Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto LX 125 150 Euro 3 (2007) del fabbricante Vespa
Vai alla pagina of 74
Vespa would like to thank you for choosing one of its products. We have prepared this manual to help you to get the very best from your scooter. Please read it carefully before riding the scooter for the first time. It contains information, tips and precautions for using your scooter.
The instructions given in this manual are intended to provide a clear, simple guide to using your scooter; this booklet also details routine maintenance procedures and regular checks that should be carried out on the vehicle at an authorised Dealer or Service Centre .
Personal safety Failure to completely observe these instructions will result in serious risk of personal injury. Safeguarding the environment Sections marked with this symbol indicate the correct use of the vehicle to prevent dam- aging the environment.
4.
INDEX VEHICLE ...................................................................................... 7 Dashboard ................................................................................ 8 Clock .................................................
6.
Vespa LX 125 150 Euro 3 Chap. 01 Vehicle 7.
01_01 Dashboard (01_01) A = Speedometer B = Odometer C = Fuel gauge 8 1 Vehicle.
D = Front brake control lever E = Turn indicator warning light F = Oil pressure warning light G = High-beam warning light H = Low fuel warning light I = Low-beam/position light warning light L = High/.
WARNING DEAD BATTERIES ARE HARMFUL TO THE ENVIRONMENT. THEY MUST DIS- POSED OF IN SUITABLE CONTAINERS AS PRESCRIBED BY THE REGULA- TIONS IN FORCE. 01_03 Key switch (01_03) LOCK = Ignition disabled, extractable key, steering lock engaged front glove-box locked.
CAUTION DO NOT TURN THE KEY TO «LOCK» OR «OFF» WHILE RIDING. 01_04 Switch direction indicators (01_04) To set the left turn indicators flashing, move lever « B » to the left; to set the right turn indicators flashing, move it to the right. The lever automatically returns to the central position and the indicators remain on.
01_06 Light switch (01_06) 0 = Low-beam and taillight 1 = High-beam and taillight 01_07 Start-up button (01_07) To start the engine, press the starter button, « P », after pulling either one of the two brake levers.
01_09 01_10 01_11 therefore recommend that it be used only under exceptional circumstances. Black key « B » (single copy supplied) is used for normal use such as: - start-up - saddle opening - glove box opening Together with the keys, you will receive a CODE CARD bearing the same code im- printed onto the two keys.
When supplementary keys are required, remember that the programming (up to a maximum of three keys) must be performed on all the keys whether they are new or already in your possession. Take the key with the brown grip and all the black keys supplied to an Authorised Piaggio Service Centre .
In this way, a maximum of 3 black keys can be programmed by repeating the above procedure keeping the indicated times. Final step - brown key After extracting the last black key, insert the brown key again and turn it to « ON » (carry out this operation within 10 seconds after extracting the previous key).
01_13 01_14 Identification (01_13, 01_14) The identification numbers consist of a prefix stamped on the chassis and on the en- gine, followed by a number. They should always be given when requesting spare parts. We recommend that you check that the prefix and chassis number stamped on the vehicle correspond with those in the vehicle documents.
01_16 Bag clip (01_16) To use the retractable bag hook « B » located at the front end of the saddle, pull it forward lightly. 17 1 Vehicle.
18 1 Vehicle.
Vespa LX 125 150 Euro 3 Chap. 02 Use 19.
Checks Before using the vehicle, check: 1. that the fuel tank is full. 2. The oil level in the rear hub. 3. engine oil level (see section «Engine oil level»). 4. That tyres are properly inflated. 5. correct functioning of headlights, rear taillight and turn indicators.
CAUTION USING OILS OTHER THAN THOSE RECOMMENDED CAN SHORTEN THE LIFE OF THE ENGINE. Characteristic Fuel tank capacity ~ 8.5 l (2 l of which is reserve) Tyre pressure CAUTION TYRE PRESSURE SHOULD BE CHECKED WHEN TYRES ARE COLD. INCOR- RECT TYRE PRESSURE CAUSES ABNORMAL TYRE WEAR AND MAKES RID- ING DANGEROUS.
