Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto HSA 45 V del fabbricante Wolf Garten
Vai alla pagina of 92
LI-ION POWER HS A 45 V Originalbetriebsa nleitung 6 Original operating instru ctions 10 Notice d'in structions d'orig ine 14 Istruzioni per l'uso originali 18 Originele gebruiksaanwij z.
2 LI-ION POWER HSA 45 V D 1A k k u 2 Ein-/Ausschalter 3 Sperrk nopf für Me sserkopf verstell ung 4 Lüftungsschlit ze 5 Bügel mit Sicherheitssc halter 6 Schutzschild 7 Messer 8 Messerköcher G 1A c .
3 C 1A k u m u l á t o r 2V y p í n a 3 Blokovací tla ítko pest avení ezací hlavy 4 Vtrací štr biny 5 Držadlo s bezpenos tním vypínaem 6 Ochranný štít 7 Nž 8.
4.
5.
6 D D Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres WOLF-Garte n Produkts Inhalt Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 D z Entfernen Sie Eins tellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einsc halten. Ein Wer kzeug oder Schlüssel , der sich in ei nem drehenden Geräteteil b efindet, kann zu Verletzu ngen führen. z Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
8 D 1 Explosionsgefahr! Gerät vor Hitze und Fe uer schützen. z Nicht auf Heizkörpern a blegen oder längerer Zeit starker Sonneneinstrahlung aussetzen.
9 D z Die ideale Form zum Hecken schnitt ist die Trapezform , wel- che für ausreiche nde Licht- und Luftzufuhr in allen Be reichen der Hecke sorgt. z Um bei jungen Hecken den Dichtwuchs zu fördern, sollten neue Triebe nur zur Hälft e gekürzt werden .
10 G G Congratulations on the purchase o f your WOLF-Garten product! Contents Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 G z Wear suitable clothing. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, c lothing and gloves away from moving parts. Loose cloth ing and jewelry an d long hear can be caught in moving par ts. z When using tools with dust extraction and collection devices, ensure that they are properly mounted.
12 G Safe disposal of batteries Disposal Assembly Attach protective shield z Attach the p rotective shield as shown. Operation Times of operation z Please consult re gional/local regulations. z Inquire ab out the operating times at your local regu latory agen- cy.
13 G Maintenance Genera l 1 Attention! Reverse blade Before all maintenance and cleaning w ork: z Pull out the po wer plug. z Do not touch mo ving blad es. Cleaning z Clean the hedge shears with a d ry towel, particularly the ventila- tion slits, after ea ch use or using a br ush in the case of heavy soiling.
14 F F Merci d'avoir acheté un produi t WOLF-Garten Sommaire Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Entretien .
15 F z Évitez toute mise en servic e intempestive. Assurez-vous que l'outil électrique est éteint avant de le brancher au ré- seau électri que ou d'y poser la pile rechargée, avant de le prendre ou de le porter.
16 F 1 Risque d'incendie ! z Ne chargez jamais la pile rechar geable dans un environ- nement compo rtant des ac ides ou des ma tériaux facile - ment inflammables. z Chargez l'accumulate ur uniquement ent re 10 °C et 45 °C. Si la pile rechargeable a été fortement so llicitée, il faut d'abord la laisser re froidir.
17 F z Pour stimuler la croissance des haies de petite taille, ne tailler les jeunes pousses que de moitié. z Lorsque la haie a atteint la hauteu r souhaitée, pro céder à la taille complète.
18 I I Congratulazioni per l'acquisto d i questo prodotto WOLF-Garten Indice Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19 I z Evitare posizioni del corpo anomal e. Fare in modo di assu- mere una posizione stabile e ma ntenere sempre l' equilibrio. In questo modo si potrà controllare meglio l'elettroutensile in si- tuazioni impreviste. z Indossare indumenti idonei.
20 I Smaltire le batterie nel rispe tto dell'ambiente Smaltimento Montaggio Fissaggio dello scudo di protezione z Montare lo scudo di protezione com e si mostra nella figu ra. Uso Orari d'uso z Attenersi alle disposizioni loca li. z Informarsi circa g li orari d'uso presso le auto rità locali.
