Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto MMU-AP0071YH del fabbricante Toshiba
Vai alla pagina of 213
Indoor Unit Unité intérieure Raumeinheit Unità interna Unidad interior Unidade interior Binnenunit ÅóùôåñéêÞ mïíÜäá <1-wa y Air Discharge Cassette T ype> <T ype cassette à 1.
ADOPTION OF NEW REFRIGERANT This Air Conditioner is a new type which adopts a ne w refrigerant HFC (R410A) instead of the conventional refrigerant R22 in order to prev ent destruction of the ozone la y er .
CONTENTS SOMMAIRE INHALT INDICE CONTENIDO Í NDICE ÐÅÑÉÅ×ÏÌÅÍÁ INHOUD ITALIANO ESPA Ñ OL PORTUGU Ê S ÅËËÇÍÉÊÁ FRANCAIS DEUTSCH NEDERLANDS ENGLISH Accessory par ts and P arts to be procured locally ........................... 1 1 PRECA UTIONS FOR SAFETY .
1 Shape This manual — Accessory parts and Parts to be procured locally H Accessory parts H Parts to be procured locally Connecting pipe (Liquid side) (6.4mm (diam.), Nominal (diam.) 1/4” thick 0.8mm) Connecting pipe (Gas side) (12.7mm (diam.), Nominal (diam.
2 1 PRECAUTIONS FOR SAFETY • Ensure that all Local, National and International regulations are satisfied. • Read this “ PRECAUTIONS FOR SAFETY ” carefully before Installation. • The precautions described below include the important items regarding safety.
3 • After unpacking the unit, examine it carefully if there are possible damage. • Do not install in a place that might increase the vibration of the unit. • To avoid personal injury (with sharp edges), be careful when handling parts. • Perform installation work properly according to the Installation Manual.
4 2 SELECTION OF INSTALLATION PLACE WARNING • Install the air conditioner at enough strong place to withstand the weight of the unit. If the strength is not enough, the unit may fall down resulting in injury. • Perform a specified installation work to guard against an earth quake.
5 Removal of transporting rubbers • Before installation of the indoor unit, remove the two protective rubbers for transportation which are inserted between the reinforcing bracket for the fan motor and the casing.
6 External view 16 120 4 2.7 120 • Wired remote controller (RBC-AMT21E) P ow er connecting por t Refrigerant pipe connecting por t (Gas side Ø 9.5) Refrigerant pipe connecting por t (Liquid side Ø 6.
7 Ceiling opening and installation of hanging bolts • Considering pipe/wire connecting work inside the ceiling after the indoor unit has been hanged, select an installation place and determine piping direction.
8 Installation of indoor unit CAUTION This unit is incorporated with drain pump and float switch. Never incline the main unit. Otherwise, malfunction of the float switch may be caused resulting in water leakage. • Attach the nut (M10 or W3/8: Procured locally) and the attached washer ( Ø 34mm) to the hanging bolt.
9 4 DRAIN PIPING WORK REQUIREMENT • Be sure to perform heat insulation of the drain pipes of the indoor unit. • Never forget to perform heat insulation of the connecting part with the indoor unit.
10 Check the draining After drain piping work, check that water drain is properly performed and water does not leak from the connecting part of the pipes. In this time, check also there is no abnormal sound of the motor of the drain pump. Be sure to check draining when installed in the heating period.
11 5 REFRIGERANT PIPING WARNING • If refrigerant gas has leaked during the installation work, ventilate the room immediately. • If the leaked refrigerant gas comes in contact with fire, noxious gas may generate. • After the installation work, confirm that refrigerant gas does not leak.
12 • Projection margin in flaring : B (Unit : mm) Rigid (Clutch type) Outer diam. of copper pipe 6.4 9.5 12.7 15.9 R410A tool used R410A R22 0 to 0.5 (Same as left) 0 to 0.5 (Same as left) 0 to 0.5 (Same as left) 0 to 0.5 (Same as left) Con ventional tool used R410A R22 1.
13 6 ELECTRIC WORK WARNING 1. Using the specified wires, ensure to connect the wires, and fix wires securely so that the external strength of the wires do not transmit to the connecting part of the terminals. Incomplete connection or fixation may cause a fire, etc.
14 Power supply specifications Power supply cord and communication wires are procured locally. For the power supply specifications, follow to the table below.
15 Cable connection REQUIREMENT • As the remote controller cable has no polarity, there is no problem if connections to indoor unit terminal blocks A and B are reversed. • Be sure to pass the cable through the bushing of cable connection port of the indoor unit.
16 Remote controller wiring • Strip off approx. 14mm cover of the wire to be connected. • Twist wire of the remote controller to be connected with wire of the remote controller unit (or sensor), and press-fit them with a wire joint.
17 UNIT SET CL UNIT No. CODE No. SET DATA R.C. No. 1 4 6 2 3 5 UNIT No. CODE No. R.C. No. UNIT No. CODE No. R.C. No. ** ** ** ** * ** 7 APPLICABLE CONTROLS NOTIFICATION When using the equipment at the first time, it will take a lot of time that the remote controller accepts an operation after power was on.
18 Change of lighting term of filter sign According to the installation condition, the lighting term of the filter sign (Notification of filter cleaning) can be changed. Follow to the basic operation procedure ( 1 → 2 → 3 → 4 → 5 → 6 ). • For the item code in Procedure 3 , specify [01].
19 UNIT SET CL 1, 5 3 2, 4 TEST WARNING To protect the compressor at starting time, keep power-ON condition before 12 hours or more. 8 TEST RUN Before test operation • Before turning on the power supply, carry out the following items. 1) Using 500V-megger, check there is 1M Ω or more between the terminal block of the power supply and the earth.
20 In case of wireless remote controller Receiver unit M4 × 25 screw (2 pieces) Small screw Spacer Notch Nameplate Procedure 1 2 3 4 Description Remove a small screw which fixes the nameplate of the receiver unit.
21 UNIT No. CODE No. R.C. No. Check code Indoor unit No. in which an error occurred UNIT SET CL 3 2 1 UNIT No. CODE No. R.C. No. 9 TROUBLESHOOTING Confirmation and check When a trouble occurred in the air conditioner, the check code and the indoor unit No.
22 Check code Main remote controller display E01 E02 E03 E04 E06 — E08 E09 E10 E12 E15 E16 E18 E19 E20 E23 E25 E26 E28 E31 Outdoor 7-segment display Auxiliary code —— —— —— —— No.
23 9 TROUBLESHOOTING Check code Main remote controller display F01 F02 F03 F04 F05 F06 F07 F08 F10 F12 F13 F15 F16 F23 F24 F29 F31 H01 H02 H03 H04 H06 H07 H08 H14 H16 L03 L04 L05 L06 L07 L08 L09 L10 L20 L28 L29 L30 — Outdoor 7-segment display Auxiliary code —— —— —— F04 — F05 — F06 — F07 — F08 — —— F12 — F13 01: Comp.
24 Check code Main remote controller display P01 P03 P04 P05 P07 P10 P12 P13 P15 P17 P19 P20 P22 P26 P29 P31 — — — Outdoor 7-segment display Auxiliary code —— P03 — P04 01: Comp. 1 side 02: Comp. 2 side P05 01: Phase-missing detection 02: Phase error P07 01: Comp.
25 → AI-NET WORK bus Indoor unit AI-NET central control remote controller Main remote controller OC F10 Network adaptor 9 TROUBLESHOOTING New check code 1. Difference between the new check code and the current system The displaying method of the check code changes in this model and after.
26 1, 2 3 UNIT CODE No. SET CL 10 MAINTENANCE For maintenance, be sure to turn off the main power switch. CAUTION Do not handle the buttons with wet hands; otherwise an electric shock may be caused. <Daily maintenance> Cleaning of air filter 1 If [FILTER] is displayed on the remote controller, maintain the air filter.
27 Nom d e la p ièce Qu antité Forme Utilisatio n Manuel d’ins tallat i on 1 Ce manuel (V eill ez à le remet t re aux util is ateurs ) T ub e d’isolation ther mique 2 P our l’is olation ther .
