Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto VRT 410 S del fabbricante Vaillant
Vai alla pagina of 76
Party Sa - 15 ° C ° C VRC-VCC +1 0 +2 +3 -1 -2 -3 BETJENINGS- OG INST ALLA TIONSVEJLEDNING GEBRUIKSAANWIJZING EN MONT AGEHANDLEIDING KULLANIM VE MONTAJ KILAVUZU VRC 410.
DK NL TR 2 Kære kunde! Med V aillants vejrkompensering VRC 410 har De købt et topkvalitetsprodukt fra firmaet V aillant. For at kunne udnytte alle fordelene ved kedlen, bør De tage Dem lidt tid til at læse denne betjeningsvejledning. Den er ikke kompliceret og giver Dem nyttige tips og tricks.
DK NL TR 3 Party Sa - 15 ° C ° C VRC-VCC +1 0 +2 +3 -1 -2 -3 Party Sa - 15 ° C ° C AB C D E F H G 2 1 7 6 5 VRC_VC2_001/0 På side 74 findes en betjeningsoversigt over knapperne under vejrkompenseringens klap (5) 74. sayfada cihaz kapa¤›n›n (5) alt›nda bulunan kumanda elemanlan gösterilmifltir.
Displayoversigt 1 Dagtemperatur vælger til indstilling af den ønskede rumtemperatur . 2 Partytast/engangsopvarmning af beholderen til midler tidig udkobling af varmeprogrammet eller til engangs- opvarmning af varmtvandsbeholderen.
DK NL TR 5 INDHOLD Side Betjeningsvejledning . . . . . . . .3 1 Oversigt over vejrkompenseringen 3,74 1 Beskrivelse af vejrkompenseringen . .8 2 Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 2.1 Indstilling af rumtemperaturen . . . .9 2.2 Udluftning .
NL 6 Bedieningselementen 1 Dagtemperatuurregelaar voor de instelling van de gewenste kamertemperatuur . 2 Partytoets/voor de tijdelijke uitschakeling van het ver warmingsprogramma of voor het eenmalig opladen van de inderect gestookte boiler .
TR 7 Kumanda elemanlar› 1 ‹stenilen oda ›s›s›n› ayarlamak için gündüz konumu ›s› ayar dü¤mesi. 2 Parti tuflu/›s›tma program›n›n geçici olarak devre d›fl› b›rak›lmas› veya boyler suyunun bir kereye mahsus olarak ›s›t›lmas› için haf›zan›n bir kereye mahsus olarak yüklenmesi.
DK NL TR 8 1 Beskrivelse af vejrkompenseringen V ejrkompenseringen muliggør en vejrsty- ret regulering af fremløbstemperaturen i en varmekreds . Derudover kan det styre varmtvandsop- varmningen og en cirkulationspumpe for varmt brugsvand. Udendørstemperaturføleren måler kon- stant den aktuelle udendørstemperatur .
DK NL TR 9 2 Betjening For at varmeanlægget kan arbejde opti- malt, så skal driftsmådekontakten (7, på den forreste folde-ud-side) stilles på „Program“ . 2.1 Indstilling af rumtemperaturen Med dagtemperatur vælgeren ( 1, på den forreste folde-ud-side) kan De tilpasse rumtemperaturen til Deres individuelle behov .
DK NL TR 10 2.3 Indkobling af par tyfunktionen Deres vejrkompensering er udstyret med en party-funktion. Denne muliggør , at opvarmnings- og varmtvandstiderne kan fortsættes ud over det næste udkoblings- punkt.
DK NL TR 11 2.4 Engangsopvarmning af varmt vand Apparatet er udstyret med en funktion til engangsopvarmning af varmtvandsbehol- deren. Denne funktion giver mulighed for straks at opvarme varmtvandsbeholderen eller ved VCW-kedler at aktivere varm- starten af aqua-comfor t-systemet.
