Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto MW-2706 del fabbricante TriStar
Vai alla pagina of 60
MW -2706 eN Nl FR De eS PT Pl IT SV Instruction manual Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de usu ario Manual de utilizador Instruk cja obsługi Manuale utent e Bruksanvis.
2.
3 EN Microwav e oven Dear customer, Congratulations and thank you for pur chasing this high quality product. Please read the instruction manual car efully so that you will be able to make the best possible use of the appliance. This manual includes all the nec essary instructions and advice for using, cleaning and maintaining the appliance .
4 • Use this appliance only for its intended uses as described in manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this applianc e. This oven is especially designed to heat.
5 EN • A short power-supply cord is provided t o reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping ov er a longer cord. • If a long cord set or extension cord is used the marked electrical rating of the cord set or extension cord should be a t least as great as the electrical rating of the appliance.
6 INST ALLA TION AND C ONNEC TION • Remove all packing material and accessories. Examine the ov en for any damage such as dents or a broken door . Do not install if the oven is damaged. • Remove any pr otective lm, found on the micro wave ov en cabinet surface.
7 EN CLEANING • Before cleaning , unplug the appliance and wait for the appliance t o cool down. • Clean the inside of the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive cleaners, sc ouring pad or steel wool, which damages the device. • Clean the accessories in the usual way in soapy w ater .
8 • For questions or c ompliances please contact your retailer “point of purchase. ” • This appliance is cov ered with a 24 month guarantee starting on the date of purchase (rec eipt). • Only material or manufacturing defects are included in this warranty .
9 NL Magnetron Geachte klant, Gefeliciteerd met de aankoop v an dit kwaliteitsproduct. L ees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt mak en van dit apparaat. In deze handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen en adviezen voor het gebruik, schoonmaak en onderhoud van het apparaat.
10 Gebruiksaanwijzing • Installeer deze magnetron alleen in over eenstemming met de meegeleverde installatie-instructies. • Eieren in de schaal en hardgekookte eier en mogen niet in de magnetron wor den opgewarmd, omdat ze kunnen ontplo en, zelfs nadat ze zijn verwarmd in de magnetron.
11 NL 1 8 9 10 5 6 7 2 3 4 • Het apparaat om veiligheidsredenen op een geaard stopcontact aansluiten • Het aanraken van interne onderdelen kan ernstige verwondingen of de dood veroorzaken. Het apparaat niet demonter en. • Gevaar voor elektrische schokken.
12 Gebruiksaanwijzing INST ALLEREN EN AANSL UITEN • V erwijder al het verpak kingsmateriaal en accessoires. Con troleer de magnetron voor mogelijke schade z oals deuken of een kapotte deur . Niet installeren als de magnetron is beschadigd. • V erwijder eventuele beschermfolie aangebracht op de behuizing van de magnetron.
13 NL REINIGEN • V óór het reinigen de stekker uit het stopcontact halen en wachten tot het apparaat is afgekoeld. • Reinig de binnenkant van het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit ruwe en schurende reinig ingsmiddelen, schuurspons of staalwol om schade aan het apparaat te v oorkomen.
14 Gebruiksaanwijzing • Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding , is aan dit apparaat geen onderhoud noodzakelijk. • Indien er reparaties moeten wor den uitgevoerd , mag dit uitsluitend door een geautoriseerd bedrijf gebeuren.
15 NL F our micro- ondes Cher client, Félicitations et mer ci d'avoir acheté ce produit de haute qu alité. V euillez lire ce manuel d'instructions avec attention pour pouvoir prot er du meilleur de cet appareil.
16 • Les œufs à la coque ou les œuf s durs entiers ne doivent pas êtr e réchaués dans les f ours à micro-ondes car ils pourraient exploser , même après que la cuisson soit achevée . • Utiliser exclusivement c et appareil pour l'usage prévu et indiqué dans ce manuel.
1 8 9 10 5 6 7 2 3 4 17 FR • Danger de décharge électrique : une utilisation incorrecte et une mauvaise mise à la terre peuvent pr ovoquer des décharges électriques. Ne pas brancher à la prise murale tant que l'appareil n' est pas correctement installé et mis à la terre .