28 1 MESURES DE SECURITE • Assurez-vous de respecter toutes les r è gles locales, nationales et internationales. • Lisez attentivement ces “ MESURES DE S É CURIT É” avant l ’ installation. • Les mesures d é crites ci-apr è s comprennent des points importants concernant la s é curit é .
29 1 MESURES DE SECURITE • Apr è s avoir dé ball é l ’ unit é , examinez-la attentivement pour vous assurer qu’elle n’est pas endommagée. • Ne l’installez pas dans un endroit susceptible d’augmenter ses vibrations.
30 2 SELECTION DU LIEU D ’ INSTALLATION AVERTISSEMENT • Installez le climatiseur dans un endroit suffisamment robuste pour supporter son poids. Si l ’ endroit n ’ est pas assez robuste, l ’ unit é peut tomber et provoquer des blessures.
31 Sur les types sans-fil Le capteur de l ’ unit é ext é rieure à t é l é commande sans-fil peut recevoir le signal jusqu ’à environ 8 m è tres. Choisissez en fonction de cette donn é e o ù placer la t é l é commande et l ’ unit é int é rieure.
32 Vue extérieure 16 120 4 2.7 120 • Télécommande avec fil (RBC-AMT21E) Borne de connexion électrique Orifice de raccordement des tuyaux de r é frig é rant (c ôt é gaz Ø 9,5) Orifice de rac.
33 Ouverture du plafond et installation des boulons de suspension • En tenant compte du raccordement des tuyaux/c â bles à l ’ int é rieur du plafond apr è s avoir suspendu l ’ unit é int é rieure, choisissez un lieu d ’ installation et d é terminez l ’ orientation des tuyaux.
34 Installation de l’unité int érieure ATTENTION L ’ unit é int é rieure est é quip é e d ’ une pompe d ’é vacuation incorpor é e et d ’ un flotteur. N ’ inclinez jamais l ’ unit é principale. Sinon le flotteur risque de mal fonctionner et de provoquer des fuites d ’ eau.
35 4 INSTALLATION DES TUYAUX D ’ EVACUATION ATTENTION • Conform é ment au Manuel d ’ installation, raccordez les tuyaux d ’é vacuation de fa ç on à ce que l ’ eau s ’é coule correctement et appliquez un isolant thermique de fa ç on à é viter la formation de condensats.
36 Vé rification de l’évacuation Apr è s les travaux de plomberie, v é rifiez si l ’ eau s ’é coule normalement et si les raccords des tuyaux ne fuient pas. V é rifiez aussi s ’ il n ’ y a pas de bruit anormal au niveau du moteur de la pompe d ’é vacuation.
37 5 TUYAUX DE R É FRIG É RANT AVERTISSEMENT • Si le gaz r é frig é rant a fui durant l ’ installation, a é rez immé diatement la pi èce. • Si le gaz r é frig é rant qui a fui entre en contact avec le feu, un gaz nocif peut se d é gager.
38 • Marge de projection de l’é vasement : B (Unité : mm) Rigide (de type à clabot) Test d’étanchéité/Purge d’air, etc. Pour effectuer le test d ’é tanch é it é , la purge d ’ air.
39 6 TRAVAUX D ’ÉLECTRICIT É AVERTISSEMENT 1. Utilisez les câbles spé cifié s et assurez-vous de raccorder les fils, de bien les fixer de sorte que la force ext é rieure des c â bles n ’ affecte pas la section de raccordement des bornes. Tout raccordement ou fixation incompl è te peut provoquer un incendie, etc.
40 Caracté ristiques de l’ alimentation électrique Les c â bles et les c â bles de la t é l é commande ne sont pas fournis. Pour conna î tre les caract é ristiques de l ’ alimentation é lectrique, consultez le tableau ci-dessous. Une puissance faible est dangereuse car elle risque de provoquer surchauffe ou grippage.
41 Raccordement des c âbles CONDITIONS REQUISES • Le c â ble de la t é l é commande n ’ ayant pas de polarit é , les connexions des borniers A et B de l ’ unit é int é rieure peuvent ê tre invers é es.
42 Raccordement des télécommandes • D é nudez d ’ environ 14 mm les c â bles à raccorder. • Entortillez le c â ble de la t é l é commande à raccorder avec le c â ble de la t é l é commande (ou du d é tecteur) et raccordez-les par pression avec un raccord de c â bles.
43 7 COMMANDES UTILISABLES NOTIFICATION Lorsque vous utilisez cet appareil pour la premi è re fois, il faut un certain temps pour que la t é l é commande accepte de fonctionner une fois mise sous-tension.
44 Modification du temps d’éclairage de la minuterie du filtre Vous pouvez modifier la configuration de la minuterie d ’ alarme du filtre (Indiquant de nettoyer le filtre) sur la t é l é commande en fonction de l ’ installation. Agissez conform é ment à la proc é dure de base ( 1 → 2 → 3 → 4 → 5 → 6 ).
45 Description Maintenez la touche enfonc é e pendant 4 secondes ou davantage. [TEST] appara î t dans l ’ afficheur et la s é lection du mode Test est autoris é e. Appuyez sur la touche . A l ’ aide de la touche , s é lectionnez le mode de fonctionnement [COOL (FROID)] ou HEAT (CHAUD)].
46 A vec une télécommande sans-fil Procédure 1 2 3 4 Description Enlevez toutes les petites vis de fixation de la plaque du constructeur du r é cepteur. Enlevez la plaque du constructeur du capteur en introduisant un petit tournevis dans l ’ encoche au bas de la plaque et placez l ’ interrupteur Dip sur [TEST RUN IN].
47 9 D É PANNAGE Confirmation et vérification En cas de panne du climatiseur, le code de v é rification et le n ° d ’ unit é int é rieure apparaissent dans l ’ afficheur de la t é l é commande. Le code de v é rification ne s ’ affiche que lors du fonctionnement.
48 Afficheur de la télécommande principale E01 E02 E03 E04 E06 — E08 E09 E10 E12 E15 E16 E18 E19 E20 E23 E25 E26 E28 E31 — — — — E06 E07 E08 — — E12 E15 E16 — E19 E20 E23 E25 E26 E28.
49 Code de v é rification Afficheur de la télécommande principale F01 F02 F03 F04 F05 F06 F07 F08 F10 F12 F13 F15 F16 F23 F24 F29 F31 H01 H02 H03 H04 H06 H07 H08 H14 H16 L03 L04 L05 L06 L07 L08 L09.
50 Afficheur de la télécommande principale P01 P03 P04 P05 P07 P10 P12 P13 P15 P17 P19 P20 P22 P26 P29 P31 — — — — P03 P04 P05 P07 P10 — P13 P15 P17 P19 P20 P22 P26 P29 P31 — — — Code auxiliaire — — 01: Niveau comp. 1 02: Niveau comp.
51 → Nouveau code de vé rification 1. Diffé rence entre le nouveau code de v é rification et le syst è me courant La m é thode d ’ affichage des codes de v é rification varie sur ce mod è le et par la suite.
52 10 ENTRETIEN Avant de nettoyer le climatiseur, assurez-vous de d é sactiver l ’ interrupteur g é n é ral. ATTENTION Ne touchez pas les touches avec les mains humides, car vous risqueriez de vous électrocuter.
53 T eilebez eichnung Anzahl For m Anwendung Inst al lations - Handb uch 1 Dieses Handbuch (Händige n Sie es dem Kunden aus) Wär meisol ierung 2 Zur Is olier ung der Rohr verbi ndungen Inst allation.
54 1 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN • Stellen Sie sicher, dass alle lokalen, nationalen und internationalen Vorschriften eingehalten werden. • Lesen Sie diese “ Sicherheitsvorkehrungen ” sorgf ä ltig, bevor Sie mit der Installation beginnen. • Alle nachfolgend beschriebenen Punkte enthalten wichtige Informationen zu Ihrer Sicherheit.