21 I Manutenzione Generale 1 Attenzione! Lame controrotanti Prima di effe ttuare qualsia si manuten zione e pulizi a: z Estrarre la spina elett rica. z Non toccate lame in movimento. Pulizia z Dopo l'uso pulire la cesoia con un panno asciu tto, in particolare le feritoie d i ventilazion e; se è molto sp orca usare una spazzola.
22 n n Wij wensen u geluk met de aankoo p van uw WOLF-Garten produkt Inhoud Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23 n gen van het el ektrisch gereeds chap uw vin ger aan de sc hake- laar heeft of het appara at aan de stro omvoorziening aansluit, terwijl het ingeschakeld is, kan dit ongelukken tot gevolg he b- ben. z Verwijder het instelgere edschap of de schroefsleutel, voordat u het elektrisch gereedschap inschakelt.
24 n Accu z Bij het gebru ik van een b eschadigde accupac k of bij onde skun- dig gebruik kunnen dampen u ittreden. Zorg vo or toevoer van frisse luch t en zoek een arts op, als kl achten optreden. De dam- pen kunnen irrit aties aan de luchtwe gen veroorzaken.
25 n z De ideale vorm bij het snoeien van de heg is de trapeze vorm , die voor vold oende licht - en luchtaa nvoer voor all e delen van de heg zorgt. z Om bij jon ge heggen het dichtgroei en te bevorde ren, dienen ni - euwe scheut en slecht s tot de hel ft te worden in gekort.
26 d d Tillykke med dit nye WOLF-Garten produkt Indhold Sikkerhedshenvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Vedligeholdelse .
27 d z Undgå en unormal kropsholdning. Sørg for en sikker stand og hold altid balancen. Så kan du bedre kontrolle re elektroværktøjet i u ventede situationer. z Bær passende klæ der. Bær ikke flagrende klæder e ller smykker. Hold hår, klæder og handsker væk fra dele, som bevæger sig.
28 d Akkuer skal bortskaffes mi ljømæssigt korrekt Bortskaffelse Montering Montering af beskyttelsesskærm z Monter beskyttelsesskærmen som vist på billedet. Funktion Arbejdstider z Overhold de gældende bes temmelser på stedet. z Kontakt de lokale mynd igheder for o plysninger om arbejdstider .
29 d Vedligeholdelse Generelt 1 Vigtigt! Modsatløbende knive Før hvilken som hels t form for vedligehold else og rengøring: z Tag stikket ud fra ko ntakten.
30 f f Sydämelliset onnentoivotukset WOLF -Garten tuotteesi h ankinnan johdosta Sisältö Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Käyttö . . . . . . . . . . . . . . .
31 f z Jos pölynpoisto- j a keruulaitteita voidaan asentaa, tark asta, että ne on liitetty ja niitä käytetää n oikein. Pölynimurin käyttäminen voi vähen tää pölystä seuraavia vaaroja. Sähkötyökalun käyttö ja käsittely z Älä kuormita laitetta li ikaa.
32 f Asennus Suojakilven kiin nittäminen z Asenna suoja kilpi kuvauksen mukaisesti. Käyttö Käyttöajat z Huomioi paikalliset määräykset. z Kysy käyttöaikoja paika llisilta järjestysviranomaisilta. Lataaminen 1 Huomio! Käytä latauslaite tta vain kuivissa ti loissa.
33 f Häiriöiden poistaminen Takuuehdot Takuu kattaa materiaa li – ja valmistevikojen osalta var aosat ja työn. Takuuaika ostopäivästä lu kien: 2 vuotta. Takuu ei ko rvaa, jos vika on aiheutunut virheellisestä käytöstä t ai huollosta. Takuut apauksis- sa on otettava yh teys myyjäliikkeeseen tai valtuutettuun h uoltoliik- keeseen.
34 N N Gratulerer med anskaffelsen av et produkt fra WOLF-Garten Innhold Sikkerhetsanvisninge r . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Montasje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35 N z Ha på egnede klær. Ikke ha på deg vide klær eller smykke r. Hold hår, klær og hansker borte fra deler som beveger seg. Løstsittende klær, smykker eller langt h år kan henge seg fast i bevegelige dele r.
