Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto VT-1663 BK del fabbricante Vitek
Vai alla pagina of 64
1 3 12 23 34 44 55 VT-1 663 BK Руководс тво по эксплуа тации Micr owave oven for household use Печь микроволновая бытовая VT-1663_RUS.
VT-1663_RUS.indd 2 11.02.2014 12:50:58.
3 E N G L I S H Attention! For additional pr otection it is reasonable to install a residual curr ent device (RCD) with nominal operation curr ent not exceeding 30 mA.
4 ENGLISH • The microwave oven is intended for reheating food and beverages. Dr ying food or clothes, warming up hot-water bags, slippers, sponges, damp cloth and other similar objects may cause risk of damage, inflammation or fir e. • Do not place the unit in a cupboard.
5 E N G L I S H THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONL Y INSTRUCTIONS ON MICROWAVE OVEN GROUNDING The unit should be securely grounded. In case of any inner short circuit, grounding reduces the risk of electric shock, because the current will pass thr ough the ground wir e.
6 ENGLISH Micr owave -safe materials and cookware Cookware for frying Follow the manufactur er's instructions. The bottom of cookware intended for fr ying should be 5 mm thicker than the glass rotary bottom plate. Impr oper use of the cookware for frying may lead to cracks in the cookwar e and in the glass rotary bottom plate.
7 E N G L I S H Installing the glass r otary bot tom plate 1. Open the oven door (2) by pr essing the button (8). 2. Set the r oller support (3) of the glass rotary bottom plate into the opening located in the bottom of the oven cavity . 3. Car efully set the glass rotary bottom plate (4) on the roller support (3).
8 ENGLISH – T o cancel settings or a progr am, press the « Reset » button (1 5), if necessar y , set the requir ed cooking program again. – Set the delayed start function. For this purpose pr ess the «Timer» button (1 6) and then use the button (1 1) to set the cooking start time.
9 E N G L I S H – A sound signal will inform you that it is necessary to turn the products over . Having turned the pr oducts over , close the oven door (2) and pr ess the «Star t/Stop» button (1 4). Note: - It is necessary to press the «Star t/Stop» button (1 4) even if you haven’t opened the door and haven’t turned the products over .
10 ENGLISH Soup 300 ml 2 : 30 Microwave mode, 1 00% power 600 ml 4 : 00 900 ml 6 : 00 Fish 200 g 3:00 Microwave mode, 80% power 300 g 4:20 400 g 5:40 500 g 7:00 600 g 8:20 Note: – The result of cooking in the auto-cooking mode depends on the size and form of the products and their location on the glass rotary bottom plate.
11 E N G L I S H The microwave oven has been switched on without food inside. Switching the unit on without food for a shor t time does not cause its damage.
12 р усский Внимание! Для дополнительной защиты в цепи питания целесообразно установить устройс тво защитног .
13 р усский • Необходимо регулярно чис тить печь и удалять все оста тки пищи. • Недост ат очная чистота печи мо.
14 р усский • Будь те особенно внима тельны, если рядом с работающим устройс твом находятся дети или лица с ог ра- ниченными возможност ями.
15 р усский • Бутылочки для кормления ребенка и банки с детским питанием следует помеща ть в печь без крышек и сосок. Содержимое нужно перемешива ть или периодически встряхива ть.
16 р усский Использование специальных мешков Следуйте указаниям производителя. Не закрывайте мешки металлическими закрутками или перетяжками.
17 р усский Уст ановка с теклянного под дона 1. Откройте дверцу печи (2), нажав на клавишу (8). 2. Уст ановите опору (3) с теклянног о поддона в уг лубление, расположенное в днище рабочей камеры.
18 р усский Общие сведения – Вст авьт е вилку сетевог о шнура в электрическую розетку и уст ановите т екущее время.
19 р усский – Нажмите на кнопку (9) «Приг отовление по весу». – Кнопкой (1 1) «1», «2» или «3» выберите тип продукт а: «1» - говядина, «2» - баранина, «3» - свинина.
20 р усский Овощи 200 г 4 : 30 Режим микроволн, мощность 1 00% 300 г 5 : 30 400 г 6 : 30 500 г 7 : 30 600 г 8 : 30 Птица 200 г 5:00 Режим микров.
21 р усский • Содержите рабочую камеру печи в чистоте. Если на ст енках печи остались кусочки продуктов или под- тёки, удалит е их влажной салфеткой.
22 р усский Основные параметры Электропитание: 220-240 В ~ 50 Г ц Номинальная потребляемая мощность в режиме СВЧ: 1 20.
23 ҚазаҚша Назар аударыңыз! Қосымша қорғану үшін қуат тізбегіне 30 мА-ден аспайтын номиналды жұмыс істеу тоғы б.