55 1 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN • Nachdem Sie das Ger ä t ausgepackt haben, untersuchen Sie es sorgf ä ltig auf m ö gliche Besch ä digungen. • Installieren Sie das Ger ä t nicht an einer Stelle, an der die Eigenschwingungen des Ger ä tes verst ä rkt werden k ö nnen.
56 2 AUSWAHL DES AUFSTELLUNGSORTES WARNUNG • Installieren Sie das Klimagerät nur an einem Ort, der stabil genug ist, um das Gewicht des Gerätes aufzunehmen.
57 Fü r drahtlose Fernbedienungen Das Signal der Infrarot-Fernbedienung kann bis zu einer Distanz von etwa 8 m empfangen werden. W ä hlen Sie eine entsprechende Position zur Installation der Fernbedienung und der zu bedienenden Raumeinheit.
58 Geräteansicht 16 120 4 2.7 120 • Kabelfernbedienung (RBC-AMT21E) Netzkabeldurchf ü hrung K ä ltemittelrohrleitungsanschluss (gasseitig Ø 9,5) K ä ltemittelrohrleitungsanschluss (fl ü ssigke.
59 Decken ö ffnung und Montage der Aufh ä ngebolzen • Unter Ber ü cksichtigung der noch vorzunehmenden Verrohrung und Verkabelung innerhalb der Zwischendecke, nachdem die Raumeinheit installiert ist, w ä hlen Sie einen Montageplatz und legen Sie die Laufrichtung der Rohre fest.
60 Installation der Inneneinheit VORSICHT Dieses Ger ä t besitzt eine Kondensatpumpe und einen Schwimmerschalter. Installieren Sie das Ger ä t nie mit einer Neigung. Hierdurch kann es vorkommen, dass der Schwimmerschalter nicht korrekt arbeitet und Wassersch ä den auftreten.
61 4 INSTALLATION DES KONDENSWASSER-ABLAUFS VORSICHT • Schlie ß en Sie das Ablaufrohr anhand des Installationshandbuches so an, dass Kondenswasser leicht ablaufen kann. Isolieren Sie das Rohr, damit sich an der Oberfl ä che kein Kondenswasser bildet.
62 Ablauf ü berpr ü fen Testen Sie nach der Installation der Ablaufleitung, ob das Wasser problemlos abl ä uft und die Rohre keine Leckstellen aufweisen. Pr ü fen Sie au ß erdem, ob die Ablaufpumpe korrekt arbeitet und keine ungew ö hnlichen Ger ä usche entstehen.
63 5 K Ü HLMITTELLEITUNGEN WARNUNG • Ist w ä hrend der Installation K ü hlmittel ausgetreten, l ü ften Sie den Raum umgehend. • Kommen K ü hlmitteld ä mpfe in Kontakt mit Feuer, k ö nnen sich gesundheitssch ä dliche Gase bilden. • Vergewissern Sie sich daher nach der Installation noch einmal, das kein K ü hlmittel austreten kann.
64 • Bö rdelh ö he: B (Einheit: mm) Starr (Kupplung) Au ß endurc hmesser des K upferrohr s 6.4 9.5 12.7 15.9 Spezielles R410A W erkzeug R410A R22 0 bis 0.5 (wie links) 0 bis 0.5 (wie links) 0 bis 0.5 (wie links) 0 bis 0.5 (wie links) Herk ö mmliches W erkzeug R410A R22 1.
65 6 ELEKTROARBEITEN WARNUNG 1. Verwenden Sie nur spezifizierte Kabel und schlie ß en Sie sie sicher an die Kontakte an. Achten Sie auf eine Zugentlastung, damit die Kontakte nicht belastet werden. Unvollst ä ndig ausgef ü hrte Anschl ü sse oder Befestigungen k ö nnen einen Brand zur Folge haben.
66 Spezifikation der Stromversorgung Versorgungs- und Fernbedienungskabel sind bauseits beizustellen. Die Spezifikation der Stromversorgungskabel finden Sie in der nachfolgenden Tabelle. Ist der Querschnitt zu gering kann es zu einer Ü berhitzung und zu einer Besch ä digung der Kabel kommen.
67 Kabelanschlüsse VORAUSSETZUNG • Da die Fernbedienungskabel keine Polarit ä t haben, spielt es keine Rolle, wenn die Anschlussklemmen A und B vertauscht werden. • F ü hren Sie die Kabel durch die entsprechenden mit einer Kabeldurchf ü hrung versehene Ö ffnungen der Inneneinheit.
68 Verkabelung der Fernbedienung • Isolieren Sie die anzuschlie ß enden Kabel auf etwa 14 mm L ä nge ab. • Verdrillen Sie die Kabel der Fernbedienung mit den Kabeln der Fernbedienungseinheit (oder Sensor) und verpressen Sie die verdrillten Enden mit einer Kabelh ü lse.
69 7 STEUERUNGSM Ö GLICHKEITEN HINWEISE Wenn Sie die Ger ä te das erste Mal verwenden, dauert es l ä ngere Zeit, ehe die Fernbedienung nach dem Einschalten den ersten Befehl akzeptiert.
70 Ä nderung der Zeitvorgabe für die Filterwarnleuchte Gruppensteuerung Bei der Gruppensteuerung kann eine Fernbedienung bis zu 8 Einheiten regeln. • Details zur Verkabelung und zu den Kabeln der individuellen Systeme (identische K ü hlmittelleitung) finden Sie unter “ Elektroverdrahtung ” in diesem Handbuch.
71 8 TESTLAUF Vorbereitung • Ehe Sie die Stromversorgung einschalten, pr ü fen Sie folgendes: 1) Pr ü fen Sie mit einem 500V Multimeter, ob zwischen den Anschl ü ssen 1 bis 3 und Masse 1 M Ω oder mehr gemessen werden. Schalten Sie das Ger ä t nicht eine, wenn weniger als 1 M Ω gemessen werden.
72 Vorgehensweise 1 2 3 4 Beschreibung Entfernen Sie alle Schrauben des Typenschilds des Signalempf ä ngers. Entfernen Sie das Typenschild des Sensors, indem Sie einen kleinen Schraubenzieher in die Nut unten auf der Platte dr ü cken. Stellen Sie den DIP-Schalter auf [TESTRUN ON] ein.
73 9 FEHLERSUCHE Best ä tigung und Pr ü fung Tritt ein Fehler auf, erscheint in der Anzeige der Fernbedienung eine entsprechende Kennziffer und die Nummer der betroffenen Raumeinheit. Die Kennziffer wird nur w ä hrend des Betriebs angezeigt. Erlischt die Anzeige, gehen Sie wie in dem Absatz “ Aufruf des Fehlerspeichers ” beschrieben vor.
74 Liste der Fehlercodes In der folgenden Liste finden Sie alle Fehlercodes. Finden Sie anhand der Liste den jeweiligen Pr ü finhalt f ü r die einzelnen Teile. • Pr ü fung mit der Fernbedienung f ü r die Raumeinheit: Siehe “ Anzeige Hauptfernbedienung ” in der Liste.
75 Pr ü fcode Hauptfernbedienungs- Anzeige F01 F02 F03 F04 F05 F06 F07 F08 F10 F12 F13 F15 F16 F23 F24 F29 F31 H01 H02 H03 H04 H06 H07 H08 H14 H16 L03 L04 L05 L06 L07 L08 L09 L10 L20 L28 L29 L30 — Hilfscode — — — — — — — — — — 01: Comp.
76 Pr ü fcode Hauptfernbedienungs- Anzeige P01 P03 P04 P05 P07 P10 P12 P13 P15 P17 P19 P20 P22 P26 P29 P31 — — — Hilfscode — — 01: Comp. 1 Seite 02: Comp.
77 Neuer Prüfcode 1. Unterschied zwischen dem neuen Pr ü fcode und dem bisherigen System Die Anzeige des Pr ü fcodes ä ndert sich mit diesem Modell und f ü r zuk ü nftige Modelle.
78 10 WARTUNG Ehe Sie mit der Wartung beginnen, schalten Sie den Hauptschalter aus. VORSICHT Ber ü hren Sie die Tasten nicht mit nassen H ä nden, da dies einen Stromschlag zur Folge haben kann. <T ä gliche Wartung> Reinigen des Luftfilters 1 Wird auf der Fernbedienung angezeigt, reinigen Sie die Luftfilter.