36 N Akkumulatorer må destrueres på milj øvennlig måte Avfallshåndtering Montasje Feste av verne skilt z Verneskiltet skal monteres som vist. Drift Arbeidstid z Ta hensyn til de lokale best emmelsene. z Kommunen kan gi opplysning er om tillatte arbeidstide r.
37 N Vedlikehold Generelt 1 Obs! Motgående kniv Før all vedlikeh old og rengjør ing: z Dra ut nettstøp selet. z Ikke grip ette r bevegelig kni vblad. Rengjøring z Hekksaksen, spesielt ventilasjonsåpnin gene, bør rengjøres med en tørr klut hver gang de n har vært brukt; ved ster k tilsmussing kan det brukes en børste.
38 S S Tack för att du h ar köpt en WOLF -Garten produkt Innehåll Säkerhetsinstruktion er . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Underhåll .
39 S z Undvik onormala kroppsställningar. Se till, att du står stadigt och alltid håller balansen. Då h ar du bättre möjlighet att kontrollera det elektriska verktyge t i oväntade situatio ner. z Använd lämplig klädsel. Bär inga bylsiga kläder eller smycken.
40 S Batterier ska tas omhand enligt miljöföreskrifter. Avfallshantering Montering Montering av skyddskåpan z Montera skyddskåp an enligt bilden. Användning Användningstider z Ta hänsyn till lokala bestämmelser. z Kontakta de lokala myndigheter för information om a nvänd- ningstide r.
41 S Underhåll Allmänt 1 Varning! Motlöpande svärd Innan allt u nderhåll och r engöring: z Dra ut elkonta kten ur eluttaget. z Rör inte svärdet. Rengöring z Rengör häcksaxen, sp eciellt ventilationsspjället, efter va rje an- vändning med en torr trasa e ller med en b orste vid krafti gare smuts.
42 C C Srden blahopejeme ke koupi výrobku spolenosti Wolf-Garten Obsah Bezpenostní po kyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43 C z Ped zapnutím elektric kého náadí odstrate nastavovací náadí nebo montážní klíe. Náadí nebo montážní klí, který se nachází v pohyblivé á sti pístroje, mže mít za n ásledek zranní.
44 C Ekologická likvidace akumulátor Likvidace Montáž Pipevnní ochranného štítu z Ochranný ští t namontujte po dle obrázku. Provoz Doba provozu z Dodržujte pedpisy pl atné v dané oblasti. z Na dobu provo zu se zeptejte na pí slušném místním obe cním úad.
45 C Údržba Všeobecné pokyny 1 Pozor! Protibžné nože Ped jakoukoli údržbou a i štním: z Vytáhnte sít‘ovou zástrku. z Nedotýkejte se po hybujících se nož. ištní z Nžky na živé ploty po každém použití vyistte, zvlá št vzduchové štrbiny, a to such ým hadíkem, pop.
46 H H Gratulálunk az új WOLF- Garten terméke megvásárlásáho z Tartalom Biztonsági elírások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Összeszerelés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Üzemeltetés . . . . . . . . . . . . . . .
47 H z Mieltt a készüléket bek apcsolja, távolítson el minden beállító szerszámot, cs avarkulcsot, tokmányk ulcsot. A forgó részen hagyott sze rszám, kulcs súlyos sérülést okozha t. z Kerülje a természetellenes testhelyzetet. Mindig st abilan álljon a lábán, ne veszí tse el egyensúlyát.
48 H Az akkumulátorokat környezetkímél módon történ hulladékba helyezése Hulladékba helyezés Összeszerelés Védpajzs rögzítése z Az ábrán látható módo n szerelje fel a védpa jzsot. Üzemeltetés Üzemid z Tartsa be a helyi elírásokat.
49 H Karbantartás Általános 1 Figyelem! Egymással s zemben mozgó kések Mindenfajta ka rbantartási és tisztítási mu nka eltt: z Húzza ki a hálózati dugót. z Ne nyúljon a mozgó vágótárcsákhoz. Tisztí tás z Minden használat után száraz ruhada rabbal ill.