DK NL TR 12 3 Energisparetips ☞ Indstil rumtemperaturen, så der opnås en behagelig opholdstemperatur . For hver grad rumtemperaturen er for høj, øges energiforbruget med ca. 6 %. ☞ Sænk rumtemperaturen om natten og når De ikke er hjemme. ☞ Vi anbefaler , at man ved udluftning af opholdsrum åbner vinduerne helt i en kort periode.
DK NL TR 13 4 Gr undindstillinger 4.1 V alg af driftsmåde Med driftsmådekontakten ( 7 , på den forreste folde-ud-side) kan man indstille driftsmåden på anlægget. ● Stilling „Program“ I denne stilling reguleres rumtempera- turen af det indlæste program.
4 3 VRC_VC2_023/0 DE Sprache DK sprog 4 3 VRC_VC2_023/0 DE Sprache NL Taal 4 3 VRC_VC2_023/0 DE Sprache TR Lisan 14.
DK NL TR 15 4.2 V alg af sprog ☞ V ejrkompenseringen leveres fra fabrikken på sprogene „T ysk“ eller „Spansk“. Indstillingen på Deres sprog udfører Deres installatør ved opstarten af anlægget. Normalt er det derfor ikke nødvendigt at ændre denne indstilling.
3 3 4 3 VRC_VC2_024/0 S ø Klokken S ø Klokken S ø Ugedag On Ugedag 3 3 4 3 VRC_VC2_024/0 Zo Tijd Zo Tijd Zo Dag Wo Dag 3 3 4 3 VRC_VC2_024/0 Pa Saat Pa Saat Pa GŸn ‚a GŸn 16.
DK NL TR 17 4.3 Indstilling af klokkeslæt og ugedag Hvis Deres kedel er udstyret med en DCF-modtager , så synkroniserer denne klokkeslættet med det officielle tyske tidssignal, hvis det er muligt at modtage det. Klokkeslættet på Deres vejrkompen- sering indstiller sig altså automatisk.
° C ° C 3 4 VRC_VC2_008/0 Nachttemp. Nachttemp. ° C ° C 3 4 VRC_VC2_008/0 Gece Mod Isi Gece Mod Isi 18 ° C ° C 3 4 VRC_VC2_025/0 Nat temp. Nat temp.
DK NL TR 19 4.4 Indstilling af nattemperatur ● Åbn vejrkompenseringens låg ( 5) . ● Drej funktionsvælgeren ( 4 ) hen på symbolet . I displayet vises et blinkende 15 og visningen „Nattemp.“ . ● Drej nu indstilleren ( 3 ) - til venstre for at sænke nattempera- turen - til højre for at sætte nattemperaturen op.
3 4 VRC_VC2_026/0 Stooklijn Stooklijn 3 4 VRC_VC2_026/0 Isi Egrisi Isi Egrisi 20 3 4 20 15 10 5 0 – 5 – 10 – 15 – 20 20 30 40 50 60 70 80 90 0.
DK NL TR 21 4.5 Indstilling af varmekur ve V ar mekur ven beskriver den nødvendige fremløbstemperaturs afhængighed af udendørstemperaturen. Indstillingen af varmekur ven har Deres VVS-installatør foretaget ved den første opstart. Normalt er en ændring ikke nødvendig.
22 Visning Opvarmningstider Varmtvandstider Cirkulationstider Nattemp. Varmekurve Aanwijzing verwarmings- Warmwater- Circulatie- Nachttemp. Stooklijn periode perioden perioden Gösterge Is›tma zaman.
DK NL TR 23 5 Indstilling af tidsprogrammer V ejrkompenseringen kan styre en varmekreds. Derudover kan varmtvandsopvarmningen og cirkulationspumpen for varmt brugsvand styres. 5.1 Indstillinger fra fabrikken Fra fabrikken er der forudindstillet hensigtsmæssige tidsprogrammer for varmekredsen.