79 Nome delle parti Q.tà Forma Utili zz o Manuale di installazione 1 Quest o man uale (Non m ancare di consegnarlo al client e.) T ubo per isolamento da riscaldamento 2 P er isolamento per riscal dam.
80 1 PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA • Accertarsi che siano rispettate tutte le disposizioni vigenti a livello locale, nazionale e internazionale. • Prima dell ’ installazione, leggere attentamente questo paragrafo di “ PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA ” .
81 1 PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA • Dopo aver disimballato l ’ apparecchio, controllare attentamente che non abbia subito danni. • Non installare in un posto che procurare vibrazioni dell ’ apparecchio.
82 2 SCELTA DEL POSTO D ’ INSTALLAZIONE TTENZIONE • Installare il condizionatore d ’ aria dove il peso dell ’ apparecchio possa essere sostenuto bene. Se il sostegno non è sufficientemente forte, l ’ apparecchio potrebbe cadere e provocare infortuni.
83 Nel caso del tipo via radio Il sensore dell ’ unit à interna con telecomando via radio pu ò ricevere un segnale in un raggio di circa 8 m. Determinare di conseguenza un posto adatto all ’ installazione dell ’ unit à interna dove il telecomando sia operativo.
84 Vista esterna 16 120 4 2.7 120 • Telecomando via cavo (RBC-AMT21E) Presa di connessione alimentazione elettrica Attacco di collegamento del tubo del refrigerante(Lato del gas Ø 9.5) Attacco di collegamento del tubo del refrigerante (Lato del liquido Ø 6.
85 Apertura a soffitto e installazione dei bulloni di sospensione • Tenendo presente il lavoro di connessione tubi/fili all ’ interno del soffitto, dopo che l ’ unit à interna è stata appesa, scegliere un posto d ’ installazione e determinare la direzione delle tubazioni.
86 Installazione dell'unità interna AVVERTENZA Quest ’ unit à comprende una pompa di scarico e il comando galleggiante, incorporati. L ’ unit à principale non deve trovarsi mai in pendenza. Altrimenti, un malfunzionamento del comando galleggiante potrebbe determinare una perdita d ’ acqua.
87 4 LAVORO PER TUBAZIONE DI SCARICO AVVERTENZA • Seguendo le istruzioni del manuale d’ installazione, eseguire la posa del tubo di scarico in modo che l ’ acqua venga scaricata correttamente e applicare dell ’ isolante termico in modo da impedire la formazione di condensa.
88 Controllare lo scarico Finita la posa della tubatura di scarico, controllare che lo scarico d ’ acqua avvenga correttamente e che non ci siano perdite d ’ acqua dalla parte di connessione dei tubi. In questo momento, controllare anche che il rumore del motore della pompa di scarico non sia anomalo.
89 +0 - 0.4 5 TUBAZIONI DEL REFRIGERANTE TTENZIONE • In caso di perdite di gas refrigerante durante l ’ installazione, ventilare immediatamente l ’ area interessata. • Il contatto fra il gas refrigerante, in caso di perdite, e il fuoco pu ò produrre gas tossici.
90 • Margine di protezione in svasatura: B (Unit à mm] Rigido (Tipo a innesto) Prove di tenuta d’aria/Sfiato aria, ecc. Per le prove di tenuta d ’ aria, per lo spurgo dell ’ aria, aggiungere refrigerante, e controllare che non ci siano perdite di gas, fare riferimento al manuale d ’ installazione fornito insieme all ’ unit à esterna.
91 6 COLLEGAMENTI ELETTRICI TTENZIONE 1. Usando cavi da specifiche, fare i collegamenti e fissare i cavi in modo che se sollecitati da forze esterne non danneggino le parti di connessione dei terminali. Collegamenti o fissaggi incompleti possono causare incendi, ecc.
92 Dati tecnici per alimentazione elettrica I cavi e i cavi di telecomando sono da acquistare sul posto. Per i dati tecnici per i collegamenti d ’ alimentazione elettrica, vedere la tabella riportata qui sotto. Se la capacit à è insufficiente si corrono i rischi di surriscaldamento o grippaggio.
93 Collegamento dei cavi REQUISITI • Siccome il cavo di telecomando non è polarizzato, non ci sono rischi di guasti per inversione nelle connessioni alle morsettiere A e B dell ’ unit à interna. • Il cavo deve passare attraverso la boccola della porta per collegamento dei cavi dell ’ unit à interna.
94 Posa in opera dei cavi per il telecomando • Spelare la guaina del cavo da collegare di circa 14 mm. • Torcere assieme il cavo del telecomando da collegare con il cavo dell ’ unit à di telecomando (o sensore) e unirli con un giunto REFNET.
95 7 COMANDI APPLICABILI AVVISO Quando si utilizza l ’ apparecchio per la prima volta, dopo l ’ accensione dell ’ alimentazione è necessario molto tempo prima che il telecomando possa inviare i comandi. Tuttavia, non si tratta di un malfunzionamento.
96 Modifica del tempo di accensione del simbolo del filtro A seconda delle condizioni di installazione, è possibile modificare il tempo di accensione del simbolo del filtro (avviso per la pulizia del filtro). Eseguire la procedura operativa di base ( 1 → 2 → 3 → 4 → 5 → 6 ).
97 8 FUNZIONAMENTO DI PROVA TTENZIONE Per proteggere il compressore all ’ attivazione del funzionamento, lasciare l ’ alimentazione elettrica accesa per 12 ore o pi ù. Prima del funzionamento di prova • Prima di accendere l ’ alimentazione elettrica, eseguire la procedura seguente.
98 Descrizione Rimuovere la piccola vite che fissa la targhetta dell ’ unit à ricevente. Rimuovere la targhetta della sezione del sensore inserendo un cacciavite a testa piatta, ecc. nell ’ intaglio in fondo alla piastra e impostare il microinterruttore su [TEST RUN ON].
99 9 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Conferma e controllo In caso di problema di funzionamento, sul display del telecomando appaiono il codice di controllo e il No. d ’ unit à interna. Il codice di controllo viene visualizzato solo durante il funzionamento.
100 Lista dei codici di controllo La tabella seguente presenta i singoli codici di controllo. Individuare i contenuti dei controlli dalla lista in funzione della parte da controllare. • In caso di controllo da telecomando di unit à interna: Vedere la voce dell ’ elenco “ Display del telecomando principale ” .
101 Display del telecomando principale F01 F02 F03 F04 F05 F06 F07 F08 F10 F12 F13 F15 F16 F23 F24 F29 F31 H01 H02 H03 H04 H06 H07 H08 H14 H16 L03 L04 L05 L06 L07 L08 L09 L10 L20 L28 L29 L30 — — .
102 Display del telecomando principale P01 P03 P04 P05 P07 P10 P12 P13 P15 P17 P19 P20 P22 P26 P29 P31 — — — P01 P03 P04 P05 P07 P10 P12 P13 P15 P17 P19 P20 P22 P26 P29 P31 — — — Codice ausiliare — — 01: Lato Comp. 1 02: Lato Comp. 2 01: Trovata mancanza fase 02: Errore fase 01: Lato Comp.
103 Nuovo codice di controllo 1. Differenza tra codice di controllo nuovo e sistema corrente Il metodo di visualizzazione del codice di controllo cambia in questo modello e dopo.
104 10 MANUTENZIONE Prima di eseguire la manutenzione, accertarsi di aver spento l'interruttore di alimentazione principale. AVVERTENZA Non toccare nessun interruttore con le mani bagnate, per evitare rischio di folgorazione.
105 Nombre del comp one nte Cantidad Forma Utiliz ación Manual de ins t alación 1 Este manual (As egúr ese de entreg arlo a l os clie nt es) T ubo de aisl amiento tér mico 2 P ara el aisl amiento .
106 1 PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD • Aseg ú rese de que se cumplan todas las leyes locales, nacionales e internacionales. • Lea atentamente estas “ PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD ” antes de la instalaci ó n. • Las precauciones descritas a continuaci ó n incluyen aspectos importantes relacionados con la seguridad.
