Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto VM0800 del fabbricante Vita-Mix
Vai alla pagina of 40
Mix Mix , , n n Mach.
.
T ABLE OF CONTENTS English .....................................................................2 Dansk .................................................................... 1 1 Français ................................................................
English 1 English Svenska 5 Svenska 75 2 IMPOR T ANT SAFEGUARDS When using this mixer or any other electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1.
English 2 English Svenska 4 Svenska 3 74 INTRODUCTION Mixing var ious cand ies, cookie s, frui ts, nuts , liqui d avor s and othe r food ite ms into ice crea m or froze n yogur t has made unlimited different combinations of avors and textures available with only one freezer or starting avor .
English 3 English Svenska 3 Svenska 73 4 9. W all mount drip pans available: T o catch dripping from agitators of wall mount Mix'n Machines. These drip pans are easily removed for cleaning.
English 4 English Svenska 2 Svenska 5 72 CLEANING INSTRUCTIONS PE RM AN EN T A GI TA TO R: 1. Fill a durabl e square or recta ngular conta iner to within 1” of the top with hot (1 10˚F) water cont ainin g Ivor y liquid detergent (1 oz. per qt.). The container must be deep enough to submerge the entire agitator and the shaft.
English 5 English Svenska 1 Svenska 71 6 P AR TS REPLACEMENT INSTRUCTIONS The component parts diagram detailed on pages 8 and 9 shows most of what you need to know to service this appliance. However , the following specic instructions should be followed.
English 6 English Español 6 Español 7 70 P E RM AN EN T AG IT AT O R SHAFT ALIGNMENT The Agitator shaft extension (#SCM -800) is threaded onto the end of the motor shaft with slinger (DDR-800) sandwiched between (Right handed thread).
English 7 English Español 5 Español 69 8 INSTRUCCIONES P ARA EL REEMPLAZO DE LAS PIEZAS El diagrama de piezas componentes que se detella en las páginas 8 y 9 muestra la mayor parte de lo que se necesita saber para realizar el mantenimiento de este aparato, pero deben seguirse las instrucciones especícas a continuación.
English 8 English Español 4 Español 9 68 INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA AGIT ADOR PERMANENTE: 1. Llene un recipiente cuadrado o rectangular duradero hasta dentro de 2,5 cm de la parte superior con agua caliente (45°C) que contenga detergente líquido Ivory (30 ml por 0,9 litros).
English 9 English Español 3 Español 67 10 MODEL #VM0800 (1 10/120 V A.C.) ST ANDARD MM. PERMANENT AGIT A TOR MODEL #VM0800A (1 10/120 V A.C.) ST ANDARD MM. DISPOSABLE AGIT A TOR MODEL #VM0801 (220/240 V A.C.) ST ANDARD MM. PERMANENT AGIT A TOR MODEL #VM0801A (220/240 V A.
Dansk 1 Dansk Español 2 Español 1 1 66 VIGTIGE SIKKERHEDSFORANST AL TNINGER Grundliggende sikkerhedsregler samt nedenstående bør altid følges, når denne maskine eller andre elektriske redskaber bruges: 1.
LA BA TIDORA “MIX’N MACHINE” COMBINA UN MOTOR DE INDUCCIÓN RÁPIDO Y RESISTENTE CON DISTINTOS ESTILOS DE AGIT ADORES PLÁSTICOS DE GRAN SEGURI- DAD. AL MOVER RÁPIDAMENTE EL V ASO HACIA ARRIBA Y ALREDEDOR DEL AGIT ADOR, SE PUEDE LOGRAR UN TRABAJO DE BA TIDO COMPLETO EN UN PROMEDIO DE 10 SEGUNDOS.
Dansk 3 Dansk Portugues 6 Portugues 13 64 9. Vægmonterings-drypbakker til rådighed: T il at opfange dryp fra agitatorer på hængende Mix’n Machine.
VITA-MIX ® FOODSERVICE Mix , n Mac hine F ROZEN DESSERT MIXE R .
Dansk 5 Dansk Portugues 4 Portugues 15 62 INSTRUKTIONER FOR UDSKIFTNING AF DELE Det detaljerede maskindelsdiagram på side 8 og 9 illustrerer hoveddelen af, hvad du behøver at vide for at betjene denne maskine. Imidlertid bør disse specikke instruktioner følges.
Dansk 6 Dansk Portugues 3 Portugues 61 16 OPRETNING AF PERMANENT AGIT A T ORAKSE Agitator-rotationsakse-forlængeren (#SCM-800) er skruet på enden af motor -rotationsaksen med slynge (DDR-800) imellem (højregevind).
Français 1 Français Portugues 2 Portugues 17 60 INTRODUÇÃO A combinação de vários sabores, compotas, bolos secos, frutos frescos ou secos, aromatizantes líquidos ou outros produtos alimentares.
Portugues 1 Portugues Français 2 Français 59 18 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Ao utilizar esta batedeira, ou qualquer outra máquina ou aparelho eléctrico, deve respeitar sempre as precauções de segurança básicas, as quais incluem: 1. Ler todas as instruções antes de utilizar o aparelho.
Français 3 Français Polsku 6 Polsku 19 58 UTILISA TION DU MIXEUR 1. Mettre le produit à mélanger dans un godet distributeur avec les autres ingrédients (sirop et articles moulus tels que conseries, petits gâteaux, fruits ou autres). 2. Enfoncer le collier de mélange.
Français 4 Français Polsku 5 Polsku 57 20 CONSIGNES DE NETT OY AGE AGIT A TEUR PERMANENT : 1. Remplir avec une solution d’eau chaude (43 °C) et de liquide vaisselle Ivory ou équivalent (à raison de 3 cl par litre) un récipient carré ou rectangulaire robuste, en s’arrêtant à environ 2,5 cm du bord.
