Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Puglia Grey/1L/A/90 - EX76 del fabbricante Turboair
Vai alla pagina of 52
IT Istruzioni di montaggio e d'uso EN Instruction on mounting and use FR Prescriptions de montage et mode d’emploi DE Montage- und Gebrauchsanweisung ES Montaje y modo de empleo RU Инстру.
.
3 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Attenersi strett amente alle istruzioni ripor tate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio derivati dall'inosservanza delle is truzioni riportate in questo manuale.
4 Installazione La distanza minima fra la superfi cie di support o dei recipienti sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa da cucina deve essere non inferiore a 65cm in caso di cu cine elettriche e di 65cm in caso di cucine a gas o miste.
5 EN - Instruction on mounting and use Closely follow the instructions set out in thi s manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages o r fires caused by not complying with the inst ructions in this manual, is declined. The extract or hood has been designed exclusively for domestic use.
6 Electrical connection The mains power supply must correspond t o the rating indicated on the plate situated in side the hood. If provided with a plug connect the hood t o a socket in compliance with curren t regulations and positioned in an accessible area, af ter installation.
7 FR - Prescriptions de montag e et mode d’emp loi Suivre impérativement les instructi ons de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil et dûs à la non observat ion des instructions de la présente notice.
8 Installation La distance minimum entre la superficie de support des récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine ne doit pas êt re inférieure à 65cm dans le cas de cuisinières électriques et de 65cm dans le cas de cuisinières à gaz ou mixtes.
9 Replacer la grille. Procéder en ordre inverse pour le démontage. Remplacement des lamp es Débrancher l’appareil du réseau électrique Attention! Avant de toucher les lampes, assurez-vou s qu’elles soient froides. Changer l’ampoule endommagée en utilisant exclusivem ent des ampoules à olive de 40W maximum (E14).
10 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Die Instruktionen, die in di esem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. E s w i r d keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückzuführen sind.
11 Umluftbetrieb (Abb. 2) Die Luft wird durch einen Aktivk ohle- Filter (Geruchsfilter) gereinigt und dann erneut in den Ra um zurückgeführt. Bitte achten Sie darauf, dass der Um st ellhebel (Abb. 3/B) in Umluftposition steht, dass die Luftaustrittsöf fnung oben frei ist und der Kohlefilter eingesetzt ist (Abb.
12 weniger langen Benutzungsdauer die Sättigung des Aktivkohlefilters auf. Auf jeden Fall muß der Filtereinsatz mindestens alle 4 Monate ausgewechselt werden.
13 ES - Montaje y modo de empleo Aténgase estrictamente a las instrucciones del pr esente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendi os provocados al aparat o originados por la inobserv ancia de las instrucciones colocadas en este manual.
14 zona accesible, aun des pués de la instalación. Si no e s suministrada con enchufe (conexión direct a a la red) o clavija y no es posible situarla en un lugar accesible, aun después de la insta.
15 RU - Инстру кция по монтажу у эксплу атации Производитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки.
16 Проверьте , чтобы рычаг вытяжки / фильтрации находился в положении Фильтрация ( см .
17 Для того чтобы достать фильтр , необходимо открыть решетку всасывания с помощью крюков и освободить его от защелок .
18 PL - Instrukcja monta ż u i obs ł ugi Przy przeprowadzaniu inst alacji urz ą dzenia nale ż y post ę powa ć wed ł ug wskazówek podanych w niniej szej instrukcji. Producent uchyla si ę od wszelkiej odpowiedzialno ś ci za uszkodzenia wynik ł e na skutek in stalacji niezgodnej z informacjami podanymi w niniejszej instrukcji.
19 Instalacja okapu Minimalna odleg ł o ść mi ę dzy powierzchni ą , na której znajduj ą si ę naczynia na urz ą dzeniu grzejnym a najni ż sz ą cz ęś ci ą okapu kuchennego powinna wynosi ć nie mniej ni ż 65cm w przypadku kuchenek elektr ycznych i nie mniej ni ż 65cm w przypadku kuchenek gazowych lub typu mieszanego.
20 Aby dosta ć si ę do filtra nale ż y otworzy ć kr atk ę zasysania poprzez odhaczenia i uwol nienie go z zacisków. Filtr na w ę giel ( tylko dla wer sji filtruj ą cej) Zatrzymuje przykre zapachy pochodz ą ce z gotowania.
21 RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE Urm ă ri ţ i îndeaproape instruc ţ iunile con ţ inute în acest manual . Produc ă torul î ş i declin ă orice responsabilitate în cazul daunelor sau incend iilor provocate aparatului ş i derivate dintr-o utilizare incorect ă ş i din nerespectarea instruc ţ iunilor con ţ inute în acest manual.
