Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto T7014 del fabbricante Topmark
Vai alla pagina of 41
Gebruiksaanwijzing Instruction for use Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Instrucciones de uso ES FR DE EN NL T7014 6- 48 15 kg.
2 WAARSCHUWING BELANGRIJK: Z ORG VULDIG DOOR- LEZEN EN G OED BEW AREN Z OD A T U DEZE AL TIJD K UNT RAADPLE GEN. Als u de instructies niet volgt, kan dit bij het kind letsel tot gevolg hebben. Gebruik bij vervanging of reparatie alleen onderdelen die geleverd worden door importeur.
3 NL De buggy is niet geschikt voor gebruik tijdens hardlopen of skaten. Gebruik altijd de veiligheidsgordels. Gebruik altijd het tussenbeenstuk in combinatie met de heupgordels.
4 NL MONTEREN OPENEN VAN DE BUGGY Ontkoppel het haa kje om de buggy te op enen en druk met uw voet het he fboompje naar beneden. Zorg ervoor da t deze goed va st zit.
5 NL VOORWIEL MONTAGE Houd één voorste bui s van het frame vast, dru k de knop aan de wielophan ging (1) in en duw de pin van h et wiel volledig in de wi elophanging (2 ). Laat de ingedrukte kn op los zodat het wiel is vergrend eld. Doe hetzelfde bij de andere kan t.
6 IN GEBRUIK NEMEN NL VERSTELLEN A. Rugleuning Druk op beide kn oppen op het frame aan de zijkan t van de zitting om d e rugleuning in de gewenste positie te z etten, de rugleuning h eeft 5 posities. B. Verstelbare voetensteun Haal de lipjes van de ver stellers naar u t oe en om de positie van d e beensteun te wijzigen.
7 FUNCTIES A. Rem functie Druk om te remmen d e remhendels op de achter wielen naar beneden en b eweeg daarna de b uggy heen en weer totdat de hendels vastklikken. Ontgrendel de rem door de remhendels naar boven te duwen. B. Voorzwenk wielen Om de wielen vrij te laten d raaien, du wt u het schuifje omhoog.
8 VERZORING EN ONDERHOUD Voor een optimale le vensduur van het kin derproduct dient u dit schoon te houden en niet gedurende langere p erioden aan d irect zonlicht bloot te stellen. Controleer de wielen regelma tig op slijtage en zorg dat er g een stof en zan d tussen de assen en wielen komt.
9 GARANTIE Op dit prod uct verlenen wij een garantie van 2 jaar, geldend vanaf dat um van aankoop. Binn en de garantie periode zullen e ventuele fabricagefouten en/o f materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, h etzij door reparatie, vervanging van onderdel en of omruilen van het p roduct.
10 IMPOR T ANT : READ THIS INSTRUC- TIONS CAREFUL L Y BEFO RE USE AND KEEP F OR FUTURE REFER ENCE. Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions. Use only spare parts delivered by importer for re placing or reparation.
11 EN Always use the restraint system. Always use the crotch strap in combination with the waist belt. This stroller is designed for one child only. Pay special attention when manoeuvring the stroller up or down the pavement, it is best to do it backwards.
12 EN ASSEMBLING TO OPEN STROLLER Release folding latch a nd open the frame, then step d own the b ase lock until it is fully locked. Check if following spare p arts are in th e box: 1 stroller fr.
13 EN FRONT WHEEL ASSEMBLY Hold one front leg, p ress the button on the upper wheel block (1) and pu sh the whole front wheel set into the upper wheel block ( 2), release the butt on to fix the front wheel. Repeat on th e other side of front wheels. Press the button o n upper wheel block (1) to relea se front wheels.
14 USING EN ADJUSTMENTS A. Backrest adjustment Press up the sectional parts a nd adju st to desired position both side simultaneously, total 5 positions. B. Adjustable leg rest Pull the plastic parts of the a djustable leg r est forwards to chan ge position of the leg rest.
15 EN FUNCTIONS A. Brake function To apply brakes, press do wn link -brake lever on rear wheels and roll stroller back an d forth until levers lock into p lace. Release the link-bra ke by pushing th e brake levers upwards. B. Front swivel wheels To unlock the swivel whe els, push the lever in an upward position.