02_02 Shock absorbers adjustment (02_02) The preloading of the springs can be adjusted to 4 positions using the ring nut located in the lower part of the shock absorbers and the specific spanner supplied.
02_03 Running in (02_03) WARNING DURING THE FIRST 1000 KM DO NOT RIDE THE VEHICLE OVER 80% OF ITS MAXIMUM SPEED. AVOID TWISTING THE THROTTLE GRIP FULLY OR KEEP- ING A CONSTANT SPEED ALONG LONG SECTIONS OF ROAD. AFTER THE FIRST 1000 KM, GRADUALLY INCREASE SPEED UNTIL REACHING THE MAX- IMUM PERFORMANCE.
CAUTION DO NOT CARRY OUT THESE OPERATIONS IN CLOSED AREAS SINCE EX- HAUST GASES ARE TOXIC. CAUTION DUE TO THE HIGH TEMPERATURES THE CATALYTIC CONVERTER CAN REACH, ALWAYS TAKE CARE, WHEN PARKING THE SCOOTER, THAT THE EXHAUST DOES NOT COME INTO CONTACT WITH FLAMMABLE MATERIALS, TO AVOID SERIOUS BURNS.
WARNING AFTER A LONG DISTANCE COVERED AT THE MAXIMUM SPEED, DO NOT STOP THE ENGINE IMMEDIATELY, BUT LET IT RUN AT IDLE FOR A FEW SECONDS. 02_05 Difficult start up (02_05) If there is a problem you can follow the instructions below: 1.Carburettor flooded.
02_06 Stopping the engine (02_06) Stop acceleration, then turn the key switch " D " to " OFF " to turn off the engine (ex- tractable key).
Safe driving WARNING SOME SIMPLE TIPS ARE PROVIDED BELOW THAT WILL ENABLE YOU TO USE YOUR SCOOTER ON A DAILY BASIS IN GREATER SAFETY AND WITH MORE PEACE OF MIND. < Your ability and your knowledge of the vehicle form the basis of safe riding. We rec- ommend trying out the vehicle in traffic-free zones to get to know your vehicle completely.
8 . Any elaboration that modifies the vehicle's performances, such as tampering with original structural parts is strictly forbidden by law, and renders the vehicle not con- forming to the approved type and therefor dangerous to ride.
Vespa LX 125 150 Euro 3 Chap. 03 Maintenance 29.
03_01 03_02 03_03 Engine oil level (03_01) In 4T engines, engine oil is used to lubricate the distribution elements, main bearings and thermal group. An insufficient quantity of oil can cause serious damage to the engine itself. In all four-stroke engines, a loss of efficiency in oil performance and consumption should be considered normal.
Engine oil top-up Always check oil level before carrying out top-ups and add oil without exceeding the MAX level . An engine oil check-up and top-up should be carried out every 3,000 km at an Authorised Piaggio Service Centre .
CAUTION USED OILS CONTAIN SUBSTANCES HARMFUL TO THE ENVIRONMENT. FOR OIL REPLACEMENT, CONTACT AN AUTHORISED SERVICE CENTRE, WHICH IS EQUIPPED TO DISPOSE OF USED OILS IN AN ENVIRONMENTALLY FRIEND- LY AND LEGAL WAY.
03_05 03_06 CAUTION RIDING THE VEHICLE WITH INSUFFICIENT HUB LUBRICATION OR WITH CON- TAMINATED OR IMPROPER LUBRICANTS ACCELERATES THE WEAR AND TEAR OF THE MOVING PARTS AND CAN CAUSE SERIOUS DAMAGE. CAUTION USED OILS CONTAIN SUBSTANCES HARMFUL TO THE ENVIRONMENT.
03_07 Tyres (03_07) Periodically check the inflation pressure of each tyre (when cold). Tyres are fitted with wear indicators; tyres should be replaced as soon as these indi- cators become visible on the tyre tread.