VRC_VC_135/1 Ma-Fr Periode 1 Ma-Fr Periode 2 Ma-Fr Periode 3 VRC_VC_135/1 Ma-Vr Periode 1 Ma-Vr Periode 2 Ma-Vr Periode 3 VRC_VC_135/1 Pt-Cu Araliklar 1 Pt-Cu Araliklar 2 Pt-Cu Araliklar 3 24.
DK NL TR 25 5.2 Oversigt over tidsprogrammer For varmekredsen såvel som varmtvands- opvarmningen kan man programmere op til tre opvarmningsperioder pr .
4 VRC_VC2_027/0 Ma-Fr Periode 1 4 VRC_VC2_027/0 Ma-Vr Periode 1 4 VRC_VC2_027/0 Pt-Cu Araliklar 1 26.
DK NL TR 27 5.3 Indstilling af opvarmningstider Indstillingen af opvarmningstiderne kan man bedst forklare ved hjælp af et eksempel. Prøv at foretage indstillingen med eksemplet (det varer højst ti minutter) og De vil se, hvor let denne programmering er .
3 3 3 3 VRC_VC2_015/0 Ma-Vr Begin 1 Ma-Vr Begin 1 Ma-Vr Eind 1 Ma-Vr Eind 1 3 3 3 3 VRC_VC2_015/0 PT-Cu Baslangi• 1 PT-Cu Baslangi• 1 PT-Cu Bitis 1 PT-Cu Bitis 1 3 3 3 3 VRC_VC2_015/0 Ma-Fr Start .
DK NL TR 29 5.3 Indstilling af opvarmningstider (for tsat) ● T r yk på indstilleren ( 3 ), indtil det venstre klokkeslæt blinker . I displayet står der i klartekstlinien „Star t 1“ , dvs. De bestemmer her indkoblingstidspunktet for varmeanlægget for 1.
3 3 3 3 VRC_VC2_016/0 Pt-Cu Araliklar 1 Pt-Cu Araliklar 2 Pt-Cu Baslangi• 2 Pt-Cu Baslangi• 2 3 3 3 3 VRC_VC2_016/0 Ma-Vr Periode 1 Ma-Vr Periode 2 Ma-Vr Begin 2 Ma-Vr Begin 2 3 3 3 3 VRC_VC2_016/.
DK NL TR 31 5.3 Indstilling af opvarmningstider (for tsat) Nu skal den anden periode programmeres: ● T r yk på indstilleren ( 3 ), indtil linien „Periode 1“ blinker i displayet. ● Drej indstilleren ( 3 ) til højre (frem), indtil linien „Periode 2“ kommer frem i displayet.
3 3 3 3 VRC_VC2_017/0 Ma-Fr Periode 1 Ma-Fr Ugedag 1 L ø -S ø Ugedag 1 L ø -S ø Start 1 3 3 3 3 VRC_VC2_017/0 Ma-Vr Periode 1 Ma-Vr Dag 1 Za-Zo Dag 1 Za-Zo Begin 1 3 3 3 3 VRC_VC2_017/0 Pt-Cu Aral.
DK NL TR 33 5.3 Indstilling af opvarmningstider (for tsat) Nu mangler vi kun tiderne for weekenden: ● T r yk på indstilleren ( 3 ), indtil linien „Periode 2“ blinker i displayet. ● Drej indstilleren ( 3 ) til venstre, indtil linien „Periode 1“ kommer frem i displayet.
34 5.4 Indstilling af varmtvandstider Med vejrkompenseringen kan man programmere op til tre varmtvandstider pr . dag. Kontakt 4 under vejrkompenseringens låg skal stå på symbolet .
DK NL TR 35 5.5 Indstilling af cirkulationstider Hvis Deres varmtvandsbeholder er udstyret med en cirkulationsledning og tilhørende pumpe, så kan der på vejrkompenseringen programmeres op til tre cirkulationstider pr .