50 p p Gratulujemy zakupu produktu firmy WOLF- Garten Spis treci Wskazówki bezpieczestwa. . . . . . . . . . . . . . . 50 Monta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Uytkowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Konserwacja.
51 p z Przed wczeniem el ektronarzdzia usun cia a obce znajdujce si w ruchnomych czciach. Ciaa o bce w ruchomych czciach mog spowo dowa obraenia. z Unika nienaturalnej postaw y. Przyj zawsze be zpieczn postaw i zachowywa zawsze równowag.
52 p 1 Niebezpieczestwo wybuchu! Urzdzenie chroni przed podwyszon temperatur i ogniem. z Nie ka na grzejnik ach ani nie wystawia na dug otrwae dziaanie soca. z Urzdzenie uywa wyczn ie w zakresie temp eratur od - 10 °C do + 45 °C.
53 p z Okresy przystrzygania: – Roliny liciaste: maj/czerwiec oraz padziernik (zim podcina o ok. 1/3 wysokoci cakowitej) – Roliny iglaste: kwiecie i padziernik – Ig.
54 h h estitamo Vam na kupnji proi zvoda tvrtke WOLF-Garten Sadržaj Sigurnosne napom ene . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Montaža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Održavanje .
55 h z Izbjegavajte nenorma lno držanje tijela. Pobrinite s e za siguran položaj tijela i stalno održa vajte ravnotežu. Tako u neoekivani m situacijama bolje možete k ontrolira ti elektrini alat. z Nosite odgovarajuu odje u. Ne nosite široku odjeu ili nakit.
56 h Baterije zbrinite na otpad na na in koji ne šteti okolišu. Zbrinjavanje Montaža Privršivanje za štitne ploe z Zaštitnu plou montirajte kao što je prikazano na slici. Rad Radna vremena z Uvažit e lokalne prop ise o vremen u rada.
57 h Održavanje Openito 1 Oprez! Nož s radom i u suprotnom smjeru Prije svih radova n a održavanju ili poprava ka: z Izvucite mrežni utika. z Ne posežite za rezanjem u tijeku . išenje z Škare za rezanje živice, p osebno ventilacijske proreze oistite nakon svake upotrebe isto m krpom tj.
58 s s Srdene vám blahoželáme ku kúpe vášh o výrobku znaky WOLF-Garten Obsah Bezpenostné po kyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Prevádzka . . . . . . . . . . . . .
59 s z Ešte pred zapnutím elektric kého náradia odstráte nastavovacie nástroje a lebo skrutkovací kú. Nástroj alebo kú, ktorý sa nachádz a na rotujúcej súiastke prístroja, môže spôsobit’ zran enie. z Zabráte abnormálnej polohe tela .
60 s 1 Nebezpeenstvo výbuchu! Chráte pr ístroj p red horú avou a oho m. z Neukladajte akumu látory na horúce telesá a nevystavu jte ho dlhšiu do bu silnému sl nenému žiareniu . z Zariadenie využívajte len p ri okolit ej teplote medzi -10 °C až + 45 °C.
61 s Údržba Všeobecne 1 Upozornenie! Protibežné nože Pred vykonaním údržby a istenia: z vytiahnite siet‘ovú zástrku. z Nedotýkajte sa pohyb ujúcich sa nožov. istenie z Záhradnícke nožnice, o bzvlášt‘ vetracie škáry istite po každom použití suchou handrou, príp .
62 O O estitamo k nakupu izde lka WOLF-Garten Kazalo Varnostni napotki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Namestitev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Vzdrževanje .
63 O z Izognite se neobiajni telesni drži. Poskrbite, da boste stabilno stali in ves as držali ravnotež je. Na ta nain lahko v nepriakovanih o kolišinah bolj e nadzorujete e lektrino orodje. z Nosite primerna oblaila . Ne nosite širokih oblail ali nakita .
64 O Akumulator odstranite na deponijo v skladu z okoljevarstvenimi predpisi Odlaganje na deponijo Namestitev Namestite šitnik z Šitnik namestite , kot je prikazano. Uporaba asi uporabe z Upoštevajte lokalne predpise. z O asih up orabe povprašaj te pristojne lo kalne organe .