22 mai mic ă de 65cm în cazul ma ş inilor de g ă tit electrice, ş i de 65cm în cazul ma ş inilor de g ă tit cu gaz sau mixte. Dac ă instruc ţ iiunile dispozitivului de g ă tit cu gaz specific ă o distan ţă mai mare, este necesar s ă ţ ine ţ i cont de aceasta.
23 Proceda ţ i în sens invers pentru demontare. Înlocuirea becuril or Deconecta ţ i hota de la re ţ eaua electric ă . Aten ţ ie! Înainte de a atinge becurile, asigura ţ i-v ă c ă nu au o temperatur ă ridicat ă . Înlocui ţ i becul ars utilizând exclusiv becuri în form ă de m ă slin ă de 40W max.
24 HU - Felszerelési és h asználati utasítás Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell t artani. Az itt feltüntetett utasít ások be nem tartásából származó bármilyen hiba, kár vagy t ű zesettel kapcsolatban a gyárt ó felel ő sséget nem vállal.
25 része közötti minimális távolság nem lehet kisebb, mint 65cm elektromos f ő z ő lap, és 65cm gáz vagy vegyes tüzelés ű f ő z ő lap esetén. Ha a gázf ő z ő lap beszerelési utasításában ennél nagyobb távolság szerepel, azt kellfigyelembe venni.
26 Ég ő csere Bármilyen karbantartási munka megkezdése el ő tt szünt esse meg az elszívó áramellátá sát, kösse ki a hálózatból. Figyelem! Miel ő tt a lámpákhoz érne, gy ő z ő djön meg róla, hidegek-e. A sérült ég ő t helyettesítse kizárólag max 40W(E14) izzóval.
27 SK - Návod na použitie a montáž Prísne sa dodržiava ť návodom uvedenými v t ejto príru č ke . Vyhýba sa ka ždej zodpovednosti za prípadne nespôsoblivosti, škody alebo n ehody spôsobenè nedodržiavaním návodov uved ených v tejto príru č ke.
28 prípade elektrického sporáka a ako 65cm v prípade plynovéh o alebo kombinovaného sporáka. Ak návody kuchynského plynového a parátu uvádzajú vä č šiu vzdialenos ť , je ptrebné s tým po č íta ť .
29 Vymeni ť poškodenú žiarovku použití m výmino č ne len svie č kovú žiarovku max 40W ( E14). Ak by osvetlenie nef ungovalo, skôr ako zavoláte technick ú asistenciu, overi ť správne nasadenie žiaroviek do sedla.
30 CS - Návod na montáž a používání Výrobce odmítá p ř evzít jakoukoliv odpov ě dnost za p ř í padné závady, škody nebo vznícení digesto ř e, které byly zp ů soben y nedodržením t ě chto p ř edpis ů . Digesto ř byla projektována k výlu č n ě domácímu použití.
31 vybaven p ř ípojkou, sta č í jej zapojit do zásuvky odpoví dající stávajícím normám, která se nachází ve snadno do sažitelném prostoru i po provedené montáži.
32 SR - Uputstva za montažu i upotrebu Strogo se pridržavajte objašnj enja koje donosi ovaj priru č nik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornosti za eventualne neprilike, štetu ili požar izazv an na aparatu koji proizlazi od nepoštovanja uputstava koje donosi ovaj priru č nik.
33 Elektri č no povezivanje Napon mreže treba da odgovara naponu koji je naveden na etiketi karakteristika koja se nalazi u unutrašnjost i kuhinjske nape. Ukoliko postoji utika č povežite kuhinjsku napu sa uti č nicom koja je u skladu sa propisima na snazi i koja je postavljena na pristupa č nom mestu č ak i posle instalacije.
34 Zamenjivanje Lampe Iskop č ajte aparat sa elektri č ne mreže. Upozorenje! Pre nego što dotaknete lampe budite sigurni da su se ohladile. Zamenite ošte ć enu lampu koriste ć i isklju č ivo lampe u obliku masline od maksimalno 40W (E14).
35 HR - Uputstva za montažu i za uporabu Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ov aj priru č nik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne nezgode,smetnje ili požar na ap aratu koji proizlaze iz nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priru č nik.
36 ili utika č nije postavljen na pristupa č nom mjestu, č ak i nakon instalacije postavite dvopolan prekida č koji je u skladu s propisima i koji osi gurava kompletno iskop č avanje s mreže u uvjetima kategorije br.3 o previsokom naponu , u skladu s pravilima o instalaciji.