107 1 PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD • Tras desembalar la unidad, inspecci ó nela atentamente por si presenta desperfectos. • No instale la unidad en un lugar que pueda aumentar su vibraci ó n. • Para evitar da ñ os personales, tenga cuidado cuando manipule componentes con bordes afilados.
108 2 SELECCI Ó N DEL LUGAR DE INSTALACI Ó N ADVERTENCIA • Instale el aparato de aire acondicionado en un lugar suficientemente resistente que soporte el peso de la unidad. Si no es suficientemente fuerte, la unidad podr í a caer y provocar lesiones.
109 En el caso de mando a inalámbrico El sensor de la unidad interior con mando a distancia inal á mbrico puede recibir se ñ ales dentro de un radio aproximado de 8 metros. En base a esto, defina un lugar desde el que utilizar el mando a distancia, as í como la ubicaci ó n de la unidad interior.
110 Vista exterior 16 120 4 2.7 120 • Telecomando via cavo (RBC-AMT21E) Presa di connessione alimentazione elettrica Attacco di collegamento del tubo del refrigerante(Lato del gas Ø 9.5) Attacco di collegamento del tubo del refrigerante (Lato del liquido Ø 6.
111 Abertura del techo e instalación de los pernos de suspensi ón • Teniendo en cuenta las tareas de conexi ó n de tubos/cables en el interior del techo una vez se ha colgado la unidad interior, seleccione un lugar de instalaci ó n y determine la direcci ó n de los tubos.
112 Instalació n de la unidad interior PRECAUCI ÓN Esta unidad incorpora una bomba de desag ü e y un interruptor de flotador. Nunca incline la unidad principal. De lo contrario, puede averiarse el interruptor flotador, lo que provocar í a fugas de agua.
113 4 CANALIZACI Ó N DE DRENAJE PRECAUCI ÓN • Siguiendo las indicaciones del Manual de instalaci ó n, lleve a cabo la canalizaci ó n del drenaje, de manera que el agua se drene correctamente, y aplique aislante t é rmico para que no se forme condensaci ó n.
114 Compruebe el drenaje Una vez preparada la canalizaci ó n de drenaje, aseg ú rese de que el agua se drene correctamente y de que no haya fugas de agua en la parte de conexi ó n de los tubos. En este momento, compruebe tambi é n que el motor de la bomba de drenaje no emita ning ú n sonido anormal.
115 5 TUBER Í A DE REGRIGERANTE ADVERTENCIA • Si se produce un escape de gas refrigerante durante la instalaci ó n, ventile la zona de inmediato. • Si el gas refrigerante del escape entra en contacto con fuego, podr í a generarse un gas nocivo.
116 • Margen de proyecci ó n en el abocinado: B (unidad: mm) R í gido (tipo embrague) Prueba de hermetizado, purga de aire, etc. Para realizar pruebas de hermetizado, purgar aire, a ñ adir refrigerante y comprobar si hay escapes de gas, consulte el Manual de instalaci ó n de la unidad exterior.
117 6 INSTALACI Ó N EL É CTRICA ADVERTENCIA 1. Utilizando los cables especificados, aseg ú rese de conectar los cables y de unirlos con seguridad, de manera que la fuerza externa de los cables no se transmita a la parte de conexi ó n de los terminales.
118 Especificaciones de la alimentació n eléctrica Los cables y los cables del mando a distancia deber á n suministrarse localmente. Para conocer las especificaciones de la alimentaci ó n el é ctrica, consulte la tabla siguiente. Puede resultar peligroso que haya poca capacidad, dado que se pueden producir sobrecalentamientos o gripados.
119 Conexió n de los cables REQUISITO • Dado que el cable del mando a distancia no tiene polaridad, no pasa nada si se invierten las conexiones con los bloques de terminales A y B de la unidad interior. • Aseg ú rese de pasar el cable por el casquillo del orificio de conexi ó n del cableado de la unidad interior.
120 Cableado del mando a distancia • Pele aproximadamente 14 mm del revestimiento del cable que debe conectarse. • Trence el cable del mando a distancia que debe ser conectado al cable de la unidad (o sensor) del mando a distancia y, a continuaci ó n, j ú ntelos y aj ú stelos a presi ó n con una junta de cables.
121 7 CONTROLES APLICABLES NOTIFICACI ÓN Cuando se utilice el equipo por primera vez, pasar á bastante tiempo desde que se encienda la unidad hasta que el mando a distancia acepte una orden.
122 Cambiar momento de encendido de la señal de filtro Seg ú n las condiciones de instalaci ó n, el momento de encendido de la se ñ al de filtro (notificaci ó n de necesidad de limpiar el filtro) se puede cambiar. Haga los ajustes necesarios siguiendo el procedimiento b á sico ( 1 → 2 → 3 → 4 → 5 → 6 ).
123 8 PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Antes de llevar a cabo la prueba • Antes de encender la alimentaci ó n el é ctrica, lleve a cabo los pasos siguientes: 1) Compruebe, utilizando un meg ó hmetro de 500V, si hay 1M Ω o m á s entre el bloque de terminales de alimentaci ó n el é ctrica y el suelo.
124 En el caso de mando a distancia inalámbrico Procedimiento 1 2 3 4 Descripci ón Retire el tornillo de peque ñ as dimensiones que fija la placa de caracter í sticas de la unidad receptora.
125 9 RESOLUCI Ó N DE PROBLEMAS Confirmació n y verificaci ón Cuando hay un problema en el aparato de aire acondicionado, el c ó digo de verificaci ó n y el n ú mero de la unidad interior aparecer á n en la secci ó n de indicadores del mando a distancia.
126 Lista de códigos de verificaci ón La siguiente lista muestra todos los c ó digos de verificaci ó n. Encuentre los elementos a verificar en la lista de acuerdo con el componente que deba revisarse.
127 Có digo de verificaci ón Pantalla de indicadores del mando a distancia principal F01 F02 F03 F04 F05 F06 F07 F08 F10 F12 F13 F15 F16 F23 F24 F29 F31 H01 H02 H03 H04 H06 H07 H08 H14 H16 L03 L04 L.
128 Có digo de verificaci ón Pantalla de indicadores del mando a distancia principal P01 P03 P04 P05 P07 P10 P12 P13 P15 P17 P19 P20 P22 P26 P29 P31 — — — Pantalla de indicadores de 7 segmentos del interior — P03 P04 P05 P07 P10 P12 P13 P15 P17 P19 P20 P22 P26 P29 P31 — — — Có digo auxiliar — — 01: Lado comp.
129 Nuevo código de verificaci ón 1. Diferencia entre el nuevo c ó digo de verificaci ó n y el sistema actual El m é todo de indicaci ó n del c ó digo de verificaci ó n cambia en este modelo y en los subsiguientes.
130 10 MANTENIMIENTO Al realizar tareas de mantenimiento, aseg ú rese de desconectar el interruptor principal. PRECAUCI ÓN No toque los botones con las manos h ú medas; de lo contrario, es posible que se produzca una descarga el é ctrica.
131 Nome da peça Quant Forma Utiliz ação Manual de Ins t alação 1 Este manual (Confir me a entrega aos clientes ) T ubo de is olamento tér mic o 2 Isol amento tér mico da s ecção de li gaçã.
132 1 PRECAUÇÕ ES DE SEGURAN Ç A • Certifique-se de que todos os regulamentos locais, nacionais e internacionais s ã o cumpridos. • Leia cuidadosamente esta sec çã o “ PRECAU ÇÕ ES DE SEGURAN Ç A ” antes de proceder à instala çã o.
133 • Depois de desembalar a unidade, examine-a cuidadosamente para ver se cont é m algum dano. • Nã o instale num local onde as vibra çõ es da unidade possam ser aumentadas. • Para evitar ferimentos (com arestas agu ç adas), tenha cuidado ao manusear as pe ç as.