VITA-MIX ® FOODSERVICE Mix , n Mac hine F ROZEN DESSERT MIXE R .
Français 6 Français Polsku 3 Polsku 55 22 ALIGNEMENT DE L ’ARBRE DE L ’AGIT A TEUR PERMANENT L ’extension d’arbre d’agitateur (n° SCM-800) s’enle sur l’extrémité de l’arbre du moteur avec la bague d’étanchéité (DDR-800) intercalée entre les deux (letage vers la droite).
Deutsch 1 Deutsch Polsku 2 Polsku 23 54 WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN Beim Gebrauch dieses Mixers oder irgendeines anderen Elektrogerätes sollten immer grundsätzliche V orsichtsmaßnah- men befolgt werden, einschließlich folgender: 1. V or dem Gebrauch alle Anweisungen lesen.
Deutsch 2 Deutsch Polsku 1 Polsku 53 24 EINFÜHRUNG Durch das Mischen verschiedener Süßwaren, Plätzchen, Früchte, Nüsse, üssiger Geschmackstoffe und anderer Leb- ensmittel mit Speiseeis oder .
Deutsch 3 Deutsch Norsk 6 Norsk 25 52 MIXVERF AHREN 1. Das weiche Produkt zusammen mit den anderen Zutaten, z.B. mit üssigen Geschmackstoffen und festen Zutaten wie Süßigkeiten, Keksen, Früchten oder sonstigen Würzmitteln in einen Servierbecher füllen.
Deutsch 4 Deutsch Norsk 5 Norsk 51 26 REINIGUNG PERMANENTE RÜHRER: 1. Einen haltbaren vier- oder rechteckigen Behälter bis ca. 2 1/2 cm unter der Oberkante mit heißem W asser (43°C) füllen, in das ein mildes üssiges Spülmittel (ca. 30g pro Liter) gegeben wurde.
VITA-MIX ® FOODSERVICE Mix , n Mach ine F ROZEN DESSERT MIXE R .
Deutsch 6 Deutsch Norsk 3 Norsk 49 28 INNLEDNING 10. Dryppskåler til veggmontering er tilgjengelig: Fanger opp drypp fra vispene på Mix’n Machine med veg- gfeste.
1 Norsk 2 Norsk 29 48 INNLEDNING Muligheten til å mikse ulike søtsaker , kjeks, frukt, nøtter, ytende smaksstof fer og annen mat inn i iskrem eller yoghurtis, har muliggjort et ubegrenset antall kombinasjoner av smaker og konsistenser , ved å bruke kun én iskrembase eller utgangssmak.
2 Norsk 1 Norsk 47 30 VIKTIGE SIKKERHETSREGLER Grunnleggende sikkerhetsregler må alltid følges ved bruk av denne mikseren og andre elektriske apparater , inkludert følgende: 1. Les alle instrukser før apparatet tas i bruk. 2. Plasser ikke motorkammeret (øvre del av mikseren) i vann og vask ikke den øvre delen av mikseren med mye vann.
3 Nederlands 6 Nederlands 31 46 SCHACHTUITLIJNING VOOR DE PERMANENTE AGIT A TOR Het agitatorschachtverlengstuk (nr . SCM-800) wordt op het uiteinde van de motorschacht geschroefd met de slinger (DDR-800) er tussenin (rechts schroefdraad).
VITA-MIX ® FOODSERVICE Mix , n Mac hine F ROZEN DESSERT MIXE R .
5 Nederlands 4 Nederlands 33 44 SCHOONMAAKINSTRUCTIES PERMANENTE AGIT A TOR: 1. V ul een duurzame vierkante of rechthoekige container tot 2,5 cm van de bovenkant met heet (43ºC) water met Ivory Liquid-vaatwasmiddel (30 ml per liter). De container moet diep genoeg zijn om de hele agitator en schacht in onder te dompelen.
6 Nederlands 3 Nederlands 43 34 INLEIDING (vervolg) 8. Aan de muur gemonteerde Mix’n Machine: dit is ook een eenvoudig en sterk roestvrijstalen ontwerp, dat al- leen met beweegbare spatschermen leverbaar is. Deze machine kan aan de zijkant van een kast of aan de muur gemonteerd worden, hetgeen toonbankruimte bespaart.
Italiano 1 Italiano Nederlands 2 Nederlands 35 42 INLEIDING Het mixen van diverse snoepsoorten, koekjes, fruit, noten, vloeibare smaakstof fen en andere voedingsmiddelen tot ijs of bevroren yoghurt heeft een onbeperkt aantal verschillende combinaties van smaken en substanties mogelijk gemaakt met slechts één diepvries- of uitgangssmaak.
Italiano 2 Italiano Nederlands 1 Nederlands 41 36 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAA TREGELEN Als deze mixer of enig ander elektrisch apparaat gebruikt wordt moeten fundamentele voorzor gsmaatregelen altijd in acht worden genomen, met inbegrip van de volgende: 1.
Italiano 3 Italiano Italiano 6 Italiano 37 40 INTRODUZIONE (segue) 8. Mix’n Machine per montaggio a parete: Anche in questo caso si tratta di un design semplice, ma robusto in acciaio inossidabile disponibile solo con protezioni anti-spruzzo mobili.
VITA-MIX ® FOODSERVICE Mix , n Mac hine F ROZEN DES SERT MIX E R .
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Vita-Mix VM0800 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Vita-Mix VM0800 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Vita-Mix VM0800 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Vita-Mix VM0800 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Vita-Mix VM0800, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Vita-Mix VM0800.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Vita-Mix VM0800. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Vita-Mix VM0800 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.