Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Snake 87046 del fabbricante Unold
Vai alla pagina of 36
Bedienungsanleitung Modelle 87042–87049 Instructions for use Notice d´utilisation - Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso - Manual de instrucciones Návod k obsluze - Instrukcja obsługi H a a .
Impressum: Bedienungsanleitung Modell 87042–87049 Stand: Sep 2013 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim T elefon +49 (0) 62 05/94 18-0 T elefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.
.
INHAL TSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 87042-87049 T echnische Daten ............................................................................................................... 8 Für Ihre Sicherheit .......................................
INHAL TSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso Modello 87042-87049 Dati tecnici ....................................................................................................................... 24 Per la vostra sicurezza ............................
6 EINZEL TEILE 2 3 4 1 5.
7 EINZEL TEILE 1 D Ondulierdüse GB Concentrator nozzle F Buse d‘ondulation NL Blaasmond I Bocchetta ondulante E Boquilla concentradora del aire CZ Ondulační tryska PL Dysza do ondulacji 2 D Lufte.
Leistung: 800–1.000 W att, 220–240 V~, 50/60 Hz Abmessungen: Ca. 18,0 x 6,8 x 22,0 cm Gewicht: Ca. 0,32 kg Kabellänge: Ca. 180 cm Gehäuse: Kunststoff Farben: Modell 87042 neongrün, Modell 87048.
9 13. Das Gerät darf nicht draußen benutzt werden. 14. Halten Sie während des Betriebs ausreichend Abstand zu W änden und brennbaren Gegenständen wie z. B. Vorhängen. 15. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von W ärmequellen. 16. Sorgen Sie dafür , dass das Luft- einlassgitter des Geräts stets frei ist.
10 1. Entfernen Sie alle V erpackungs- materialien und T ransportsiche- rungen. Halten Sie Kinder wegen der Erstickungsgefahr von den V erpackungsmaterialien fern. 2. T rocknen Sie die Haare nach dem W aschen gut mit einem Handtuch ab. 3. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose (220–240 V~, 50/60 Hz).
11 garantIeBeStIMMungen Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda- tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind.
12 MENAGROS SA Route der Servion CH - 1083 Mezières T elefon +41 (0) 21 9 03 01-15 T elefax +41 (0) 21 9 03 01-11 E-Mail info@menagros.ch Internet www .
13 Stück Art.-Nr . Bezeichnung 8704260 Ondulierdüse grün 8704360 Ondulierdüse rot 8704660 Ondulierdüse silber 8704860 Ondulierdüse lila 8704960 Ondulierdüse orange Bitte senden Sie das ausgefüllte Bestellformular an: Abteilung Service Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim BESTELLUNG / ORDER Anrede / T itle T elefon Phone No.
Power: 800-1,000 watt, 220–240 V~, 50/60 Hz Dimensions: Approx. 18.0 x 6.8 x 22.0 cm (LxB/TxH) W eight: Approx. 0.32 kg Power cord length: Approx. 180 cm Housing: Plastic Colours: Model 87042 neon-g.
15 16. Ensure that the air intake grille in the appliance is unobstructed at all times. Clean the air inlet grille at regular intervals. 17. Never cover the air inlet grille or the air outlet opening with your hand or other objects.
4. Switch on the appliance and select the desired level. The fol- lowing settings are available: 0 = OFF 1 = Gentle air flow , ideal for styling hair 2 = Moderate air flow , for drying and styling hair 5. The cool shot serves to stabilise the styling and give more body.
17 w aSte DISPoSal / envIronMent al ProtectIon Our appliances are produced on a high quality level for a long lifetime. Regular maintenance and expert repairs by our after -sales service can extend the useful life of the appliance. If an appliance is defective and repair is not possible we ask you to follow the following instructions for disposal.
18 NOTICE D´UTILISA TION MODÈLE 87042-87049 Pour votre SécurIté SPécIFIca tIon technIque 1. V euillez lire les instructions suivantes et les conserver .
19 18. Si vous avez des bigoudis, des barrettes ou autres dans les cheveux, veillez à ce qu‘ils ne dépassent pas de plus de 10 mm pour éviter le contact avec les pièces sous tension du sèche-cheveux. 19. Pour des raisons de sécurité, n‘utilisez pas l‘appareil pour sécher des cheveux artifi- ciels.
20 nettoy age et entretIen 1. Débranchez la prise. 2. Laissez l‘appareil refroidir . 3. Ne plongez en aucun cas l’appareil pour le nettoyer dans de l’eau ou un autre liquide.