3 3 3 4 VRC_VC2_028/0 Pa Tatile Basla Pe Tatile Basla Pe Tatil SŸresi Pe Tatil SŸresi 3 3 3 4 VRC_VC2_028/0 Zo Begin Vak. Do Begin Vak. Do Vak. dagen Do Vak.
DK NL TR 37 5.6 Aktivering af ferieprogrammet Deres vejrkompensering har et ferie- program. Med dette kan man udkoble eller sænke temperaturen på varmeanlægget, varmtvandsbeholderen og cirkulationen så længe ferien varer . Denne funktion kan programmeres op til 6 dage før ferien begynder .
38 Specialfunktioner Minimal Maksimal T rin Fabriksindstilling Speciale functies Minimaal Maximaal Stapgrootte Fabrieksinstelling Özel ifllevler Minimum Maksimum Kademeler Fabrika ayar Blandepotte 0.
DK NL TR 39 6 Specialfunktioner V ejrkompenseringen råder over en række specialfunktioner , som gør det muligt at tilpasse vejrkompenseringen til varmean- lægget. Funktionerne, indstillingsområder- ne og indstillingerne fra fabrikken fremgår af den omstående tabel.
DK NL TR 40 Blandepotte Denne funktion aktiveres kun, når der er tilsluttet en ekstra føler . Er der ikke tilsluttet en føler , så er denne indstilling uden betydning.
DK NL TR 41 Rumtemperatur-regulering for V ar mekredsen Når vejrkompenseringen er monteret på væggen, kan rumtemperaturstyringen aktiveres. Afviger den faktiske temperatur i rummet fra den beregnede temperatur for rummet, så tilpasses den beregnede værdi for fremløbstemperaturen automatisk.
DK NL TR 42 Justering af rumtemperatur (RT) Når vejrkompenseringen anvendes som rumtemperaturregulator , kan ugunstige påvirkninger på rumtemperaturføleren udlignes med denne funktion. Frostsikringsforsinkelse For at undgå at varmeanlægget ved godt isolerede huse er i vedvarende drift, kan frostsikringen forsinkes fra 0h til 24h.
DK NL TR 43 T ermisk desinfektion - beskyttelse mod legionellabakterier Hvis funktionen er sat på „ind“, så frigives den termiske desinfektion hver onsdag med den første indstillingsperiode for beholderopvarmningen.
DK NL TR 44 T emperaturprofil Med denne funktion køres en temperaturprofil igennem, som f.eks. anvendes til tørring af et cementgulv . V ar mekredsens fremløbstemperatur reguleres automatisk til de i tabel 6.2 angivne temperaturer . Alle andre driftsmåder undertr ykkes, så længe denne funktion varer .
DK NL TR 45 Aktivering af temperaturprofilen ● Drej kontakten ( 4 ) hen på symbolet . ● T r yk på indstilleren ( 3 ), indtil teksten "T emp. Profil" og dagen "0" vises i displayet. ● Aktivering af funktionen: V ed at dreje indstilleren ( 3 ), kan dagens nummer ændres.
DK NL TR 46 7 Fejlmeldinger V ed fejl vises følgende fejlmeldinger i apparatets display: „Fejl“ : Der er en fejl i kedlen. „Forbindelse“ : Dataoverføringen fra vejrkompense- ringen til kedlen er forstyrret. Kontrollér i kedlens betjeningsvejledning, om De kan afhjælpe denne fejl.
DK NL TR 47 8 Frostsikring Deres vejrkompensering er udstyret med en frostsikringsfunktion. Falder udendørs- temperaturen til under en værdi på +3°C, så fastsættes der automatisk en beregnet fremløbstemperatur i varmeanlægget på mindst 21°C.
DK NL TR 48 10 T elefonfjernstyring Centralvarmeanlægget kan fjernstyres via en kommunikationsinterface (tilbehør). Blandt andet styres driftsmåden og den beregnede rumtemperatur (læg mærke til installationsvejledningen for tilbehøret).
