Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto TT14DKXEW11 del fabbricante Whirlpool
Vai alla pagina of 56
2196574 APPLIANCES Réfrigérateur superposé 14 pi 3 d ’ utilisation et d ’ e ntretien 14 ' T op-Mount Refrigerator T able of Contents ...
2 T ABLE OF C ONTENTS Page A Note to You .................................................................. 3 Refrigerator Safety ....................................................... 4-5 Parts and Features ..........................................
3 N OTE À L ’ UTILISA TEUR Merci d’avoir acheté un appareil électroménager WHIRLPOOL * V otr e réfrigérateur EST A TE vous donne tout le fonctionne- ment efficace d’un appar eil électr oménager de marque connue à un prix avantageux.
4 R EFRIGERA TOR S AFETY Y our safety is important to us. This guide contains safety symbols and statements. Please pay special attention to these symbols and follow any instructions given. Her e is a brief explanation of the use of the symbol. This symbol alerts you to hazards such as fire, electrical shock, or other injuries.
5 M ISE AU REBUT PRUDENTE DE V OTRE VIEUX RÉFRIGÉRA TEUR w A VER TISSEMENT Risque de suffoquer Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales.
6 normal coldest off 1 3 5 P ARTS AND F EA TURES This section contains an illustration of your refrigerator. Use it to become more familiar with the parts and features. Page references are included for your convenience. NOTE: This manual covers several different models.
7 P IÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Cette section présente une illustration descriptive de votre réfrigérateur. Veuillez utiliser ces renseignements pour bien connaître les pièces et les caractéristiques. Les références de page sont incluses pour vous accommoder.
8 A V ANT L ’ UTILISA TION DU RÉFRIGÉRA TEUR Il est important de préparer votre réfrigérateur avant son utilisation. Cette section vous indique comment le nettoyer, l’installer, le brancher à une source de courant électrique et le mettre d’aplomb.
9 S P ACE REQUIREMENTS w W ARNING Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator. Failure to do so can result in death, explosion, fire, or burns.
10 A TT ACHING THE OPTIONAL AUTOMA TIC ICE MAKER TO A W A TER SUPPL Y Read all directions carefully before you begin. w W ARNING Electrical Shock Hazard Unplug the refrigerator before installing ice maker. Failure to do so can result in death or electrical shock.
11 Vertical cold water pipe Conduit vertical d’eau froide Packing nut Écrou de serrage Washer Rondelle Pipe clamp Bride de prise en charge Water shut-off valve † Manette du robinet d’arrêt d’eau † Compression sleeve Bague de compression Compression nut Écrou du raccord à compression 1 ⁄ 4 -inch O.
12 Raccordement de la machine à glaçons optionelle à une canalisation d’eau (suite) 5. OUVRIR le robinet de puisage le plus proche pendant une période suffisante pour que la canalisation d’eau se vide. 6. À l’aide d’une perceuse électrique reliée à la terre, percer un trou de 1 ⁄ 4 po dans la canalisation d’eau froide choisie.
13 Copper tubing clamp Bride du tube en cuivre Mounting screw Vis de montage Copper tubing Tube de cuivre Water inlet fitting Dispositif d’entrée d’eau Water valve Valve d’eau Attaching the optional ice maker to a water supply (cont.
14 Attaching the optional ice maker to a water supply (cont.) 2. Turn shut-off valve ON. CHECK FOR LEAKS. TIGHTEN ANY CONNECTIONS (INCLUDING CON- NECTIONS AT THE VALVE) OR NUTS THAT LEAK.
15 w A VER TISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
16 Right to raise; left to lower Use a screwdriver to adjust Tourner vers la droite pour soulever; tourner vers la gauche pour abaisser Utiliser un tournevis pour le réglage Roulette à l’avant Sou.
17 Nivellement et alignement des portes (suite) 3. Pour niveler le réfrigérateur, faire tourner la vis dans le sens horaire pour soulever ce côté du réfrigérateur ou faire tourner la vis dans le sens antihoraire pour abaisser ce côté. Placer un niveau sur le réfrigérateur pour vérifier les ajustements.