37 SL - Navodila za montažo in upor abo Strogo se držite navodi l iz tega priro č nika. Zavra č amo vsakršno odgovornost za mo rebitne neprilike, škodo ali požare na napravi, ki bi izvi rali iz neupoštevanja navodil iz tega priro č nika. Napa je bila zasnovana izklju č no za doma č o uporabo.
38 popoln izklop iz omrežja v pogo jih prenapetostnega razreda III, skladno s predpisi o inštalaciji. Pozor! pred ponovnim priklopom tokokroga nape na omrežno napajanje in kontrolo pravilnega del ovanj a, vselej preverite, ali je omrežni kabel pravilno nameš č en.
39 FI - Asennus- ja käyttöohjeet Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamatt ajättämisestä aiheutuneista haitoista, vahingoista tai tulipal oista. Tuuletin on suunniteltu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
40 Huomio! Riskien välttämiseksi vi rransyöttöjohdon voi vaihtaa ainoastaan valtuutettu tekninen tuki. Asennus Tuuletin on kiinnitettävä suor aan k aapin alapuolelle ja lisäksi se on asennettava keittotason keskikohd an yläpuolelle. Imukupu Imukupuversiossa on otett ava huomioon seuraavat asiat.
41 UK - Інструкція з монтажу і експл уатації Чітко дот римуватися приведених в даному керівництві інструкц ій .
42 кухонній плиті має бути не менше 65cm, у випадку електричних плит , та 65cm, у випадку газових та комбінованих плит .
43 Накрити вугільним фільтром решітку , яка захищає витяжний двигун та повернути фільтр за годинниковою стрілкою щоб заблокувати його ( кріплення за допомогою пазів ).
44 LT - montavimo ir naudoji mosi instrukcija Griežtai laikykit ė s naudojim osi instrukcij ų . Gamintojas neprisiima jokios atsakomyb ė s, jei montuojant prietais ą buvo nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodyt ų taisykli ų ir tokiu b ū du prietaisas sugedo, buvo pažeistas a r užsideg ė .
45 į sitikinkite, ar tinklo kabelis tinkamai į montuotas. D ė mesio! Siekiant išvengti rizikos, maitinimo laido pakeitim ą tur ė t ų atlikti į galioti technin ė s pagalbos specialistai.
46 LV - ier ī košanas un izmanto šanas instrukcija Stingri sekot instr ukcij ā m, kas atrodas šaj ā rokasgr ā mat ā . Netiek uz ņ emta jebk ā da atbild ī ba par iesp ē jam ā m gr ū t ī b ā m, kait ē jumiem vai ugunsgr ē kiem, kas var not ikt ier ī cei š ī s rokasgr ā matas instrukci ju neiev ē rošanas g ad ī jum ā .
47 Ja gaisa nos ū c ē jam nav kontaktdakšas (tieša piesl ē gšana pie elektrisk ā s sist ē mas) vai ar ī kontaktdakša neatrodas pieejam ā zon ā , ar ī p ē c install ē šanas, pielietot n.
48 ET - Paigaldus- ja kasutus juhend Järgige täpselt käesolevas juhendis antud j uhiseid. Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest seadmega seotud võimalike ebameeldivuste, riket e või tulekahjude eest, mis tulenevad selles juhendis antud juhiste eiramisest.
49 ka pärast õhupuhasti paigaldamist ligipääsetavaks , paigaldage nõuetekohane kahepooluseline lüliti, mis kindlustaks vastav alt paigalduseeskirj adele III kategooria liigpinge korral täieliku eraldamise vooluvõrgust.
ﻳ ﺐ ﺳﺎﻨﻣ ﻦﻤﻀ ﻲ ﻓ ﺔ ﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜ ﻟا ﺔﻜﺒﺸ ﻟا ﻦ .
AR – قﺮﻃ ﺐﻴآﺮﺘﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﻻو ُﺗ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬه ﻲﻓ ةدراﻮﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﺐ ﺜآ ﻦﻋ ﻊﺑﺎﺘ .
LIB0022706 Ed. 05/11.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Turboair Puglia Grey/1L/A/90 - EX76 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Turboair Puglia Grey/1L/A/90 - EX76 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Turboair Puglia Grey/1L/A/90 - EX76 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Turboair Puglia Grey/1L/A/90 - EX76 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Turboair Puglia Grey/1L/A/90 - EX76, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Turboair Puglia Grey/1L/A/90 - EX76.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Turboair Puglia Grey/1L/A/90 - EX76. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Turboair Puglia Grey/1L/A/90 - EX76 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.