18 INST ALLA TION ET BRANCHEMENT • Retirer tous les accessoir es et les éléments d'emballage. Examiner le four et vérier qu ’ il ne présente pas de dégâts comme des bosses ou une porte brisée. Ne pas installer si le four est endommagé.
19 FR NET T O Y AGE • Avant le nett oyage, débrancher l'appar eil et attendre que l'appar eil se refroidisse . • Nettoyer l'int érieur de l'appareil avec un chi on humide. Ne jamais utiliser de détergents corrosif s ou abrasifs, de tampon à r écurer ou de paille de fer car vous pourriez endommager l'appareil .
20 • T r istar ne sera pas responsable des dégâts matériels ou des blessur es physiques résultan t de la mauvaise utilisation ou si les consignes de sécurité ne sont pas correctement suivies. • Le nettoyage men tionné dans cette notice est le seul entr etien nécessaire à cet appar eil.
21 DE Mikrowelle Sehr geehr ter Kunde, Wir gratulieren Ihnen und bedank en uns für den Kauf dieses hochwertigen Produkts. Bitte lesen Sie sor gfältig die Bedienungsanleitung, um das Ger ät bestmöglich nutzen zu können.
22 • Eier in der Schale und ganze hartgekochte Eier sollten nicht im Mikrowellenherd erhitzt werden, w eil sie explodieren können, auch wenn das Erhitzen in der Mikrowelle bereits abgeschlossen ist. • Dieses Gerät nur für die dafür bestimmten Zwecke laut Beschreibung in dieser Anleitung benutzen.
1 8 9 10 5 6 7 2 3 4 23 DE • Stromschlaggefahr . Unsachgemäße Erdung kann zu Stromschlag führen. Nicht mit einer Steckdose verbinden, bis das Gerät sachgemäß installiert und geerdet wurde.
24 INST ALLA TION UND ANSCHL USS • Das gesamte Verpackungsmaterial und das Zubehör entfernen. Den Herd auf Schäden, wie z.B. Dellen oder eine kaputte T ür untersuchen. Einen beschädigten Herd nicht installieren. • Schutzfolien von der Gehäuseoberäche des Mik rowellenherds entfernen.
25 DE REINIGUNG • V or der Reinigung Netzstecker ziehen und warten, bis das Gerät abgekühlt ist. • Die Innenseite des Geräts mit einem feuchten T uch reinigen. Niemals scharfe Reinigungsmittel und Scheuermittel, T opfreiniger oder Stahlwolle benutzen, die das Gerät beschädigen.
26 • T r istar ist nicht verantwortlich für Material- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder durch unsachgemäße Ausführung der Sicherheitsanweisungen v erursacht werden. • Eine Reinigung ist, wie in dieser Bedienungsanleitung erwähnt, der einzige W artungsvorgang, der für dieses Gerät notwendig ist.
27 ES Horno Microondas Estimado cliente, Enhorabuena y gracias por c omprar este product de alta c alidad. L ea atentamente el manual de instrucciones par a poder utilizar el aparato de la mejor manera posible. El manu al incluye todas las instrucciones y consejos nec esarios para utilizar , limpiar y mantener el aparato.
28 • Utilice este aparato sólo para sus usos pr etendidos como se describe en el manual. No utilice sustancias químicas ni vapores c orrosivos en este aparato . Este horno está diseñado especialmente para calentar . No está diseñado para uso industrial ni en laboratorio .
1 8 9 10 5 6 7 2 3 4 29 ES • P eligro de Descarga Eléctrica, un uso Inapropiado de la conexión a tierra puede tener como resultado una descarga eléctrica. No enchufe en una t oma hasta que el aparato esté instalado apropiadamen te y con conexión a tierra.
30 INST ALACIÓN Y CONEXIÓN • Quite todo el material de embalaje y los accesorios . Examine el horno en busca de daños tales como bollos o una puerta rota. No instale el horno si está dañado. • Quite la película protectora, se encuentra en la supercie del mueble del microondas.