18 U TILISA TION DU RÉFRIGÉRA TEUR Pour obtenir les meilleurs résultats possibles du réfrigérateur, il convient de l’utiliser convenablement. Cette section vous indique comment faire les réglages, enlever et ajuster les composants dans le réfrigérateur, et comment économiser de l’énergie.
19 P OUR UNE CIRCULA TION D ’ AIR APPROPRIÉE Pour s’assurer d’avoir les températures appropriées, il faut permettre à l’air de circuler entre les deux sections. Comme l’indique l’illustration, le froid pénètre à la base de la section du congélateur (A) et se déplace vers le haut.
20 R ETRAIT DU BAC À VIANDE ET DU COU - VERCLE (sur certains modèles) Pour retirer le bac à viande␣ : 1. Faire glisser le bac à viande en ligne droite vers l’extérieur jusqu’à la butée. 2. Soulever l’avant du bac à viande avec une main tout en supportant le dessous du bac avec l’autre main.
21 A DJUSTING THE REFRIGERA TOR SHEL VES Adjust the refrigerator shelves to match the way you use your refrigerator. To remove the shelves: 1. Remove items from the shelf. 2. Slide shelf straight out to the stop. 3. Lift back of shelf over stop. 4. Slide shelf out the rest of the way.
22 Removing the crispers and crisper cover (cont.) To remove the cover: 1. Lift cover front and remove the cover support. 2. Lift cover up and slide out. To replace the cover: 1. Fit cover tabs into lowest cabinet slots and push in. Lower the front retainers into place.
23 Of f On U TILISA TION DE LA MACHINE À GLAÇONS OPTIONELLE À AUTOMA TIQUE F ACULT A TIVE Avant de mettre en marche la ma- chine à glaçons, s’assurer qu’elle est raccordée à un conduit d’approvisionnement d’eau. Se référer à la section “Raccordement de la machine à glaçons optionelle facultative à une canalisation d’eau”.
24 Utilisation de la machine à glaçons optionelle à automatique facultative (suite) • Si les glaçons ne sont pas fabriqués assez vite et si vous avez besoin d’une plus grande quantité de glaçons, tourner le réglage du réfrigérateur vers un numéro plus élevé par étapes d’un demi-numéro.
25 Screws Cover Top hinge Shim Spacer Screws R EVERSING THE DOOR SWING TOOLS NEEDED: 5 ⁄ 16 -inch hex-head socket wrench, No. 2 Phillips screw- driver, flat-head screwdriver, 1 ⁄ 2 -inch open-end wrench. SUGGESTION: Reversing the door swing should be performed by a qualified person.
26 CHARNIÈRE SUPÉRIEURE Vis Couvercle Charnière supérieure Rondelle d’espacement Cale Inversion du sens des charnières I NVERSION DU SENS D ’ OUVERTURE DES PORTES OUTILLAGE NÉCESSAIRE : Clé à douille hexagonale de 5 ⁄ 16 po, tournevis Phillips nº 2, tournevis à lame plate, clé à douille ouverte de 1 ⁄ 2 po.
27 5 ⁄ 16 -inch HEX HEAD HINGE SCREW OVAL SEALING SCREW (USE ON BOTTOM OF DOORS) COUNTER- SINK SCREW HANDLE SCREW OVAL SEALING SCREW (USE ON TOP OF DOORS) Bottom endcap Screws Screws Top endcap Stick-on shim Bottom endcap Stick-on shim Screw Screw cover Sealing screw Plugs Screws Top endcap Stick-on shim Reversing the door swing (cont.
28 VIS HEXAGONALE DE 5 ⁄ 16 PO DE CHARNIÈRE VIS DE POIGNÉE VIS OVALE DE JOINT (S’EMPLOIE AU SOMMET DES PORTES) VIS OVALE DE JOINT (S’EMPLOIE AU BAS DES PORTES) VIS DE COMPTOIR Inversion du sen.
