Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto TB55B del fabbricante Troy-Bilt
Vai alla pagina of 52
12 V olt Battery T rimmer Model TB55B IMPORT ANT : READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULL Y P/N 769-01380 (12/04) PRINTED IN USA Operator’ s Manual.
2 INTRODUCTION Copy the serial number here: THANK YOU Thank you for buying this quality product. This modern outdoor power tool will provide many hours of useful service. You will find it to be a great labor-saving device. This operator’s manual provides you with easy-to- understand operating instructions.
3 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERA TING • Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and proper use of the unit. • Do not operate this unit when tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medication. • Children and teens under the age of 15 must not use the unit, except for teens guided by an adult.
4 RULES FOR SAFE OPERA TION SAFETY WARNINGS FOR CHARGING ST ANDS AND LEAD-ACID BA TTERIES • Before using the charging stand, read all instructions and cautions in this manual, as well as on the charging stand, and on the unit. • Do not expose charger to rain or snow.
5 SYMBOL MEANING • SAFETY ALERT SYMBOL Indicates danger, warning or caution. May be used in conjunction with other symbols or pictographs. •W ARNING - READ OPERA TOR'S MANUAL Read the operator’s manual(s) and follow all warnings and safety instructions.
6 APPLICATIONS As a trimmer: • Cutting grass and light weeds • Decorative trimming around trees, fences, etc. KNOW YOUR UNIT RULES FOR SAFE OPERA TION Motor Housing D-handle Line Cutting Blade Bum.
7 ASSEMBL Y INSTRUCTIONS 3. Plug the charger into the wall outlet and wind any excess wire onto the cord wrap on the charging station (Fig. 3). Wall Outlet Charging Station Screws Wall Stud Cord Wrap Charger Fig. 3 ADJUSTING THE D-HANDLE NOTE: The D-handle comes mounted on the backside of the shaft.
8 OPERA TING INSTRUCTIONS 2. When the red indicator light on the charger is on, the battery is being charged (Fig. 5). If the light fails to come on, check that: a. The charger is plugged into a working wall outlet. b. The unit is firmly seated into the charging station and the barrel connector is fully inserted into the unit.
9 OPERA TING INSTRUCTIONS HOLDING THE UNIT Before operating the unit, stand in the operating position and check that: • The operator is wearing eye protection and proper clothing. • The operator’s right arm is slightly bent, the right hand holding the housing grip.
10 OPERA TING INSTRUCTIONS TIPS FOR BEST TRIMMING RESUL TS • Keep the cutting attachment parallel to the ground. • Do not force the cutting attachment. Allow the tip of the line to do the cutting, especially along walls. Cutting with more than the tip will reduce cutting efficiency and may overload the motor.
11 MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS SERVICING DOUBLE INSULA TED UNITS This unit is double-insulated. In a double-insulated unit, two systems of insulation are provided instead of grounding. There is no grounding provided and no means of grounding should be added to this unit.
12 MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS 11. Install the bump head cover over the inner reel. Align the tabs on the cover with the slots in the outer spool and press the cover evenly down until it snaps into place. NOTE: Make sure the bump head cover tabs snap into place or the inner reel will come out during operation.
13 BA TTER Y P ACK REPLACEMENT Removing the Battery 1. Push the two latches on the side of the battery housing door in and swing the door down. Unhook the door from the slot on the bottom of the battery housing by lifting up and away. Set th e door aside (Fig.
14 CLEANING Switch off the unit and disconnect it from the power source. Use a small brush to clean off the outside of the unit. Do not use strong detergents. Household cleaners that contain aromatic oils such as pine and lemon, and solvents such as kerosene, can damage plastic housing or handle.
15 TROUBLESHOOTING CAUSE ACTION Cutting attachment bound with grass Stop the unit and clean cutting attachment Cutting attachment out of line Refill with new line Inner reel bound up Replace the inner.
MANUF ACTURER’S LIMITED W ARRANTY FOR: No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified.
Désherbeuse à batterie de 12 volts Model TB55B P/N 769-01380 (12/04) IMPRIME AUX ÉTATS-UNIS Manuel de L ’utilisateur IMPORT ANT : LISEZ LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOIGNEUSEMENT.
F2 Copiez le numéro de série ici : Copiez le numéro de modèle / pièce mère ici : TOUS NOS REMERCIEMENTS Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de qualité. Cet outil mécanique de plein air moderne est conçu pour vous rendre service pendant longtemps.
