrez ou enveloppez soigneus ement les aliments, surtout s' ils sont aromatiques.
un récipient spécial situé à l'arrière de l'appareil, au-dessus du compresseur, d'où elle s'évapore. Il est important de nettoy er régulièrement l'orifi- ce d'é.
Symptôme Cause possible Solution La porte n'est pas correctement fer- mée. Reportez-vous au paragraphe « Fer- meture de la porte ». La porte a été ouverte t rop souvent. N e laissez pas la po rte ouverte plus longtemps que nécessaire. La température du produit est trop élevée.
Fermeture de la porte 1. Nettoyez les joints de la porte. 2. Si nécessaire, ajustez la porte. Reportez- vous au chapitre « Installation ». 3. Si nécessaire, remplacez les joints de po rte défectueux.
Avertissement min. 100 mm 15 mm 15 mm L'appareil doit pouvoir être débranché à tout moment ; il est donc nécessaire que la prise reste accessible après l'installation.
une prise de terre conformément aux norme s en vigueur, en demandant conseil à un électricien qualifié. Le fabricant décline tout e responsabilité en cas d'incident suite au non-respect des consignes de sécurité sus-mentionnées. Cet appareil est conforme aux directives com- munautaires.
Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Erste Inbetrie bnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
solche Geräte nicht ausdrücklich vo m Her- steller für diesen Zw eck zugelassen sind. • Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Kälte- kreislauf des Gerätes ist ein natürliches und sehr umweltfreundliches Gas, das jedoch leicht entflammbar ist.
• Ausreichenden Freiraum zur Luftzirku lation um das Gerät lassen; anderenfalls besteht Überhitzungsgefahr. Halten Sie sich für die Belüftung an die Installationsanweisungen.
Erste Inbetriebnahme Reinigung des In nenraums Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseiti- gen Sie den typischen „Neugeruch“ am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife.
Hinweise für die Kühlung frischer Lebensmittel So erzielen Sie die besten Ergebnisse: • Legen Sie bitte keine warmen Lebensmittel oder dampfenden Flüssigkeiten in den Kühl- schrank. • Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpa- cken Sie diese entsprechend, besonders wenn sie stark riechen.
dem Verdampfer des Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser läuft durch eine Rinne in e inen speziellen Behälter an der Rückseite des Gerä ts über dem Motorkompressor, wo es verdampft.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor arbeitet ständig. Die Temperatur ist nicht richtig ein- gestel lt. Stellen Sie eine höhere Temperatur ein. Die Tür ist nicht richtig geschlos- sen. Siehe hierzu „Schließen der Tür“. Die Tür wurde zu häufig geöffnet.
7. Schließen Sie das Gerät wieder an. 8. Öffnen Sie die Tür und prüfen Sie, ob die Beleuchtung funktioniert. Schließen der Tür 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu „Montage“. 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich.
Herausnehmen der Ablagen geöffnet werden kann. Warnung! min. 100 mm 15 mm 15 mm Es muss möglich sein, das Gerät von der Hauptstromversorgung zu trennen; daher sollte der Netzstecker nach der Insta llation leicht zugänglich sein.
schild angegebenen Anschl usswerten überein- stimmen. Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit einem Schutz- kontakt ausgestattet. Fal ls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geer det sein sollte, las- sen Sie das Gerät gemäß den geltenden Vor- schriften von einem qualif izierten Elektriker er- den.
41 www.zanussi.com.
42 www.zanussi.com.
43 www.zanussi.com.
www.zanussi.com/shop 212000434-A-282013.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Zanussi ZRG16601WA è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Zanussi ZRG16601WA - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Zanussi ZRG16601WA imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Zanussi ZRG16601WA ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Zanussi ZRG16601WA, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Zanussi ZRG16601WA.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Zanussi ZRG16601WA. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Zanussi ZRG16601WA insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.