29 L ES BRUITS DE L ’ APP AREIL QUE V OUS POUVEZ ENTENDRE Il est possible que le nouveau réfrigérateur émette des bruits que le précédent ne produisait pas. Comme ces bruits sont nouveaux, ils peuvent vous inquiéter. Ne vous faites de souci car ces nouveaux bruits sont normaux.
30 Les bruits de l’appareil que vous pouvez entendre (suite) A. Si votre appareil est équipé d’une machine à glaçons, vous enten- drez un bruit de gargouillement lorsque la valve d’eau s’ouvre pour remplir la machine à glaçons pour chaque programme.
31 COMMENTS • Wax painted metal surfaces at least twice a year using appliance wax (or auto paste wax). Apply wax with a clean, soft cloth. Waxing painted metal surfaces helps prevent rusting. Do not wax plastic parts. • To help remove odors you can wash with a mixture of warm water and baking soda (2 tbs to 1 qt [26 g to .
32 E NTRETIEN DU RÉFRIGÉRA TEUR Ce réfrigérateur a été construit pour offrir de nombreuses années de service fiable. L’utilisateur peut cependant prendre certaines mesures pour en augmenter la durée.
33 E NTRETIEN A V ANT LES V ACANCES OU LORS D ’ UN DÉMÉNAGEMENT Courtes vacances Si vous vous absentez pendant moins de quatre semaines, utiliser ces conseils pour préparer votre réfrigérateur avant d’aller en vacances. 1. Consommer tous les aliments périssables et autres articles du congélateur.
34 P ANNES DE COURANT ÉLECTRIQUE En cas de panne de courant, téléphoner à la compagnie d’électricité pour demander la durée de la panne. 1. Si le service doit être interrompu durant 24␣ heures ou moins, garder fermer les deux portes pour aider les aliments à demeurer froids et congelés.
35 G UIDE DE CONSERV A TION DES ALIMENTS Il existe une façon correcte d’emballer et de conserver les aliments au réfrigérateur ou au congélateur. Pour garder les aliments plus frais, plus longtemps, prendre le temps d’étudier ces étapes recommandées.
36 Storing fresh food (cont.) V egetables with skins (carrots, peppers) Place in plastic bags, or plastic container and stor e in crisper Fish Use fresh fish and shellfish the same day as purchased. Meat Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and moisture-proof.
37 C ONSERV A TION DES ALIMENTS CONGELÉS La section du congélateur est conçue pour conserver les aliments surgelés commerciaux et pour faire congeler les aliments à la maison.
38 Conservation des aliments congelés (suite) Congélation Ne pas prévoir que votre congélateur congèle rapidement une grande quantité d’aliments. Veiller à ce que la quantité d’aliments ne prenne pas plus de 24␣ heures à congeler (au plus 907 à 1␣ 350 g par litre [2 à 3 lb d’aliments par pied cube]).
39 There is water in the defrost drain pan Check if ... The refrigerator is defrosting. It is more humid than normal. Water in the defrost pan is overflowing. Then ... The water will evaporate. It is normal for water to drip into the defrost pan. Expect that the water in the defrost pan will take longer to evaporate.
40 The motor seems to run too much Check if ... The room temperature is hotter than normal. A large amount of food has just been added to the refrigerator. The door is opened often. The controls are not set correctly for the surrounding conditions. The doors are not closed completely.
41 Off-taste or odor in the ice Check if ... The plumbing connections are new, causing discolored or off-flavored ice. The ice cubes have been stored for too long. Food in the freezer has not been wrapped properly. Freezer and ice bin need to be cleaned.
42 The divider between the two compartments is warm Check if ... The condenser coils are dirty or clogged. The motor has quit working. Then ... Clean according to the “Cleaning your refrigerator” section. See “Your refrigerator will not operate” earlier in this section.