F3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AV ANT UTILISA TION • Veuillez lire les instructions avec soin. Familiarisez- vous avec les commandes et l'utilisation correcte de cet appareil. • N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l'effet de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
F4 •N e chargez pas l’appareil sous la pluie ou dans un lieu humide. A VERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES SUPPORTS DE CHARGE ET LES BA TTERIES RECHARGEABLES AU PLOMB • Lisez toutes les instructions et précautions du manuel concernant l’appareil et son support de charge avant d’utiliser ce dernier.
F5 SYMBOLE SIGNIFICATION • SYMBOLE ALERTE DE SÉCURITÉ Indique un danger , un avertissement ou une mise en garde. Ce symbole peut être combiné à d'autr es symboles ou pictogrammes. •A VERTISSEMENT - LISEZ LE MANUEL DE L'UTILISA TEUR Lisez le manuel de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité.
F6 APPLICA TIONS Comme désherbeuse : • Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères • Taille autour des arbres, des clôtures, etc. CONSIGNES DE SÉCURITÉ F AMILIARISEZ-VOUS A VEC VOTRE A.
F7 INSTRUCTIONS DE MONT AGE 3. Branchez le chargeur dans la prise murale et enroulez tout excédent de fil autour de l’enrouleur de la station de charge (Fig.
F8 MODE D'EMPLOI 2. Lorsque l’indicateur rouge du chargeur s’allume, la batterie est en train de se charger (Fig. 5). S’il ne s’allume pas, vérifiez les points suivants : a. Chargeur branché dans une bonne prise murale. b. Appareil bien assis dans la station de charge et connecteur rond bien inséré dans l’appareil.
F9 MODE D'EMPLOI TENUE DE L ’APP AREIL Avant de faire marcher l'appareil, tenez-vous en position de fonctionnement et vérifiez les points suivants : • L'opérateur porte une visière et des vêtements appropriés. • Le bras droit est légèrement plié et la main tient l'arbre par la poignée du boîtier.
F10 MODE D'EMPLOI NOTE : Gardez toujours le fil bien déroulé. Il devient plus difficile de donner du fil à mesure que le fil de coupe devient plus court. Chaque fois que vous donnez un coup sur la tête, vous déroulez environ 25,4 mm (1 po) de fil.
F11 ENTRETIEN D’APP AREILS À DOUBLE ISOLEMENT Cet appareil possède un double isolement. Au lieu d’une mise à la terre, les appareils à double isolement comportent deux systèmes d’isolement. Comme il se doit, aucun moyen de mise à la terre n’est fourni sur ce type d’appareil.
F12 ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS 11. Installez le couvercle de la Bump Head sur le moulinet intérieur. Alignez les languettes du couvercle avec les fentes de la bobine extérieure et appuyez uniformément sur le couvercle jusqu’à ce qu’il se mette en place.
F13 ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS REMPLACEMENT DE LA BA TTERIE Retrait de la batterie 1. Enfoncez les deux verrous latéraux de la porte du boîtier de la batterie et ouvrez la porte vers le bas. Décrochez la porte de la fente au bas du boîtier en soulevant vers le haut et vers vous.
F14 NETTOY AGE DE L ’APP AREIL 1. Arrêtez l’appareil et débranchez-le de sa source d’alimentation. 2. Nettoyez les évents avec une petite brosse ou un aspirateur équipé d’une petite brosse. 3. N'employez pas de détergents concentrés sur le boîtier ou les pièces en plastique.
F15 DÉP ANNAGE CAUSE SOLUTION Tête de coupe engorgée d'herbes Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire Tête de coupe mal alignée Chargez du fil neuf Moulinet intérieur bloqué Rempl.
GARANTIE LIMITÉE DU F ABRICANT POUR: Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d'adaptation à une fin particulière, ne s'applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées.
Recortador a Batería de 12 voltios Model TB55B P/N 769-01380 (12/04) IMPRESO EN LOS EE.UU. Manual del Operador IMPORT ANTE: LEA LAS REGLAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE.
E2 Antes de arrancar u operar este equipo, asegúrese de leer y comprender bien este manual. ESTE PRODUCTO ESTA CUBIERTO POR UNA O MAS PATENTES DE EE.UU.