31 ES LIMPIEZA • Antes de limpiar , desenchufe el aparato y espere a que el aparato se enfríe . • Limpie el interior del aparato con un tr apo húmedo. No utilice productos de limpieza abrasivos o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar el aparato .
32 de compra, al estar cubierto por la garantía, podrá dirigirse al punto de compra y cambiar el aparato por uno nuev o. • Si tiene cualquier pregunta o dudas acerca de c onformidades, con tacte a.
33 PT Microondas Estimado cliente, Par abéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qu alidade. Leia este man ual de instruções cuidadosamente para que possa utilizar este aparelho da melhor forma. Este manual inclui todas as instruções e c onselhos necessários para a utilizaç ão, limpeza e manutenç ão do aparelho.
34 • Utilize este aparelho somente par a o m a que é destinado, como está descrito no manual. Não use químicos ou vapor es corrosivos neste aparelho . Este forno é especialmente conc ebido para aquecer . Não foi concebido para uso industrial ou laboratorial .
1 8 9 10 5 6 7 2 3 4 35 PT • Consulte um electricista ou técnico qualicado caso não compreenda totalmente as instruções de ligação à terra ou se tiv er dúvidas que o aparelho não esteja devidamente ligado à t erra. Se for necessário utilizar um cabo de extensão, utilize um cabo de 3 os .
36 INST ALAÇÃ O E LIGA ÇÃO • Retire todos os materiais de embalagem e acessórios Examine o microondas quanto a danos, tais c omo mossas ou a porta par tida.
37 PT LIMPEZA • Antes de limpar , desconec te o aparelho da tomada e esper e que arrefeça. • Limpe o interior do aparelho com um pano húmido . Nunca utilize esfregões duros e abrasiv os, esfregonas de metal ou de palha de aço , pois danicam o aparelho .
38 • A limpeza, conforme indicada neste manual, é a única manut enção necessária para este aparelho . • Quando for necessário reparar o apar elho, c ertique -se de que a reparação será realizada por uma empr esa autorizada. • Este aparelho não deve ser alt erado.
39 PL Kuchenka mikrof alow a Drogi kliencie, Składamy gratulacje i dziękujemy za zakup tego wysokiej jakości produktu. Prosimy przeczytać instrukcje użytkowania dokładnie, tak ab y jak najlepiej użytkować urządzenie.
40 • Nie należ y podgrzewać w kuchence jajek w skorupach ani ugotowany ch na twardo , ponieważ grozi t o pęknięciem nawet po zakończeniu pracy kuchenki. • Korz ystać z urządzenia wyłącznie w celu, do którego jest przeznaczone , zgodnie z opisem podręczniku.
1 8 9 10 5 6 7 2 3 4 41 PL Aby zreduk ować ryzyko obrażeń ludzi uziemiających instalację • Dotyk anie niektórych wewnętrznych komponentów mo że prowadzić do poważny ch obrażeń ciała lub śmierci.
42 INST ALACJA I POŁĄ CZENIA • Zdjąć wszystkie materiały opakowania oraz akcesoria. Sprawdzić kuchenkę pod katem uszkodzeń takich jak przedziurawienia lub zniszczone drzwiczk i. Nie wolno instalować uszkodzonej kuchenki. • Zdjąć wszelkie warstwy ochronne, znajdujące się na powierzchni wnęki mikrofalówki.
43 PL CZY SZCZENIE • Przed czyszczeniem, odłączyć urządzenie i poczekać na schłodzenie urządzenia. • Wyczyścić wnętrze urządzenia wilgotną szmatką. N igdy nie uży wać szorstkich ani żrących środków do czyszczenia, czyścików do szorowania ani stalo wej wełn y , jako, ż e mogą uszkodzić urządzenie.
44 • Firma T ristar nie ponosi odpowiedzialności za szkody materialne lub obrażenia ciała spowodo wane niewłaściwym użytkowaniem lub niestosowaniem się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa. • Opisany w instrukcji sposób czyszczenia jest jedyną czynnością konserwac yjną wymaganą dla tego urządzenia.