65 O Vzdrževanje Splošno 1 Pozor! Na sprotna r ezila Pred vsemi vzdrževal nimi deli in i šenjem: z Vtika izkljuite iz vtinice. z Ne dotikajte se vrteih rezil. išenje z Po vsaki uporabi oistite škarje za živo mejo, še p osebej odprtine za zrak, s suho krpo o z.
66 b b WOLF-Garten .
67 b , , .
68 b z . .
69 b 1 ! .
70 R R WOLF-Garten . . . . .
71 R z . .
72 R z .
73 R 1 ! .
74 o o V felicitm pentru achiziio narea unui produs WOLF-Garten Cuprins Instruciuni de siguran . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Montajul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Funcionare . . . . . . . . . . . . .
75 o la accidente dac în timp ce transpor tai maina unea lt avei degetul pe înt reruptor, sau dac conectai a paratul pornit l a alimentarea electric. z Îndeprtai cheile de reglare sau pentru strângerea uruburilor înainte s porni i maina-unealt electric.
76 o 1 Pericol de incendiu! z Nu încrcai nico dat acumulatoa rele în vecin tatea acizilor sau materialelo r uor inflamabile. z Acumulatorul se va încrca numai între 10 i 45 °C. Dup o solicitare intens mai întâi se va lsa acumulat orul s se rceasc.
77 o z În vederea asigurrii unei cre teri de se la gardurile vii tinere, lstarii noi se vor scurta nu mai pe jumtate. z Dac gardul viu a atins deja înlimea do rit, lstarii pot fi îndeprt ai complet.
78 T T WOLF-Garten ürünlerini tercih ettiiniz iç in teekkür ederiz çindekile r Güvenlik Açklamalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Montaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Kullanm . . . . . . . . . .
79 T z Normal d bir vücut konumunu engel leyin. Güvenli bir duruu temin edin ve her zaman denge yi koruyun. Böylece elektronik/elektrikli arac beklenmeyen durumla rda daha iyi kontrol eder siniz. z Uygun kyafetler i giyin. Baka kyafetler v eya ziynet kullanmayn.
80 T 1 Ksa devre tehlikesi z mha edilirken/atlrken, tanrken veya de polanrken akünün ambalajlanmas gerekir (plastik torba, kut u) veya kontaklarn üzeri yapkanl e kilde kapatlmaldr. z Akü paketinin a çlmamas gere kir.
81 T Bakm Genel 1 Dikkat! Ka rlkl çal an bçaklar Tüm bakm ve temizlik çalmalar yaplmadan ö nce: z elektrik fi ini çkarn.
82 g g WOLF-Garten .
83 g z .
84 g z .
85 g / z .
86 ..
87 Notes.
Original EC Declaration of Confo rmity form no. drawing no. revision 0054 684 03/10 by Machinery Directive 2006/42/EC II 1.A. This conformit y refers on the de livery stat us, any tech nical changes o.
Teil-Nr. 74 20 068 7420 ... LI-ION POWER HSA 45 V 3,5 45 cm 15 mm 1300 min -1 18 V 1,3 Ah 60 min. 230 V ~ / 50 Hz 18,5 V / 600 mA 2 h a hv 2,5 m / s² L WA / L WAg = 85 / 87 dB (A ) L pA = 81 dB (A) MTD Products AG Geschäft sbereich WO LF-Garten Industrie straße 83- 85 D-57518 Be tzdorf, Sieg Tel.
BG - íîæèöà çà æèâ ïëåò ; CZ - Nžky n a plot ; DK -Hækkesaks; D -Heckenschere; GR - μ ; GB -Hedge .
BG - – / ; CZ - Vibrace pe nášené na ruce ; DK -Hånd-arm-s vingninger ; D -Hand- Ar m-Schwingu ngen; GR - .
www.WOLF-Ga rten.com Teil-Nr. 0054 684 / 0310 - GWA/TB.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Wolf Garten HSA 45 V è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Wolf Garten HSA 45 V - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Wolf Garten HSA 45 V imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Wolf Garten HSA 45 V ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Wolf Garten HSA 45 V, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Wolf Garten HSA 45 V.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Wolf Garten HSA 45 V. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Wolf Garten HSA 45 V insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.