16 To prolong the life o f your nursery product, keep it clean and do n ot leave in the di- rect sunlight for extended p eriods of time. Check the wheels regularly fo r wear and make sur e that there is no d ust and sand between the axles and wheels.
17 EN GU ARANT EE We grant 2 year guaran tee on this product commencing on the dat e of purchase. Within the guaran tee period we will eliminate, fr ee of charge , any d efects in the appliance resulting from fau lts in materials or work manship, either by repairing or replacing the complete prod uct.
18 WICHTIG: HEBEN SIE DIE GEBRA UCHS ANLEITUNG FÜR SP Ä TERE VER WENDUNG AUF , LE SEN SIE DIE GEBRA UCHS ANLEITUNG SORGF ÄL TIG DURCH. Die Sicherheit ihres Kindes kann beeinträchtigt se in, wenn Sie diese Anweisungen nicht beachten.
19 DE Dieses Buggy ist nich t geeig net zum Joggen o der Skaten . Schnallen sie Ihr Kind i mmer mit dem 5 – Punkt – Gurt an. Benutzen Sie im mer den Sch rittgurt in Verbindun g mit dem Hüftgu rt. Dieses Buggy ist nu r für ein einzeln es Kind gedacht.
20 DE MONTAGE AUFBAU DES BUGGYS Klinken Sie das Schlos s aus der Halterung u nd klappen das Gestell aus einander, An- schließend drücken Sie die Arretierung herunter b is diese einrastet.
21 DE MONTAGE VORDERRÄDER Halten Sie einem Bein d es Rohrrahmens, drücken Sie die Taste auf der ober en Rad block ein und schieben Sie d as Vorderrad in d em oberen Ra d Block. Lassen sie die Taste um das Vorderrad z u befestigen. Wi ederholen Sie die Mo ntage auf der anderen Seite entsprechend.
22 GEBRAUCH EINSTELLUNGEN A. Einstellungen der Rück enlehne Drücken Sie die beweglichen Teile hoch un d stellen Sie auf beiden Seit en gleichzeitig die gewünschte Po sition ein, es kann in 5 Po sitionen eingestellt werden.
23 FUNKTION A. Bremsen Zum Anlegen der Brems en, drücken Sie die Brem shebel auf die Hinterräder u nd fah- ren den Buggy vor und zurück bis die Bremse einra stet. Durch H ochdrücken der Bremshebel wird die Br emse entriegelt. B. Drehbare Vorderräd er Zum Entriegeln des Schw enkrad den Hebel nach oben drücken.
24 DE Um eine möglichst lange L ebensdauer dieses K inderprodukts zu gewährl eisten, halten Sie das Produkt stets sauber un d achten Sie darau f, dass es nicht über einen längeren Zeitraum direkter So nneneinstrahlung a usgesetzt ist. Die Räder regelmäßig auf V erschleiß überprüfen u nd sie Staub und Sand frei halten.
25 DE GARANTIE Importeur: Top Mark BV Postbus 308 8200 AH Lelystad NIEDERLANDE consument@topmark.n l www.topmark.nl Als Hersteller überneh men wir für dieses Gerät - nach Wah l des Käufers zusätzlich z u den gesetzlichen Gewährl eistung Ansprüchen gegen den V erkäufer - eine Garantie von zwei Jahren ab Kau fdatum.
26 FR IMPOR T ANT : VEUILLEZ LI RE A T TEN- TIVEMENT CE S INSTRUCTION S ET LES C ONSER VER POUR UNE CONSUL T A TION FUTU RE. La sécurité de votre enfant peut être affectée si vous ne suivez pas ces instructions. En cas de remplacement de pièces ou de réparation, utilisez uniquement des pièces livrées par importateur.
27 FR Attachez précautionn eusement votre enfant av ec la ceinture. Ne jamais utiliser l’entrejambe sans la ceinture de main tien. Ce buggy est c onçue pour 1 seul enfant. Soyez particulièr ement attentive en manœuv rant la poussette p our monter sur ou descendre d’un trottoir ou d’une marche.