24 ҚазаҚша • Аспап сыртқы таймерм ен немесе қашықтықтан басқару дың жек е леген жүйесімен б асқару үшін арналмаған.
25 ҚазаҚша • Балалар приборды ойыншық ре тінде пайдаланбас үшін о ларды қадағалап о тырыңыз. • Қысқа толқынды пештің корпу сындағы жет лдеткіш саңылау ларын жаппау керек.
26 ҚазаҚша • Дайындау процесін жылдамдату үшін жылдам дайындалатын өнімді мысалы гам бург ерді бір ре т астын үстіне ауыстыру керек.
27 ҚазаҚша Балауыз қағазы Балауыз қағазды май шашыратуды болдырмау үшін, сондай-ақ ылғалды сақтау үшін пайдаланыңыз.
28 ҚазаҚша – Қабырғадан пештің артқы жағы мен қабырға жағына дейінгі аралық 20 см кем болмайтын қашықтыққа, ал .
29 ҚазаҚша – Егер құрылғы кейінге қалдырылған старт режимінде болса, сіз әзірле уді бастау уақытын көре аласыз.
30 ҚазаҚша Мысал: - Азық-түлікті т ез еріту режимінде 5 минут бойы еріту қажет, содан соң 10 минут бойы 80% қуаттылықпен дайындау , содан кейін 30% қуаттылықпен 5 минут пісіру қажет .
31 ҚазаҚша Ескерту: Өздігінен әзірлеу күйінде дайындау нәтижесі өнімдердің өлшемі мен формасына, сондай-ақ шыны табандықта орналасқан жеріне байланысты болады.
32 ҚазаҚша Пеш қосылмай тұр Же лілік сымның айыры электр розе ткасына дұрыс салынбаса Айырте тік ті ашалықтан суырыңыз.
33 УКР АЇНЬСК А Уваг а! Для додатк ового захисту в ланцюзі живлення доцільно вс тановити пристрій захисног о ви.
34 УКР АЇНЬСК А • Цей прилад призначений для вик ористання в поб утових та аналогічних умовах, т аких як: – їда.
35 УКР АЇНЬСК А • Уникайте конт акту мережевого шнура і вилки мережевого шнура з гарячими поверхнями і г острими кром - ками меблів.
36 УКР АЇНЬСК А РЕК ОМЕНД АЦІЇ ЩОДО ВИБОРУ ПОСУ ДУ У даному пристрої можна вик ористов увати тільки той посуд, що призна чений для мікрохвильових печей.
37 УКР АЇНЬСК А Матеріали й посуд, непридатний для використ ання в мікрохвильовій печі Алюмінієві підноси та фольг а Фольга та алюмінієві підноси можуть викликати іскріння.
38 УКР АЇНЬСК А ПОПЕРЕ Д ЖЕННЯ: У випадку виходу з ладу мікрохвильової печі з вини власника він втра чає право безкоштовного гарантійног о обслуговування т а ремонту.
39 УКР АЇНЬСК А У режимі відображення поточного часу торкніться кнопки (1 1) з «1» по «9», пристрій увімкнеться т .
40 УКР АЇНЬСК А – Натисніть на кнопку (1 0) « Поет апне приготування ». – Кнопкою (1 3) « Потужність » уст ановіть п.
41 УКР АЇНЬСК А Функція «Т урбот а про дитину» Увімкніть функцію блокування, яка запобіжить викорис танню пристрою дітьми.
42 УКР АЇНЬСК А Усунення несправностей Несправність Можлива причина Спосіб усунення Піч не включається Вилка.
43 Бе лар уск ая Уваг а! Для дадатковай аховы ў ланцугі сілкавання мэтазгодна ўст анавіць прыладу ахоўнага адк.
44 Бе лар уск ая • Прыбор не прызначаны для прывядзення ў дзеянне вонкавым таймерам або асобнай сіст эмай дыст анцыйнага кіравання.
45 Бе лар уск ая іх бяспеку, пры ўмове, што ім былі дадзены адпаведныя і зразумелыя інструкцыі пра бяспечнае ка.
46 Бе лар уск ая • Г а туйце прадукты пад накрыўкай, прыдатнай для выкарыс тання ў мікрахвалевых печках.
47 Бе лар уск ая Пластыкавая абгортк а Выкарыст оўваць можна толькі тыя вырабы з пластыку, якія маюць адпаведную маркіроўку.
48 Бе лар уск ая – Не ўсталёўвайце печ ў месцах з павышанай вільготнасцю і высокай тэмпера турай, а таксама паблізу лёгкаўзг аральных прадметаў .
49 Бе лар уск ая – Калі прылада знаходзіцца ў рэжыме адкладзенага с тарту, вы можаце праг ледзець час пачатку прыгатавання.
50 Бе лар уск ая Прык лад: - Размарозіць прадукты ў рэжыме ху ткай размарозкі на працяг у 5 хвілін, затым га тавац.