134 2 SELECÇÃ O DO LOCAL DE INSTALA ÇÃ O AVISO • Instale o ar condicionado num local suficientemente resistente para suportar o peso da unidade. Se a resist ê ncia n ã o for suficiente, a unidade pode cair e provocar danos pessoais. • Proceda a um trabalho de instala çã o espec í fico para protec çã o contra tremores de terra.
135 No caso do tipo sem cabos O sensor da unidade interior com o controlador remoto sem cabos pode receber um sinal a aproximadamente 8 m. Com base nisso, determine um local onde o controlador remoto seja utilizado e o local de instala çã o da unidade interior.
136 Vista exterior 16 120 4 2.7 120 • Controlador remoto com cabos (RBC.AMT21E) P orta de liga çã o de alimenta çã o. P orta de liga çã o do tubo de refrigerante (lado do g á s Ø 9,5) P orta de liga çã o do tubo de refrigerante (lado do l í quido Ø 6.
137 Abertura do tecto e instala çã o de parafusos de suspens ão • Na eventualidade de instalar os tubos/cabos no interior do tecto depois de a unidade interior ter sido suspensa, escolha um local de instala çã o e determine a direc çã o da tubagem.
138 Instalação da unidade interior CUIDADO Esta unidade est á incorporada com um bomba de drenagem e um interruptor de b ó ia. Nunca incline a unidade principal. Caso contr á rio, pode ser provocado mau funcionamento do interruptor de b ó ia resultando numa fuga de á gua.
139 4 INSTALAÇÃ O DA TUBAGEM DE DRENAGEM CUIDADO • Seguindo o Manual de Instala çã o, efectue os trabalhos relativos ao tubo de drenagem para que a á gua seja correctamente drenada, e aplique um isolamento t é rmico para n ão provocar condensa çã o.
140 Verificar a drenagem Ap ó s a instala çã o da tubagem de drenagem, verifique se a drenagem de á gua se efectua correctamente e se n ã o existem fugas de á gua nas liga çõ es entre os tubos. Desta vez, verifique tamb é m se n ã o h á algum som anormal no motor da bomba de drenagem.
141 5 TUBAGEM DE REFRIGERANTE AVISO • Se tiver havido fugas de g á s refrigerante durante o trabalho de instala çã o, ventile imediatamente o compartimento. • Se o g á s refrigerante que escapou entrar em contacto com o fogo, poder á dar origem a g á s t ó xico.
142 • Margem de projec çã o no alargamento: B (Unidade: mm) R í gido (Tipo engate) Imperial (Tipo de porca com orelha) Ligaçã o do tubo de refrigerante Ligue todos os tubos de refrigerante com o trabalho de liga çã o de alargamento.
143 6 TRABALHOS DE ELECTRICIDADE AVISO 1. Utilizando os cabos especificados, ligue os cabos de forma segura, de modo a que a resist ê ncia exterior dos cabos n ã o seja transmitida para a pe ç a de liga çã o dos terminais. A liga çã o ou fixa çã o incompleta poder á provocar inc ê ndios, etc.
144 Especificaçõ es da alimentação eléctrica Os cabos e os cabos do controlador remoto s ã o adquiridos localmente: Para especifica çõ es sobre a alimenta çã o el é ctrica, siga o quadro seguinte. Se a capacidade for reduzida, é perigoso por pode haver um sobreaquecimento ou uma paragem.
145 Ligação de cabos REQUISITO • Como o cabo do controlador remoto n ã o tem polaridade, n ã o h á problema se as liga çõ es aos blocos de terminais da unidade interior A e B forem invertidas. • Certifique-se de que passa o cabo atrav é s do casquilho da porta de liga çã o do cabo da unidade interior.
146 Ligaçõ es do controlador remoto • Descarne aproximadamente 14 mm a cobertura do cabo a ligar. • Tor ç a o cabo do controlador remoto a ligar com o cabo da unidade do controlador remoto (ou sensor) e prenda com uma junta de cabos.
147 7 CONTROLOS APLIC Á VEIS AVISO Ao utilizar o equipamento pela primeira vez, o controlador remoto levar á algum tempo at é aceitar uma opera çã o depois de se ligar a electricidade.
148 Mude o tempo de iluminação do sinal do filtro Segundo o estado da instala çã o, é poss í vel alterar o tempo de ilumina çã o do sinal do filtro (Aviso de limpeza do filtro). Siga o procedimento de funcionamento base ( 1 → 2 → 3 → 4 → 5 → 6 ).
149 8 TESTE DE FUNCIONAMENTO Antes do teste de funcionamento • Antes de ligar a energia el é ctrica, fa ç a o seguinte: 1) Utilizando um megger de 500V, verifique a exist ê ncia de 1M Ω ou mais entre o bloco de terminais da alimenta çã o el é ctrica e liga çã o à terra.
150 Procedimento 1 2 3 4 Descriçã o Remova o parafuso pequeno que fixa a placa de caracter í sticas da unidade do receptor. Remova a placa de caracter í sticas da sec çã o do sensor inserindo uma chave de fendas, etc na ranhura na parte inferior da placa e defina o interruptor Dip para [TEST RUN ON].
151 9 RESOLUÇÃ O DE PROBLEMAS Confirmaçã o e verificaçã o Quando ocorre um problema com o ar condicionado, o c ó digo de verifica çã o e N ° da unidade interior s ã o apresentados no visor do controlador remoto. O c ó digo de verifica çã o apenas é apresentado durante o funcionamento.
152 Lista de códigos de erros A seguinte lista apresenta cada c ó digo de verifica çã o. Consulte o conte ú do de verifica çã o na lista de acordo com a pe ç a a verificar. • No caso de verifica çã o a partir do controlador remoto: Consulte “ Visor do controlador remoto principal ” na lista.
153 Có digo de verifica çã o Visor do controlador remoto principal F01 F02 F03 F04 F05 F06 F07 F08 F10 F12 F13 F15 F16 F23 F24 F29 F31 H01 H02 H03 H04 H06 H07 H08 H14 H16 L03 L04 L05 L06 L07 L08 L0.
154 Có digo de verifica çã o Visor do controlador remoto principal P01 P03 P04 P05 P07 P10 P12 P13 P15 P17 P19 P20 P22 P26 P29 P31 — — — Visor de 7 segmentos exterior — P03 P04 P05 P07 P10 — P13 P15 P17 P19 P20 P22 P26 P29 P31 — — — Có digo auxiliar — — 01: Lado comp.
155 Novo código de verificaçã o 1. Diferenç a entre o novo código de verificação e o sistema actual O m é todo de visualiza çã o das altera çõ es do c ó digo de verifica çã o neste modelo e posteriormente.
156 10 MANUTENÇÃ O Para proceder a trabalhos de manuten çã o, desligue o interruptor principal. CUIDADO Nã o use os bot õ es com as m ã os molhadas, caso contr á rio, poder á haver choques el é ctricos.
157 Aanduidin g onderdeel Hoev . Aanzien T oepas sing Inst allatiehandl eiding 1 Deze handlei ding (In elk geval aan de klant overhandige n) War mte-i solati ebuis 2 V oor warmt e-isol a ti e van de p.
158 1 VOORZORGSMAATREGELEN VOOR UW VEILIGHEID • Zorg ervoor dat alle lokale, nationale en internationale voorschriften nauwgezet worden opgevolgd. • Lees voordat u aan het werk gaat eerst de paragraaf ‘ VOORZORGSMAATREGELEN VOOR UW VEILIGHEID ’ aandachtig door.
159 • Neem de nodige voorzichtigheid in acht bij het vastpakken van onderdelen (scherpe hoeken) om persoonlijk letsel te voorkomen. • Voer de installatiewerkzaamheden altijd uit volgens de aanwijzingen in de installatiehandleiding. Door een onoordeelkundige installatie kunnen waterlekkage, gevaar voor elektrische schokken en brand ontstaan.
160 2 KEUZE VAN DE LOCATIE VOOR DE INSTALLATIE WAARSCHUWING • Installeer het apparaat op een locatie die het gehele gewicht van het apparaat kan dragen. Als dat niet het geval is kan het apparaat loskomen van de wand en leiden tot persoonlijk letsel.