43 The doors will not close completely Check if ... Food packages are blocking the door open. The ice bin is out of position. The pans, shelves, bins, or baskets are out of position. The gaskets are dirty. The refrigerator is not level. The doors were removed during product installation and not properly replaced.
44 Vérifier si ... Le cordon du courant électrique est débranché. Un fusible a sauté ou le disjoncteur s’est déclenché. Une ampoule d’éclairage est dégagée dans la douille. Une ampoule est grillée. Alors ... Brancher fermement le cordon du courant électrique dans une prise de courant active avec tension de voltage appropriée.
45 Vérifier si ... La température ambiante est plus chaude que normalement. Une grande quantité d’aliments vient d’être ajoutée au réfrigérateur. La porte est fréquemment ouverte. Les réglages ne sont pas faits correctement pour les conditions ambiantes.
46 Alors ... Voir la section “Réglages”. Abaisser le bras à la position “ON” (abaissée). Voir la section “Utilisation de la machine à glaçons optionelle à automatique facultative”. Ouvrir la valve d’eau. Voir la section “Raccordement de la machine à glaçons optionelle à une canalisation d’eau”.
47 Alors ... Enlever tous les objets placés en avant des ouvertures d’aération. Consulter “Pour une circulation d’air appropriée” pour l’emplacement des ouvertures d’aération. Prévoir que le réfrigérateur deviendra tiède dans ces cas.
48 Alors ... Réorganiser les contenants de sorte qu’ils soient plus rapprochés et prennent moins d’espace. Pousser le bac à glaçons jusqu’au fond. Placer tous les plats, tablettes, bacs et paniers à leur position correcte. Nettoyer les joints d’après les instructions à la section “Entretien du réfrigérateur”.
49 Call the Consumer Assistance Center toll free at 1-800-253-1301. Our consultants are available to assist you. When calling: Please know the purchase date, and the complete model and serial number of your appliance (see the “A Note to Y ou” section).
50 R EQUESTING A SSIST ANCE OR S ERVICE Before calling for assistance or service, please check the “Troubleshooting Guide” section. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. I F YO U NEED ASSIST ANCE OR SERVICE IN CANAD A 2.
51 † Lorsque vous demandez de l’assistance ou un service, veuillez fournir une description détaillée du problème, les numéros complets du modèle et de série de l’appareil, et la date d’achat. (V oir la section “Note à l’intention de l’utilisateur .
52 N OTES N OTES.
53 WARRANTY (U.S.A.) EST A TE * R EFRIGERA TOR LENGTH OF WARRANTY FULL ONE-YEAR WARRANTY FROM DATE OF PURCHASE FULL FIVE-YEAR WARRANTY FROM DATE OF PURCHASE WHIRLPOOL WILL PAY FOR FSP* replacement parts and repair labor to correct defects in materials or work- manship.
54 GARANTIE (É.-U.) RÉFRIGÉRA TEUR EST A TE * DURÉE DE LA GARANTIE GARANTIE COMPLÈTE D’UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT GARANTIE COMPLÈTE DE CINQ ANS À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT WHIRLPOOL PAIERA POUR Les pièces de remplacement FSP* et la main-d’oeuvre pour réparer les défauts de matériau ou de fabrication.
55 I NDEX Cet index est en ordre alphabétique. Il contient tous les sujets compris dans ce manuel, de même que les pages où l’on peut trouver cha que sujet. SUJET PAGE AMPOULES D’ÉCLAIRAGE Remplacement .........................................
SUJET PAGE SECTION DU RÉFRIGÉRATEUR Bac à légumes ............................................................. 21 Bac à viande ................................................................ 20 Clayettes ........................................
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Whirlpool TT14DKXEW11 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Whirlpool TT14DKXEW11 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Whirlpool TT14DKXEW11 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Whirlpool TT14DKXEW11 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Whirlpool TT14DKXEW11, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Whirlpool TT14DKXEW11.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Whirlpool TT14DKXEW11. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Whirlpool TT14DKXEW11 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.