Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto KZ-2248 del fabbricante TriStar
Vai alla pagina of 23
1 KZ - 2248.
2.
3 NL Algemene Veiligheidsaan wijzingen. Controleer of de span ning van uw stroomnetwerk o vereenkomt met de spanning aangegeven op het la bel van uw ap paraat. • Voordat u d it apparaat in gebruik gaat nemen, lees a.u.b . eerst de gebruiksaanwijzing grond ig door en bewaar het zoda t u het lat er weer kunt nalezen.
4 • Dompel in geen geval h et apparaat onder in water of een a ndere vloeisto f en laat het er niet mee in contact komen. Gebruik het appara at niet met natte of vochtige handen. • Wanneer het app araat vochtig of nat wordt, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact.
5 voordat de espres so klaar is, is de watert emperatuu r niet meer hoog genoeg. Dra ai de functieschakelaar (3) n aar O en wacht tot het lampje weer dooft. Daarn a kunt u weer verdergaan m et de espressobereid ing. 11. Neem het/de espressokopje/s van het warmtep laatje (2) en zet h et/deze onder de waterkop.
6 Reiniging Na het opschuimen van melk moet d e stoommond on middellijk goed worden schoongemaakt. W anneer de melk e enmaal is aangedro ogd, word t verwijderen moeilijk.Leg het stoo mpijpje in dat geval een nacht in een bakje met wat er om de melkaanslag los te weken.
7 FR Instruction s générales de sécurité Vérifiez si la tension d e votre alimentat ion correspo nd au voltage ind iqué sur le label de votre appareil. • Avant de mettre cet app areil en servic e, veuillez lire le man uel d’instruction s attentivement et con servez-le afin d e pouvoir vous y ré férer dan s le futur.
8 • L’appareil ne do it être placé dans l’eau o u un au tre liquide en aucune circonstance. N’utilisez pas l’ap pareil si vos main s sont humides ou mouillées. • Si l’appareil devient humide ou mouillé, débranchez la prise prin cipale immédiatement.
9 10. La lampe témoin (5) située sur le côté gauche (READY ) s'éteint lor sque l'eau a atteint la température désir ée. Remarqu e: si la lampe témoin s'allu me à nouveau avant que le café ait fini de pa sser, la températur e de l'eau n'est p as assez ha ute.
10 8. Votre cappuccino est maintena nt terminé. Vous pouv ez, si vo us le souhaitez, le saupoudrer de can nelle ou de ca cao en poud re. Entretien La buse à vapeur do it être lavée aus sitôt après utili sation pour la débarrasser des dépôts de lait.
11 DE Allgemeine Sicherhe itshinw eise Überprüfen Sie, ob Ihre Haushaltsspannung mit der Spannu ng auf dem T ypenschild Ihres Gerä ts übereins timmt. • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnah me bitte sorgf ältig durch und bewahren Sie diese für die Zukunft gut au f .
12 • W enn das Ger ät f eucht oder nass wird, ziehen Sie bi tte umge hend den Stecker . F assen Sie nicht in das W asser . • V e rwenden Sie das Gerät nur für seinen Bestimmungszweck. Teile 1. Wasserbehälter 9. Wasserandeutu ng 2. Wärmplatte 10 Filterhalter 3.
13 10. Hat das Wasser die gewünsch te Temperatur erreicht , schaltet die Kon trollleuchte (5) auf der rechten Seite (REA DY) ab. Hinweis: Leuchtet die Kon trollleuchte vor Beendigung des Brüh vorganges wieder auf, i st die Wassert emperatur nicht m ehr hoch genug.
14 8. Ihr Cappuccino ist nun fertig. Streuen Sie j e nach Geschma ck etwas Zi mt oder Schokoladenpu lver darauf. Reinigung Nach dem Aufschäu men von Milch sollt e die Dampfdü se sofort von Milchrückständen gereinigt werden. Ist d ie Milch erst angetrocknet, wird es schwierig si e zu entfernen.
15 EN General safety instru ctions Check if the tension o f your sup ply corresponds with the voltage ind icated on the ra ting plate of your appliance. • Before commissioning th is device pl ease read the in struction man ual carefully and keep this so that yo u can check th em later .
16 Overview of the Com ponent s 1. Tank opening 9. Water level scale 2. Hotplate 10. Filter holder 3. Function selector 11. Special lever 4. POWER LED 12. Small filter (1 cup ) 5. READY LED 13. Large filter (2 cup s) 6. On/Off (011) switch 14. Drip tray 8.
17 15. Switch the machine off using th e on/off switch (011 ) (6). 16. After brewing wait for a few s econds before removing th e filter. Turn the handle of the filter holder from righ t to left. Pay att ention to t he steam! To remo ve the used coffee, hold the filter by using th e special lever (11) on the hand le in the relevant position.
18 Cleaning After frothing milk, t he steam n ozzle is to be immediately cleaned from all milk residues. If the milk dries, it b ecomes difficult to re move. Soak th e steam tub e in a contain er with water over night so th at the milk residu e softens.
19 PT Instruções ger ais de segurança V e rifique se a sua tensão de alimentação corre sponde à tensão indicada na placa de identificação do seu aparel ho. • Ante s de ligar es te apar elho, leia o manual d e instruções, e guarde-o par a consulta futur a.
20 LISTA DOS DIFERENT ES ELEMENTOS D E COMANDO 1. Reservatório de água 9. Indicador d e nível de água 2. Aquecedor de cháven as 10. Porta filtros 3. Selector de funçõe s 11. Punho especial 4. Luz piloto d e funcionamento 12. Filtro p equeno (1 chávena) 5.
21 10. Quando a água atingir a temperatura desejada, a lâmpada (5) do seu lad o direito (READY) de sligar-se-á. No ta: se a lâmpada voltar a acender a ntes de terminado o seu expr esso, a água j á não atin ge a temperatura ideal. Ligu e o selector de funções (3 ) para “0” e esp ere novamente que a lâmpada acenda.
22 LIMPEZA O bocal de vapor d eve ser lavado imediatamente apó s a utilização pa ra retirar os restos de leite. Será mais difícil limpa- lo se deixa r secar o leite, ne sse caso deixar d emolhar algum t empo para os restos de leit e se descolem.
23 Aanwijzingen ter b escherming van he t milieu Dit product mag aan het einde van zij n levensduur niet bij het nor male huisafval wor den gedeponeerd, maa r dient bij een speciaal inzamelpunt vo or het hergebru ik van elektrische e n elektronisc he apparaten te worden aangeboden.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il TriStar KZ-2248 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del TriStar KZ-2248 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso TriStar KZ-2248 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul TriStar KZ-2248 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il TriStar KZ-2248, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del TriStar KZ-2248.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il TriStar KZ-2248. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo TriStar KZ-2248 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.