161 Bij een draadloos model De sensor van de binnenunit met draadloze afstandsbediening kan een signaal vanaf een afstand van maximaal 8m. Bepaal, op basis van dit gegeven, waar de afstandsbediening gemonteerd en bediend kan worden. • Kies, om storingen te voorkomen, een plaats die niet via tl-verlichting of direct zonlicht wordt verlicht.
162 Buitenaanzicht 16 120 4 2.7 120 • Bekabelde afstandsbediening (RBC-AMT21E) P oort voedingsaansluiting Aansluiting voor k oelmiddelleiding (gaszijde Ø 9.
163 Aanbrengen van de plafondopening en de ophangbouten • Houd bij het bepalen van de positie van de binnenunit rekening met de later in het plafond te installeren leidingen en bekabeling. • Maak, nadat de locatie voor de installatie van de binnenunit bepaald is, een opening in het plafond en monteer de ophangbouten.
164 Installatie van de binnenunit LET OP Deze eenheid is voorzien van een afvoerpomp en een vlotterschakelaar. Plaats de unit nooit schuin. Er kan zich anders een probleem met de vlotterschakelaar voordoen hetgeen tot waterlekkages kan leiden.
165 4 AFVOERLEIDINGEN LET OP • Monteer de afvoerleidingen zodanig dat het water goed afgevoerd wordt en breng er warmte-isolatie op aan om condensvorming te voorkomen. Door een onoordeelkundige installatie kan waterlekkage en waterschade aan meubels ontstaan.
166 Controleer de afvoer Controleer, nadat de leidingen zijn ge ï nstalleerd, of het water goed afloopt en er geen lekkages zijn. Controleer ook of de motor van de afvoerpomp geen vreemd geluid maakt. Controleer de afvoer, zeker wanneer de leidingen in het stookseizoen zijn ge ï nstalleerd.
167 5 KOELMIDDELLEIDINGEN WAARSCHUWING • Ventileer de ruimte onmiddellijk wanneer gasvormig koelmiddel ontsnapt tijdens de installatiewerkzaamheden. • Wanneer koelmiddel uit het apparaat lekt, kan een schadelijk gas ontstaan wanneer het in contact komt met open vuur.
168 • Uitstekende leidinglengte bij trompen: B (eenheid: mm) Rigid Gasdichtheid testen/ Ontluchten enzovoort. Meer informatie over de procedures voor het testen op gasdichtheid, ontluchten, toevoegen van koelmiddel vindt u in de installatiehandleiding bij de buitenunit.
169 6 ELEKTRISCHE BEDRADING WAARSCHUWING 1. Zorg ervoor dat alle bekabeling stevig is vastgezet, het juiste type kabel wordt gebruikt en dat de aansluitpunten en kabels niet mechanisch kunnen worden belast. Een slechte aansluiting of bevestiging kan brand veroorzaken, enz.
170 Voedingspecificaties De kabels en de kabels voor de afstandsbediening zijn niet meegeleverd. Meer informatie over de voedingspecificaties vindt u in de onderstaande tabel. Een lage capaciteit is gevaarlijk omdat daardoor oververhitting kan ontstaan.
171 Kabelaansluitingen VOORWAARDE • Omdat de kabel van de afstandsbediening geen polariteit heeft, is het niet erg wanneer de aansluitingen A en B verwisseld worden.
172 Bekabeling van de afstandsbediening • Strip de aan te sluiten kabel ongeveer 14 mm. • Twijn de kabel van de aan te sluiten afstandsbediening met de kabel van de afstandsbedieningsunit (of draadloze sensor) en pers ze op elkaar met een kabelverbinder.
173 7 BEDIENINGSELEMENTEN BELANGRIJK Wanneer de apparatuur voor de eerste keer ingeschakeld wordt, zal het even duren voordat u de afstandsbediening zult kunnen gebruiken.
174 Het tijdstip waarop de filterreinigingswaarschuwing gaat branden wijzigen Afhankelijk van het ge ï nstalleerde filter, kan het noodzakelijk zijn om het tijdstip waarop de filterreinigingswaarschuwing gaat branden te wijzigen.
175 8 WERKINGSTEST Voordat u een werkingstest uitvoert • Voer, voordat u de voeding inschakelt, eerst de volgende procedures uit. 1) Controleer of de weerstand tussen het aansluitingenblok van de voeding en de aarde tenminste 1M Ω is. Schakel het apparaat niet in als de weerstand lager is dan 1M Ω .
176 Bij gebruik van een draadloze afstandsbediening Procedure 1 2 3 4 Omschrijving Draai de schroef waarmee het typeplaatje van de sensor bevestigd is los. Verwijder de typeplaatje van de sensor met een kleine rechte schroevendraaier (in de opening aan de onderzijde van het plaatje) en stel de dipswitch in op [WERKINGSTEST AAN].
177 9 STORINGEN VERHELPEN Controlemethode De afstandsbediening (masterafstandsbediening, afstandsbediening voor centrale bediening) en de interfaceprintplaat van de buitenunit (I/F), zijn voorzien van een LCD-scherm (Afstandsbediening) of 7-segment display (op de interfaceprintplaat van de buitenunit).
178 Storingscodelijst In de volgende lijst zijn alle storingscodes opgenomen. Aan de hand van deze tabel kunt u alle te controleren onderdelen vinden. • Bij controle met behulp van de afstandsbediening van de binnenunit: zie “ Display Hoofdafstandsbediening ” in de lijst.
179 Storingscode Display van de hoofdafstandsbediening F01 F02 F03 F04 F05 F06 F07 F08 F10 F12 F13 F15 F16 F23 F24 F29 F31 H01 H02 H03 H04 H06 H07 H08 H14 H16 L03 L04 L05 L06 L07 L08 L09 L10 L20 L28 L.
180 Storingscode Display van de hoofdafstandsbediening P01 P03 P04 P05 P07 P10 P12 P13 P15 P17 P19 P20 P22 P26 P29 P31 — — — 7-segment display op buitenunit — P03 P04 P05 P07 P10 — P13 P15 P17 P19 P20 P22 P26 P29 P31 — — — Hulpcode — — 01: Compr.
181 Nieuwe storingscode 1. Verschil tussen de nieuwe storingscode en het huidige systeem De weergegeven methode van de storingscode wijkt af bij dit en latere types.
182 10 ONDERHOUD Schakel voor het uitvoeren van onderhoud, altijd eerst de hoofdschakelaar uit. LET OP Raak nooit toetsen aan met natte handen, omdat in dat geval gevaar voor elektrische schokken kan ontstaan. <Dagelijks onderhoud> Het luchtfilter reinigen 1 Reinig het luchtfilter als de melding op de afstandsbediening wordt weergegeven.
183 ¼íïìá åîáñôÞìáôï ò Ðïó/ôá Ó÷Þìá ×ñÞóç Åã÷åéñ ßäéï Å ãêáô Üóôáó çò 1 Áõô ü ôï åã÷åéñ ßäéï (Ö ñïíôßó ôå íá ôï ðáñ.
184 ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ Âåâáéùèåßôå üôé ôçñïýíôáé üëïé ïé ôïðéêïß, åèíéêïß êáé äéåèíåßò êáíïíéóìïß. Ä éáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ ôéò ÐÑÏÖÕË ÁÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ ðñéí ôçí åãêáôÜóôáóç.
185 ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ Ìçí åãêáôáóôÞóåôå ôç ìïíÜäá óå ÷þñï ðïõ ìðïñåß íá áõîÞóåé ôïõò êñáäáóìïýò ôçò.
186 ÅÐÉËÏÃÇ ÔÏÕ ×ÙÑÏÕ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ÅãêáôáóôÞóôå ôï êëéìáôéóôéêü óå áñêåôÜ áíèåêôéêü ìÝñïò ðïõ èá ìðïñÝóåé íá óõãêñáôÞóåé ôï âÜñïò ôçò ìïíÜäáò.