51 Бе лар уск ая Нат атка: – Вынік прыгатавання ў рэжыме аўтаматычнаг а прыгатавання залежыць ад памеру і формы прадукта, а таксама ад месца размяшчэння на шкляным пад доне.
52 Бе лар уск ая Ўхіленне няспраўнасцяў Няспраўнасць Магчымы чыннік Спосаб выпраўлення Печ не ўключаецца Віл.
53 O ’zbekcha Diqqаt! Qo’shimchа himоya bo’lishi uchun jihоz quvvvаt оlаdigаn elеktr mаnbаigа nоminаl ishlаb kеtаdigаn tоk kuchi 30 mА dаn оshmаydigаn himоya o’chirish mоslаmаsini (HO’M) o’rnаtish to’g’ri bo’lаdi, HO’Mni o’rnаtishgа mutахаssis chаqiring.
54 O ’zbekcha • Mikrоto’lqinli pеchkа оvqаt bilаn ichimlik isitishgа mo’ljаllаngаn. Yеgulik, kiyim quritish, isitgich, shippаk, g’оvаk, nаm mаtо vа shungа o’хshаshlаrni isitish pеchkаni buzishi, yonib kеtish yoki yong’in chiqishigа sаbаb bo’lishi mumkin.
55 O ’zbekcha PЕCHKАNI YЕRGА TUTАSHTIRISH BОRАSIDАGI KO’RSАTMАLАR Mikrоto’lqinli pеchkа yеrgа yaхshi tutаshgаn bo’lishi kеrаk. Аgаr qisqа tutаshuv bo’lsа yеrgа tutаshgаn pеchkа elеktr tоki urishi хаvfini kаmаytirаdi, chunki tоk yеrgа tutаshgаn simdаn yеrgа o’tib kеtаdi.
56 O ’zbekcha Mikrоto’lqinli pеchkаdа ishlаtsа bo’lаdigаn mаtеriаl vа idish Qоvurishgа ishlаtilаdigаn idish Ishlаb chiqаruvchining qo’rsаtmаlаrigа аmаl qiling. Qоvurishgа ishlаtilаdigаn idishning оsti аylаnаdigаn shishа pаtnisdаn 5 mm qаlinrоq bo’lishi kеrаk.
57 O ’zbekcha Mаgnеtrоnni himоya qilishgа ishlаtilаdigаn, ish kаmеrаsi ichidаgi O’YUCH to’lqin chiqаdigаn jоygа (5) qo’yilgаn оch kulrаng slyudаli plаstinаni оlib tаshlаmаng. Shishа pаtnisni qo’yish 1. Tugmаsini (8) bоsib pеchkа eshigini (2) оching.
58 O ’zbekcha – Оvqаt pishаdigаn dаsturni to’g’rilаb qo’ying yoki o’zi pishirаdigаn dаsturlаrdаn bittаsini tаnlаng (quyidа ko’rsаtilgаn).
59 O ’zbekcha Tеz muzdаn tushirish – «Tеz muzdаn tushirish» tugmаsini (9) bоsing. – Tugmаsini (1 1) bоsib (99 dаqiqа 99 sеkundgаchа) muzdаn tushаdigаn vаqtini bеlgilаb qo’ying. – Pishirish bоshlаnishi uchun « Bоshlаsh/T o’хtаtish » tugmаsini (14) bоsing.
60 O ’zbekcha Kаrtоshkа 230 g 06:00 Mikrоto’lqin usuli, quvvаti 100% 460 g 10:00 690 g 14:00 Sho’rvа 300 ml 2:30 Mikrоto’lqin usuli, quvvаti 100% 600 ml 4:00 900 ml 6:00 Bаliq 200 g 0.
61 Eshigining оldidа bug’ to’plаnib qоlgаn, hаvо аylаnаdigаn yo’ldаn issiq hаvо chiqаyapti. Tаоm pishаyotgаndа оvqаtdаn bug’ chiqishi mumkin. Bug’ аsоsаn hаvо yo’llаridаn chiqib kеtаdi, lеkin bug’ning bir qismi eshik ichki qismi оldidа yig’ilib qоlishi mumkin.
VT-1663_RUS.indd 62 11.02.2014 12:51:02.
Сведения о сертификации Микроволновая печь бытовая соответствует всем треб уемым европейским и российским ст андарт ам безопасности и г игиены.
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 20 1 4 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 20 1 4 GB A pr oduction date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number, with the first four figur es indicating the production date.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Vitek VT-1663 BK è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Vitek VT-1663 BK - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Vitek VT-1663 BK imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Vitek VT-1663 BK ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Vitek VT-1663 BK, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Vitek VT-1663 BK.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Vitek VT-1663 BK. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Vitek VT-1663 BK insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.