28 FR MONTAGE OUVERTURE DE BUGGY Détachez le crochet pou r ouvrir le buggy et, à l’aide de votre pied, poussez le levier vers le bas. Veillez à ce qu ’il soit tout à fait fixé. Vérifiez que les pièces sui vantes se tr ouvent bien dans la boite.
29 FR MONTAGE DES ROUES AVANT Tenez fermement l’un d es tubes avant, appuy ez sur le bouton (1) et insérez to ut le bloc de roue pivotantes en le poussant d ans le manchon du ch âssis jusqu’à ce que cela ne soit plus po ssible. Faites la même cho se de l’autre côté.
30 UTILISATION RÉGLAGES A. Dossier Poussez les parties sectionn el les vers le haut, p uis effectuez un réglage pou r obtenir la position souhaitée, en m ême temps de deux côté s. B. Repose – pieds rég lable Serrez le deux onglet s en plastique pou r régler le repose -jambes à la p osition désirée.
31 FONCTIONS A. Système de freinag e Poussez les leviers de fr einage de chaqu e roue devant puis déplacer la poussette avant et en arrière jusqu ’à ce que la leviers de fermeture. Pour relâcher les freins, remo ntez les leviers. B. Roues avant pivotan tes Pour déverrouiller les roue s pivotantes, faire coulisser le bo uton vers le haut.
32 FR SOIN ET ENTRETIEN Pour prolonger la d urée de vie votre produit de p uériculture, maintenez le pro pre et ne laissez pas à la lumi ère directe du soleil pend ant des périodes pro longées. Vérifiez régulièrement l’u sure des roues et enlevez la p oussière et le sabl e éventuels.
33 FR GARANTIE Importateur: Top Mark BV Postbus 308 8200 AH Lelystad PAYS-BAS consument@topmark.n l www.topmark.nl Nous accordons un e garantie de 2 ans sur ce produ it, à partir de la d ate d’achat.
34 ES IMPOR T ANTE: POR F A V OR LE A A TENT AMENTE E ST AS INS TRUCCIONES Y GU ÁRDELAS P ARA FUTURAS REFER ENCIAS. La seguridad del niño puede correr peligro si no se siguen estas instrucciones. En caso de sustitución de componentes o reparaciones, utilice únicamente componentes originales suministrados por import ador.
35 ES No utilice la silla d e paseo mientra s corra o patine. Sujete bien al niñ o con la ayud a de los cinturones de seguridad. Utilice siempre el arnés de entrepiernas junto con el cinturón. Esta silla de pase o ha sido diseñad a para un solo niñ o.
36 ES INSTALACION ABRIR EL COCHECTIO Desacople el gancho para abrir el cocchcitoy pu lse hacia abajo la palancacon el pie. Asegúrese de que ésta se encuentra completam ente anclada.
37 ES COLOCAR LAS RUEDAS DELANTERAS Coja una de las b arras delanteras del coche cito, pulse el botón en el bloque de la rueda superior (1) e impulsar toda la ru eda delantera estableciso en el bloq ue de rueda superior(2). Suelte el botón para fijar la rueda delantera.
38 USO ADAPTER A. Espalda Presione las piezas mó viles hacia arriba y regule la posición deseada simultáneamente a a mbos lados. B. Regulación del apoyap iernas El apoyap iernas de la silla de paseo se puede fijar en 2 p osiciones.
39 FUNCIONES A. Función de freno Para echar el freno, presione l os pedales de freno de la s ruedas trasera s hacia abajo y mueva la silla de paseo a u n lado y otro hasta que los pedales queden bloq ueados. Para quitar el freno, p resione los pedales de fr eno hacia arriba.
40 ES CUIDADO Y MANTENIMIENTO Par prolongar la vida de este producto in fantil, manténgalo limpio y n o lo deje expuesto a la luz solar directa durantelargos p eíodos de tiempo.
41 ES GARANTÍA Importador: Top Mark BV Postbus 308 8200 AH Lelystad Países Bajos consument@topmark.n l www.topmark.nl Copyright© Top Mark 2013 La garantía de este artículo e s de 2 años a p artir de la fecha de compra.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Topmark T7014 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Topmark T7014 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Topmark T7014 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Topmark T7014 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Topmark T7014, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Topmark T7014.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Topmark T7014. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Topmark T7014 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.