45 IT F orno a microonde Caro cliente, Congratulazioni e gr azie per aver compr ato questo prodotto di alta qualità. La preghiamo di leggere attentamente il man uale d’istruzioni c osicché possa utilizzare al meglio l’ apparecchio .
46 borsine in carta o plastic prima di collocarli nel forno. • Installare o posizionare il forno soltanto c ome indicato nelle istruzioni per l’ installazione in dotazione. • Non r iscaldare uova con guscio e uo va sode nel forno a microonde in quant o potrebbero esplodere , anche dopo averle riscaldate nel f orno a microonde.
1 8 9 10 5 6 7 2 3 4 47 IT l’apparecchio all’ alimentazione di rete se non é stata c orrettamente installata e messa a terra. • Rivolgersi a un elettricista qualicato o al personale addetto .
48 INST ALLAZIONE E C OLLEGAMENT O • Rimuovere tutti I materiali di imballaggio e gli ac cessori. Controllar e che il forno non presenti Danni come ammac cature o uno sportello rotto . Non installare il forno se esso è danneggia to. • Rimuovere eventuali pellic ole protettive sulla supercie del gruppo microonde.
49 IT PULIZIA • Prima di eettuar e la pulizia, scollegare l’appar ecchio dall’alimentazione e attender e che si rareddi. • Pulire l’ interno dell’apparecchio on un panno umido . Non utilizzare mai detergenti aggr essivi e abrasivi o pagliette o lana di vetro , che potrebbero danneggiar e l’apparecchio .
50 • La pulizia eseguita secondo le indicazioni di questo manuale è l’unica manutenzione necessaria per questo apparecchio . • Qualora l’apparecchio do vesse essere riparat o, assicurarsi che la riparazione venga eseguita da una ditta autorizzata.
51 SV Mikrovågsugn Käre kund, Vi gratuler ar till ditt inköp av denna högkvalitetspr odukt. Läs instruktionsmanualen noga så att du kan anv ända apparaten på bästa möjliga sätt. Denna manual innehåller alla nödvändiga instruktioner och råd för användning , rengöring och underhåll av apparaten.
52 • Använd endast ugnen på a vsett vis, så som beskrivs i manualen. Använd inte någ ra korroderande kemikalier eller ångor i ugnen. Denna ugn är särskilt utformad för uppvärmning . Den är inte avsedd f ör industriellt bruk eller användning i laboratorium.
1 8 9 10 5 6 7 2 3 4 53 SV • Den medföljande strömkabeln är kort för att minska risker na som kan uppstå om någon trasslar in sig i eller snubblar över en längr e kabel.
54 INST ALLA TION OCH ANSL UTNING • T a bor t allt förpackningsmaterial och alla tillbehör . Undersök ugnen för att kontroller a att den inte har några skador , såsom bucklor eller en skadad luck a. Installera inte ugnen om den är skadad. • T a bor t all skyddslm som sitter på ugnens ytor .
55 SV RENGÖRING • Innan du rengör ugnen ska du dra ur strömsladden och vänta tills apparaten har svalnat. • Rengör insidan av ugnen med en fuktig trasa. An vänd aldrig starka eller slipande rengöringsmedel, skursvampar eller stålull, eftersom dessa skadar apparaten.
56 • Om apparaten behöv er repareras måste detta utf öras av en auktoriserad rma. • Denna apparat får inte modieras eller ändras . • Om det uppstår problem med apparaten inom 2 år från inköpsda tumet och dessa täcks av fabriksgarantin kan du gå till inköpsstället och byta ut apparaten mot en ny .
57.
58.
59.
Quality shouldn ' t be a luxury! service.tristar .eu GR-2848 BL-4015 MX -4163.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il TriStar MW-2706 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del TriStar MW-2706 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso TriStar MW-2706 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul TriStar MW-2706 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il TriStar MW-2706, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del TriStar MW-2706.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il TriStar MW-2706. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo TriStar MW-2706 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.