187 Ãéá ôçí ðåñßðôùóç áóýñìáôïõ ôýðïõ Ï áéóèçôÞñáò ôçò åóùôåñéêÞò ìïíÜäáò ìå áóýñìáôï ôçëå÷åéñéóôÞñéï ìðïñåß íá ëÜâåé óÞìá óå áðüóôáóç ðåñßðïõ 8 ì.
188 ÅîùôåñéêÞ üøç.
189 ¢íïéãìá ïñïöÞò êáé åãêáôÜóôáóç ôùí ìðïõëïíéþí áíÜñôçóçò Ë áìâÜíïíôáò õðüøç ôçí åñãáóßá óýíäåóçò ôùí óùë.
190 ÅãêáôÜóôáóç ôçò åóùôåñéêÞò ìïíÜäáò ÐÑÏÓÏ×Ç Óå áõôÞ ç ìïíÜäá õðÜñ÷åé åíóùìáôùìÝíç áíôëßá áðïóôñÜããéóçò êáé äéáêüðôçò ìå ðëùôÞñá. Ìç ãÝñíåôå ðïôÝ ôçí êýñé á ìïíÜäá.
191 " ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÓÙËÇÍÙÓÅÙÍ ÁÐÏÓÔÑÁÃÃÉÓÇÓ ÐÑÏÓÏ×Ç Áêïëïõèþíôáò ôéò ïäçãßåò óôï Åã÷åéñßäéï ÅãêáôÜóôáóçò.
192 ¸ëåã÷ïò ôçò áðïóôñÜããéóçò ÊáôÜ ôç äïêéìÞ ëåéôïõñãßáò, åëÝãîôå áí ôï íåñü áðïóôñáããßæåôáé ïìáëÜ êáé äåí äéáññÝåé áðü ôá óõíäåôéêÜ ôìÞìáôá ôùí óùëÞíùí.
193 # ÓÙËÇÍÙÓÇ ØÕÊÔÉÊÏÕ ÌÅÓÏÕ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Áí ôï øõêôéêü áÝñéï äéáññåýóåé êáôÜ ôçí åñãáóßá åãêáôÜóôáóçò, áåñßóôå áìÝóùò ôïí ÷þñï.
194 Ð åñéèþñéï ðñïåîï÷Þò óôçí åê÷åßëùóç:  (ÌïíÜäá: ÷ëóô.) ¢êáìðôï (Ôýðïò ìå óýìðëåîç) ÄïêéìÞ áåñïóôåãáíüôçôáò / ÅêêÝíùóç áÝñá, êëð.
195 $ ÇËÅÊÔÑÉÊÇ ÅÑÃÁÓÉÁ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ 1. ×ñçóéìïðïéþíôáò ôá êáèïñéóìÝíá ê áëþäéá, öñïíôßóôå íá óõíäÝóåôå ôá åóù.
196 ÐñïäéáãñáöÝò ðáñï÷Þò ñåýìáôïò Ôá êáëþäéá ãåíéêÜ êáé ôá êáëþäéá ôïõ ôçëå÷åéñéóôçñßïõ ôá ðñïìçèåýåóôå áðü ôçí ôïðéêÞ áãïñÜ.
197 Óýíäåóç êáëùäßùí ÐÑÏÛÐÏÈÅÓÇ ÅðåéäÞ ôï êáëþäéï ôïõ ôçëå÷åéñéóôçñßïõ äåí Ý÷åé ðïëéêüôçôá, äåí õðÜñ÷åé ðñü.
198 Êáëùäßùóç ôçëå÷åéñéóôçñßïõ Áðïãõìíþóôå ðåñßðïõ 14 ÷ëóô. ôï êáëþäéï ðïõ èá óõíäÝóåôå.
199 % ÅÖÁÑÌÏÓÉÌÏÉ ÅËÅÃ×ÏÉ ÐËÇÑÏÖÏÑÉÁ Ôçí ðñþôç öïñÜ ðïõ èá ÷ñçóéìïðïéçèåß ï åîïðëéóìüò, ôï ôçëå÷åéñéóôÞñéï èá .
200 ÁëëáãÞ ôïõ ÷ñüíïõ áíÜììáôïò ôïõ óÞìáôïò ôïõ ößëôñïõ ÁíÜëïãá ìå ôéò óõíèÞêåò åãêáôÜóôáóçò, ìðïñåßôå íá áëëÜ.
201 & ÄÏÊÉÌÇ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ Ðñéí ôç äéáäéêáóßá äïêéìÞò Ðñéí áíïßîåôå ôïí äéáêüðôç ñåýìáôïò, êÜíôå ôá åîÞò: 1) ×.
202 Óôçí ðåñßðôùóç áóýñìáôïõ ôçëå÷åéñéóôçñßïõ Äéáäéêáóßá ! " ÐåñéãñáöÞ ÁöáéñÝóôå ôç ìé êñÞ âßäá ç ïðïßá óõãêñáôåß ôçí ðéíáêßäá áíáãíþñéóçò óôç ìïíÜäá äÝêôç.
203 ' ÁÍÔÉÌÅÔÙÐÉÓÇ ÐÑÏÂËÇÌÁÔÙÍ Åðéâåâáßùóç êáé Ýëåã÷ïò ¼ôáí óõìâåß êÜðïéï ðñüâëçìá óôï êëéìáôéóôéêü, ï êùäé.
204 Ëßóôá êùäéêþí åëÝã÷ïõ Ç ðáñáêÜôù ëßóôá äåß÷íåé ôïí êÜèå êùäéêü åëÝã÷ïõ. Âñåßôå ôá ðåñéå÷üìåíá ôùí åëÝã÷ùí áðü ôç ëßóôá, óýìöùíá ìå ôï åîÜñôçìá ðïõ èÝëåôå íá åëÝãîåôå.
205 Êùäéêüò åëÝã÷ïõ Ïèüíç êåíôñéêïý ôçëå÷åéñéóôçñßïõ F01 F02 F03 F04 F05 F06 F07 F08 F10 F12 F13 F15 F16 F23 F24 F29 F31 H01 H02 H03 H04 H06 H07 H08 H14 H16.
206 Êùäéêüò åëÝã÷ïõ Ïèüíç êåíôñéêïý ôçëå÷åéñéóôçñßïõ P01 P03 P04 P05 P07 P10 P12 P13 P15 P17 P19 P20 P22 P26 P29 P31 P03 P04 P05 P07 P10 .
207 ÍÝïò êùäéêüò åëÝã÷ïõ 1. ÄéáöïñÜ ìåôáîý ôïõ íÝïõ êùäéêïý åëÝã÷ïõ êáé ôïõ ôñÝ÷ïíôïò óõóôÞìáôïò Ç ìÝèïäïò åìöÜíéóçò ôïõ êùäéêïý åëÝã÷ïõ áëëÜæåé áðü áõôü ôï ìïíôÝëï êáé ìåôÜ.
208 ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ Ãéá ôç óõíôÞñçóç, öñïíôßæåôå íá êëåßíåôå ôïí ãåíéêü äéáêüðôç ñåýìáôïò. ÐÑÏÓÏ×Ç Ìç ÷åéñßæåóôå ôá êïõìðéÜ ìå õãñÜ ÷Ýñéá. Áëëéþò, ìðïñåß íá ðñïêëçèåß çëåêôñïðëçîßá.
W ARNINGS ON REFRIGERANT LEAKA GE For the amount of charge in this example: The possible amount of leaked refrigerant gas in rooms A, B and C is 10kg. The possible amount of leaked refrigerant gas in rooms D, E and F is 15kg. NOTE : 2 The standards for minimum room volume are as follows.
EH99832901 CONFIRMATION OF INDOOR UNIT SETUP Prior to deliver y to the customers , chec k the address and setup of the indoor unit, which has been installed in this time and fill the chec k sheet (T ab le below). Deta of four units can be entered in this chec k sheet.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Toshiba MMU-AP0071YH è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Toshiba MMU-AP0071YH - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Toshiba MMU-AP0071YH imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Toshiba MMU-AP0071YH ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Toshiba MMU-AP0071YH, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Toshiba MMU-AP0071YH.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Toshiba MMU-AP0071YH. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Toshiba MMU-AP0071YH insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.