03_08 03_09 03_10 Spark plug dismantlement (03_08, 03_09, 03_10, 03_11) In order to inspect the spark plug, follow the operation described when the engine is cold: 1. Lift the saddle and remove the helmet compartment " A "; 2. Remove the spark plug inspection door " B "; 3.
03_11 Characteristic Spark plug CHAMPION RG6YC - NGK CR7EB 03_12 03_13 Removing the air filter (03_12, 03_13) Remove the side fairing unscrewing the 2 screws marked A. Remove the air cleaner cap « D » after unscrewing the 6 fixing screws « C », then remove the filtering element.
03_14 Secondary air system (03_14) In order to reduce polluting emissions, the vehicle is furnished with a catalytic con- verter in the muffler. To favour the catalytic process, an extra amount of oxygen is added via a secondary air system (SAS).
03_15 03_16 Checking the brake oil level (03_15, 03_16) The brake fluid reservoir is equipped with a sight glass « A » made of transparent ma- terial; the quantity of liquid contained in the sight glass indicates the level of liquid in the reservoir.
PARTS OF THE VEHICLE. THE BRAKING CIRCUIT FLUID IS HYGROSCOPIC, WHICH MEANS THAT IT ABSORBS MOISTURE FROM THE SURROUNDING AIR. IF MOISTURE CONTAINED IN THE BRAKE FLUID EXCEEDS A CERTAIN VALUE, THIS WILL RESULT IN INEFFICIENT BRAKING.
ER TOO MUCH IN ORDER TO AVOID DANGEROUS LEAKAGE OF BATTERY ELECTROLYTE . Checking the electrolyte level The electrolyte level, which should be checked regularly, must always be at the max- imum level.
N.B. THE BATTERY MUST BE CHARGED WITH A CURRENT EQUAL TO 1/10 OF THE RATED CAPACITY OF THE BATTERY AND FOR NOT LONGER THAN 10 HOURS. CONTACT AN AUTHORISED SERVICE CENTRE TO CARRY OUT THIS OPERA- TION SAFELY. WHEN REFITTING THE BATTERY MAKE SURE THE LEADS ARE CORRECTLY CONNECTED TO THE TERMINALS.
03_19 CAUTION MODIFICATIONS OR REPAIRS TO THE ELECTRICAL SYSTEM, PERFORMED INCORRECTLY OR WITHOUT STRICT ATTENTION TO THE TECHNICAL SPEC- IFICATIONS OF THE SYSTEM, CAN CAUSE ERRORS IN FUNCTIONING AND RISK OF FIRE. CAUTION BEFORE REPLACING THE BLOWN FUSE, FIND AND SOLVE THE FAILURE THAT CAUSED IT TO BLOW.
Quantity: 1 RHS + 1 LHS Rear turn indicator light bulb Type: Spherical Power: 12V - 10W Quantity: 1 RHS + 1 LHS Stop and tail light bulb Type : Spherical Power : 12V 21/5W Quantity : 1 12V - 2W warning light bulbs Type : All glass Function : Turn indicators, warning light Quantity :3 12V - 1.
03_20 03_21 03_22 Front light group (03_20, 03_21) To access the headlight bulbs, remove the front of the handlebar cover, as follows: 1) Remove the rear-view mirrors; for this operation follow the instructions described and illustrated in «Rear-view mirrors» section.
03_23 2 . Turn on the headlight and check that the borderline of the projected light beam on the screen is not lower than 9/10 of the distance from the ground to the centre of vehicle headlamp and higher than 7/10; 3 . If otherwise, adjust the right headlight with screw « A ».
THE PHENOMENON SHOULD QUICKLY DISAPPEAR WHEN THE LIGHT IS SWITCHED ON. THE PRESENCE OF DROPS OF WATER, ON THE OTHER HAND, COULD INDI- CATE THAT WATER IS INFILTRATING. CONTACT THE PIAGGIO AFTER-SALES SERVICE NETWORK. 03_26 Rear turn indicators (03_26) To gain access to the turn indicator bulbs, remove the fastening screws « E ».