DK NL TR 49 12 Fabriksgaranti V aillant giver Dem som ejer af gaskedlen en garanti på to år regnet fra opstartsdatoen. I denne garantiperiode afhjælper V aillant kundeser vice gratis materiale- eller fabrikationsfejl på styringen. For fejl, som ikke skyldes materiale- eller fabrikationsfejl, f.
50.
DK NL TR 51 Installationsvejledning Side 1 Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 2 Installation af vejrkompenseringen .53 2.1 Vægmontering . . . . . . . . . . . . .53 2.2 El-tilslutning . . . . . . . . . . . . . . .56 2.3 Montering i kedlen .
52 1 Generelt Installationen, den elektriske tilslutning, indstillingerne på apparatet samt første opstar t må kun udføres af en autoriseret installatør! CE-mærkning Med CE-mærkningen er det do.
DK NL TR 53 2 Installation af vejrkompenseringen V ejrkompenseringen kan anbringes direkte i gaskedlens betjeningspanel eller som fjernbetjening på en væg.
54 1 2 + - 33 7 8 9 4 VRC_VC_054/0 VRC_VC2_021/0.
DK NL TR 55 2.1 Vægmontering (for tsat) Det er mest hensigtsmæssigt at trække de elektriske ledninger til kedlen før vejrkompenseringen anbringes. Gå frem på følgende måde: ● For vis Dem om, at ledningen til vejrkompenseringen ikke er strømførende (sluk kedlen på hovedafbr yderen).
56 7 8 9 DCF RF AF 0 0 78 9 X8 ϑ VRC 692 VRC 693 VRC 410 VRC_VC_156/2 Kedlens betjeningspanel Schakelkast ver warmingstoestel Is›tma cihaz›n›n elektrik kutusu Printkor t Printplaat Elektronik K.
DK NL TR 57 2.2 El-tilslutning El-tilslutning må kun udføres af en autoriseret fagmand. Livsfare på grund af elektriske stød på spændingsførende tilslutninger . Før der arbejdes på varme- anlægget, skal strømtilførslen kobles fra og sikres mod genindkobling.
58 bar 2 1 3 0 Party Sa - 15 ° C ° C VRC-VCC +1 0 +2 +3 -1 -2 -3 + - + - 3 4 3 VRC_VC2_022/0.
DK NL TR 59 2.3 Montering i kedlens betjeningspanel Monteringen i kedlen må kun udføres af en autoriseret fagmand. Livsfare på grund af elektriske stød på spændingsførende tilslutninger . Før der arbejdes på varme- anlægget, skal strømtilførslen kobles fra og sikres mod genindkobling.
DK NL TR 60 2.3 Montering i kedlens betjeningspanel (for tsat) ● Luk kedlens betjeningspanel ifølge installationsvejledningen. ● Tilslut igen strømforsyningen og stil kedlens hovedafbr yder på „I“.
DK NL TR 61 3 Udendørsføler VRC 693 3.1 Monteringssted Udendørsføleren bør anbringes på den side af huset, hvor de mest benyttede rum ligger . Hvis denne side ikke entydigt kan fastlægges, så skal udendørsføleren anbringes på husets nord- eller nordvest- side.
62 1 2 3 4 8 9 3 4 5 6 7 8 VRC_VC_158/0 DCF RF AF 0 0 78 9 X8 VRC 693 VRC_VC2_006/1 Kedlens betjeningspanel Schakelkast ver warmingstoestel Is›tma cihaz› elektrik kutusu Printkor t Printplaat Elek.
DK NL TR 63 3.2 Montering af udendørsføleren ● Fjern dækslet ( 1 ) fra følerhuset og montér følerhuset på væggen med 2 skruer gennem de forborede huller ( 8 ). ☞ Udeføleren skal monteres på væggen i den position, som er vist på omståen- de figur! Kabelindføringen ( 3 ) skal pege nedad.