21 V ermogen: 800 –1.000 Watt, 220–240 V~, 50/60 Hz Afmetingen: Ca. 18,0 x 6,8 x 22,0 cm Gewicht: Ca. 0,32 kg Kabellengte: Ca. 180 cm Behuizing: Kunststof Kleuren: Model 87042 neongroen, model 870.
22 De fabrikant is niet aansprakelijk, indien het apparaat verkeerd gemonteerd, ondeskundig of foutief gebruikt of door niet geautoriseerde derden gerepareerd werd. 22. Schakel het apparaat uit, voordat u het neerlegt. 23. Het apparaat is voorzien van een oververhit- tingsbescherming.
23 reInIgIng en onDerhouD 1. T rek de stekker uit het stopcontact. 2. Laat het apparaat afkoelen. 3. Dompel het apparaat nooit in water of in een andere vloeistof om het te reinigen.
Potenza: 800–1.000 W att, 220–240 V~, 50/60 Hz Misure: Circa 18,0 x 6,8 x 22,0 cm Peso: Circa 0,32 kg Lunghezza cavo: Circa 180 cm Scocca: Plastica Colori: Modello 87042 verde neon, modello 87048 .
25 19. Per ragioni di sicurezza non usare l‘apparecchio per asciugare capelli artifi- ciali. 20. Per evitare ustioni non dirigere mai il flusso d‘aria caldo direttamente sulla faccia. 21. Non usare lacche e spray per capelli finché l‘apparecchio è in funzione.
26 Quando i capelli sono asciutti spegnere l‘apparecchio portando l‘interruttore ON/ OFF sulla posizione „0“ e staccare la spina dalla presa. Attenzione! L ’apparecchio è molto caldo durante e dopo l’utilizzo! PulIzIa e cura 1. Staccare la spina dalla presa elettrica.
27 Potencia: 800–1.000 vatios, 220–240 V~, 50/60 Hz Dimensiones: Aprox. 18,0 x 6,8 x 22,0 cm Peso: Aprox. 0,32 kg Longitud del cable: Aprox. 180 cm Carcasa: Plástico Colores: Modelo 87042 verde n.
28 23. El aparato está equipado con un dispositivo de protección contra sobrecalentamiento. El aparato se apaga automáticamente para evitar daños si está en funcionamiento durante demasiado tiempo. T ras un tiempo de enfriamiento razonable, puede volver a poner en marcha el aparato.
29 lIMPIeza y cuIDaDo 1. A continuación retire la clavija de la toma de corriente. 2. Deje enfriar el aparato. 3. No sumerja nunca el aparato en agua o en otros líquidos para limpiarlo.
30 NÁ VOD K OBSLUZE MODELU 87042-87049 Pro V aši bezPečnost technIcké úDaje 1. Následující pokyny si přečtěte a uložte. 2. T ento přístroj není určen k používání osobami (včetně .
31 24. Po použití nebo před čištěním přístroj vždy vypněte, vyndejte zástrčku ze zásuvky a nechte přístroj vychladnout. 25. Dokud se zástrčka nachází v zásuvce, představuje i vypnutý přístroj v blízkosti vody riziko.
32 čištění a Péče 1. 2. 3. V žádném případě přístroj pro čištění neponořujte do vody nebo do jiné kapaliny.
33 Moc: 800–1.000 W , 220-240 V~, 50/60 Hz Wymiary: Ok. 18,0 x 6,8 x 22,0 cm Ciężar: Ok. 0,32 kg Długość przewodu: Ok. 180 cm Obudowa: T worzywo sztuczne Kolory: Model 87042 neonowy zielony, mo.
34 20. Nigdy nie kierować strumienia powietrza bezpośrednio na twarz, aby uniknąć poparzeń. 21. Podczas używania urządzenia nie używać lakieru do włosów . 22. Wyłączyć urządzenie przed jego odłożeniem na bok. 23. Urządzenie posiada zabezpieczenie przed przegrzaniem.
35 Gdy włosy są suche, wyłączyć urządzenie przełączając przycisk WŁ./WYŁ. na „0“ i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. .
Aus dem Hause.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Unold Snake 87046 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Unold Snake 87046 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Unold Snake 87046 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Unold Snake 87046 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Unold Snake 87046, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Unold Snake 87046.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Unold Snake 87046. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Unold Snake 87046 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.