03_28 03_29 Rear-view mirrors (03_29) The mirrors can be set to the desired position by adjusting the mirror frame. To remove the rear-view mirror rotate the rear-view mirror support rod clockwise.
WARNING IDLE SPEED MUST BE ADJUSTED WHEN THE ENGINE IS VERY HOT. BEFORE THIS OPERATION, MAKE SURE THAT THE THROTTLE GRIP HAS THE RECOM- MENDED BACKLASH.
AFTER FITTING NEW BRAKE PADS DO NOT USE THE VEHICLE UNTIL YOU HAVE ACTIVATED THE BRAKE LEVER REPEATEDLY TO POSITION THE PADS AND RESTORE THE LEVER STROKE TO ITS CORRECT POSITION. CAUTION THE BRAKING ACTION SHOULD BEGIN AFTER ABOUT 1/3 OF THE BRAKE LEVER STROKE.
03_34 Periods of inactivity (03_34) We recommend carrying out the following operations: 1. General cleaning of the vehicle. 2 - With the engine off and the piston at bottom dead centre position, remove the spark plug and pour 1÷2 cc of motor oil through its hole.
CAUTION DETERGENTS POLLUTE WATER. THEREFORE THE VEHICLE SHOULD BE WASHED IN AN AREA EQUIPPED FOR THE COLLECTION AND PURIFICATION OF THE LIQUIDS USED. WARNING NEVER WASH THE VEHICLE UNDER DIRECT SUNLIGHT, ESPECIALLY IN SUM- MER WHEN THE BODYWORK IS STILL HOT, AS THE CAR SHAMPOO MAY DRY BEFORE BEING RINSED OFF, AND COULD DAMAGE THE PAINTWORK.
WARNING CLEAN YOUR SCOOTER FREQUENTLY SO AS TO AVOID POSSIBLE DIRT OR MUD DEPOSITS THAT COULD CAUSE MALFUNCTIONING IN THE THROTTLE GRIP TRANSMISSION AND/OR OTHER COMPONENTS. CLEANING CHROME-PLATED PARTS After cleaning chrome-plated parts, polish them with a specific product for chrome- plated, aluminium or stainless steel surfaces.
Filters, jets or carburettor dirty or clogged. Contact an Authorised Service Centre. Insufficient battery charge Recharge the battery. IGNITION PROBLEM No spark from spark plug. Due to the presence of high voltage, this check should only be carried out by an expert.
INEFFICIENT BRAKING Oil on drum or disc. Worn Pads/ Shoes Contact an Authorised Service Centre incorrect rear brake adjustment Adjust INEFFICIENT SUSPENSIONS Inefficient shock absorbers, oil leakage, deteriorated end of stroke buffers.
Vespa LX 125 150 Euro 3 Chap. 04 Technical data 55.
04_01 56 4 Technical data.
TECHNICAL DATA 125 Engine Single-cylinder, 4-stroke Piaggio LEADER Cubic capacity 124 cc Bore x stroke 57.0 x 48.6 mm Max. power 7.6 kW at 8250 rpm Max. torque 9.6 Nm at 7250 rpm Length 1800 mm Width 740 mm Wheelbase 1280 mm Overall height 1140 mm Spark plug CHAMPION RG6YC - NGK CR7EB Valve clearance intake 0.
Transmission Automatic speed variator CVT with torque server Chassis Unitised body made of stamped plate. Clutch Automatic centrifugal dry clutch Steering and suspensions Steering tube articulated on .
Cubic capacity 150,46 cm³ Bore x stroke 62,6 x 48.6 mm Overall height 1140 mm Width 740 mm Length 1800 mm Wheelbase 1280 mm Compression ratio 10.5: 1 Max. power 8.9 kW at 7750 rpm Max. torque 11.8 Nm at 6500 rpm Spark plug CHAMPION RG6YC - NGK CR7EB Carburettor KEIHIN CVK26 Valve clearance intake 0.