64 4 DCF-modtageren Vær ved monteringen opmærksom på, at synkroniseringstiden ligger på ca. 5 minutter og ved ugunstige forhold også lidt mere (op til 20 minutter).
DK NL TR 65 ☞ Før DCF-modtageren monteres på bygningens væg bør det altid kontrolleres, om det planlagte sted også giver mulighed for en tilstrækkelig god modtagelse af tidssignalet. ☞ En kontrol er mulig, hvis der er udført en provisorisk elektrisk forbindelse mellem DCF-modtageren og vejrkompenseringen.
66 4 4 3 3 1 2 5 DCF 0 AF VRC_DCF_003 ca 40 mm ∅ 4,5 - 10 mm DCF 0 AF VRC_DCF_004.
DK NL TR 67 4.2 Montering af DCF-modtageren Apparatet skal monteres på væggen i den position, som er vist på omstående figur! Kabelindføringen ( 3 ) skal pege nedad. Fare for gennemfugtning af væg og apparat! V andtætheden på DCF- modtageren og bygningen skal sikres ved en passende kabelføring og en omhyggelig udførelse af arbejdet.
68 DCF 0 AF DCF RF AF 0 0 X8 DCF 0 AF DCF RF AF 0 0 X8 VRC_VC_060/3 VRC_VC_059/3 Kedlens betjeningspanel Schakelkast ver warmingstoestel Is›tma cihaz›n›n elektrik kutusu DCF-modtager - DCF-ontva.
DK NL TR 69 4.3 El-tilslutning af DCF-modtageren ● Forbind tilslutningsklemmerne med ledninger svarende til tilslutningsske- maet på de omstående figurer .
DK NL TR 70 5 Første opstar t Den første opstart af vejrkompenseringen med centralvarme- og brugsvandsanlæg samt de første indstillinger svarende til brugerens ønsker skal udføres af en autoriseret installatør , som også har ansvaret for installationen.
DK 71 Betjeningselementer og funktioner (illustration se folde-ud-siden 74) 1 Dagtemperatur vælger Til indstilling af den beregnede rumtemperatur – side 9 2 Par tytast/1 x opvarmning varmtvand Til .
NL 72 Bedieningselementen en functies (afbeelding zie uitklappagina 74) 1 Dagtemperatuurregelaar Om de gewenste kamertemperatuur te verstellen – pagina 9 2 Par tytoets/1 x opladen T oets om de party.
TR 73 Kumanda elemanlar› ve ifllevler (74. katlanabilir sayfadaki flekle bak›n›z) 1 Gündüz konumu ›s› ayar dü¤mesi ‹stenilen oda ›s›s›n›n ayarlanmas› için – sayfa 9 2 Pa.
74 Party Sa - 15 ° C ° C VRC-VCC +1 0 +2 +3 -1 -2 -3 2 1 7 6 5 3 4 VRC 410 VRC_VC2_029/0.
DK NL TR T ekniske data T echnische gegevens Teknik bilgiler Mogelijke ver warmingsperioden Maximaal toegestane. lengte van de leidingen 75 Apparaattype VRC 410 Aansluitspanning aan 16 - 30 V het ver .
Vaillant B. V . · afd. Consumentenservice Paasheuvelweg 42 · Postbus 23250 11 00 DT Amsterdam tel. 020 565 92 00 · fax. 020 696 93 66 83 42 43 DK/NL/TR 03 · 07/02 V · Ændringer forbeholdes · Wijzigingen voorbehouden · De¤ifliklik yapma hakk› sakl›d›r Vaillant A/S Drejergangen 3A · 2690 Karlslunde Tlf.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Vaillant VRT 410 S è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Vaillant VRT 410 S - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Vaillant VRT 410 S imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Vaillant VRT 410 S ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Vaillant VRT 410 S, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Vaillant VRT 410 S.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Vaillant VRT 410 S. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Vaillant VRT 410 S insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.