E3 NORMAS P ARA UNA OPERACION SEGURA LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACION • Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca bien los controles y el uso correcto de la unidad. • No opere esta unidad si está cansado, enfermo, o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos.
E4 • Use sólo la central de carga incluida con la unidad . No cambie ningún otro medio de carga. El uso de otro medio de carga puede dar lugar a la explosión de las baterías, lo cual puede causar graves lesiones personales. • No cargue la unidad bajo la lluvia ni en un sitio húmedo.
E5 SIMBOLO SIGNIFICADO • SIMBOLO DE ALERT A DE SEGURIDAD IIndica peligro, advertencia o precaución. Puede ser utilizado junto con otros símbolos o figuras. • ADVERTENCIA - LEA EL MANUAL DEL OPERADOR Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad.
E6 APLICACIONES Como recortadora: • Corte de césped y hierbas delgadas • Recorte decorativo alrededor de árboles, cercos CONOZCA SU UNIDAD NORMAS P ARA UNA OPERACION SEGURA Bastidor del motor Ma.
E7 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE 3. Enchufe el cargador al toma de la pared y envuelva todo el exceso de cable en el arrollador de cable de la central de carga (Fig. 3). Toma de la pared Central de carga Tornillos Parante Arrollador del cable Cargador Fig.
E8 INSTRUCCIONES DE OPERACION 2. Cuando se enciende la luz roja indicadora en la unidad, la batería se está cargando (Fig. 5). Si la luz no se enciende, verifique lo siguiente: a.
E9 INSTRUCCIONES DE OPERACION CÓMO SOSTENER LA UNIDAD Antes de usar la unidad, colóquese en posición de operación y verifique lo siguiente: • El operador tiene protección ocular y ropa adecuada. • El brazo derecho está ligeramente doblado, la mano derecha sostiene el mango del bastidor.
E10 INSTRUCCIONES DE OPERACION NOTA: Mantenga la línea de corte siempre extendida en su totalidad. Es más difícil soltar línea a medida que se acorta la línea de corte. Cada vez que golpea la cabeza, se suelta cerca de 1 pulgada (25.4 mm) línea de corte.
E11 SERVICIO DE LAS UNIDADES CON AISLAMIENTO DOBLE Esta unidad cuenta con un aislamiento doble. En una unidad con aislamiento doble, existen dos sistemas de aislamiento en vez de conexión a tierra.
E12 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REP ARACION 11. Instale la cubierta de la cabeza percusiva sobre el carrete interior. Alinee las orejetas de la cubierta con las ranuras de la bobina exterior y apriete la cubierta en forma pareja hacia abajo hasta que enganche en su lugar.
E13 CAMBIO DEL BLOQUE DE BA TERIAS Remoción de la batería 1. Presione las dos trabas al costado de la puerta del bastidor de la batería y abra la puerta hacia abajo. Levante y separe para desenganchar la puerta de la ranura de la base del bastidor de la batería.
E14 ACCESORIOS/PIEZAS DE REPUESTO Protector accesorio de corte . . . . . . . . . . . . . . . 180293 Línea de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 610375 Cartucho de línea de repuesto . . . . . . . . . . . . . . 180292 Resorte del carrete interior .
E15 RESOLUCION DE PROBLEMAS CAUSA ACCIÓN La cabeza de corte está enredada con césped Apague el motor y limpie el accesorio de corte La cabeza de corte no tiene línea Coloque una nueva línea El ca.
E16 NOT AS.
E17 NOT AS.
E18 PA RT S LIST Only authorized service technicians should perform adjustments to double- insulated units. CAUTION:.
E19 PA R TS LIST REPLACEMENT P AR TS–MODEL TB55B 12 VOL T BA TTER Y TRIMMER 1 2 4 6 5 6 3 7 10 11 9 12 8 14 15 13 28 31 30 31 29 3 Item Part No. Description 1 791-182696 Battery Door 2 791-182542 Fo.
GARANTÍA LIMIT ADA DEL F ABRICANTE P ARA: Ninguna garantía implícita es aplicable después del período de aplicabilidad de la garantía expresa escrita con anterioridad, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular con respecto a las piezas identificadas.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Troy-Bilt TB55B è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Troy-Bilt TB55B - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Troy-Bilt TB55B imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Troy-Bilt TB55B ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Troy-Bilt TB55B, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Troy-Bilt TB55B.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Troy-Bilt TB55B. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Troy-Bilt TB55B insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.