Chassis Unitised body made of stamped plate. Clutch Automatic centrifugal dry clutch Steering and suspensions Steering tube articulated on the front wheel carrier hub; helicoidal spring suspension and double- acting hydraulic shock absorber; rear with double-acting shock absorber and coaxial spring adjustable to 4 positions at preloading.
Vespa LX 125 150 Euro 3 Chap. 05 Spare parts and accessories 61.
05_01 05_02 Warnings (05_01, 05_02) WARNING IT IS ALSO RECOMMENDED THAT "ORIGINAL PIAGGIO SPARE PARTS" BE USED, AS THESE ARE THE ONLY ONES OFFERING YOU THE SAME QUALITY ASSURANCE AS THOSE INITIALLY FITTED ON THE VEHICLE. IT SHOULD BE REMEMBERED THAT USING NON-ORIGINAL SPARE PARTS CAUSES YOUR WARRANTY RIGHTS TO EXPIRE.
Vespa LX 125 150 Euro 3 Chap. 06 Programmed maintenance 63.
Scheduled maintenance table Adequate maintenance is fundamental to ensuring long-lasting, optimum operation and performance of your vehicle. To this end, a series of checks and maintenance operations (at the owner's expense) have been suggested, which are included in the summary table on the following page.
Throttle lever - adjustment Steering - adjustment Brake control levers - greasing Brake pads - check condition and wear Brake fluid level - check Safety locks - check Electrical system and battery - c.
Brake fluid level - check Electrical system and battery - check Centre stand - lubrication Tyre pressure and wear - check Vehicle and brake test - road test AFTER 12000 KM, 60000 KM Engine oil - repla.
Transmission elements - lubrication Safety locks - check Suspensions - check Electrical system and battery - check Headlight - adjustment Centre stand - lubrication Secondary air filter - cleaning Tyr.
Cylinder ventilation system - cleaning Odometer gear - greasing Steering - adjustment Brake control levers - greasing Brake pads - check condition and wear Brake fluid level - check Transmission eleme.
Engine oil - change Oil filter (net filter) - clean Slide pads and variator rollers - check Driving belt - checking Brake pads - check condition and wear Brake fluid level - check Electrical system an.
Driving belt - replacement Odometer gear - greasing Steering - adjustment Brake control levers - greasing Brake pads - check condition and wear Brake fluid level - check Flexible brake tubes - replace.
Air filter - clean Engine oil - change Oil filter (net filter) - clean Valve clearance - adjustment Idle speed (*) - adjustment Throttle lever - adjustment Pads and variator rollers - replacement Driv.
Vehicle and brake test - road test (*) See instructions in the «Idle speed adjustment» section RECOMMENDED PRODUCTS TABLE Product Description Specifications AGIP ROTRA 80W-90 Rear hub oil SAE 80W/90.
TABLE OF CONTENTS A Air filter: 36 B Battery: 39 Brake: 38 , 48 , 49 C Clock: 9 D Disc brake: 48 E Engine oil: 30 , 31 F Fuses: 41 H Headlight: 44 Horn: 11 Hub oil: 32 I Identification: 16 Immobilizer.
The descriptions and illustrations given in this publication are not binding. While the basic features as described and illustrated in this manual remain unchanged, PIAGGIO - GILERA reserves the right.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Vespa LX 125 150 Euro 3 (2007) è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Vespa LX 125 150 Euro 3 (2007) - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Vespa LX 125 150 Euro 3 (2007) imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Vespa LX 125 150 Euro 3 (2007) ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Vespa LX 125 150 Euro 3 (2007), ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Vespa LX 125 150 Euro 3 (2007).
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Vespa LX 125 150 Euro 3 (2007). Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Vespa LX 125 150 Euro 3 (2007) insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.