Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 5710 del fabbricante Topcom
Vai alla pagina of 220
BUTLER 5710 User guide / Handleiding / Manuel d’utilisateur / Bedienungsanleitung / Manual de usuario / Bruksanvisning / Brugervejledning / Användarhandbok / Käyttöohje / ȅįȘȖȚİı ȋȡȘıȘı v 1.
Important T o use ‘Caller ID’ (display caller), this service has to be activated on your phone line. Normally you need a separate subscription from your telephone company to acti vate this function. If you don’ t have the Caller ID function on your phone line, the incoming telephone numbers will NOT be shown on the display of your telephone.
UK T o be con nected to the public analogue telephone network. NL Geschikt voor aansluiting op het openbare analoog geschakelde telefoonnetwerk. FR Il est destiné à être raccordé au réseau de télé communication public. DE Kompatibel für den analog en telefonanschluss.
I English .................................................................. 1 1 Safety instruc tions ..... ...... ....... ......... ...... ....... ......... ....... ...... ......... ....... ....... ......... ...... ....... ...... 1 2 Getting started .
II 8.2 Stopwatch ..... ......... .......... ............. ......... ......... .......... ............. ......... .......... ......... ......... . ......... ......... 15 9 Additional handsets and base stations . ......... ......... ....... ......... ..
III 6.1 Beltoon en belvo lume ... ......... ............. ......... .......... ......... ............. ......... .......... ......... .......... ...... ...... 31 6.2 Handset naam .................. ......... ............. ......... .......... ........
IV 3.5 Mode main s-libres ........ ......... .......... ............ .......... ......... .......... ............ .......... ......... ........ .. ......... ... 47 3.6 Réglage du v olume de l'éco uteur/haut -parleur mains-libre s ....... ......
V Deutsch ............................................................... 61 1 Sicherh eitshinweis e . ....... ....... ......... ...... ....... ....... ...... ......... ....... ....... ...... ......... ....... ...... ...... ... 61 2 Erste Schr itte ..
VI 8.2 Stoppuhr . ......... .......... ......... .......... ............ .......... ......... .......... ............ .......... ......... ..... .. ............ ...... 75 9 Zusätzliche M obilteil e und Basisstati onen .............. ....... ....... .
VII 6.1 Timbre y volume n . ............. .......... ......... ......... .......... ............. ......... .......... ......... .......... ..... ....... ...... 92 6.2 Nombre d el termina l .. ......... ............. ......... .......... ......... ...
VIII 3.5 Högtalar-läg e ......... .......... ............. ......... ......... .......... ............. ......... .......... ......... .......... ............ .... 1 08 3.6 Justera voly men för öro nsnäcka/högtalar e .. .......... ............ .
IX Dansk ................................................................ 122 1 Sikkerhedsan visninger .. ....... ...... ....... ......... ....... ...... ......... ....... ....... ...... ......... ....... ...... ....... 122 2 Sådan kommer du i gang .
X 8.2 Stopur ........... ......... ............. .......... ......... ......... .......... ............. ......... .......... ......... .......... ............ .... 136 9 Yderligere håndsæt og basestationer . ....... ......... ...... ......... .....
XI 6.1 Ringetone o g volum ........... .......... ......... ......... ............. .......... ......... .......... ............ .......... ... ...... .... 152 6.2 Navn på h åndsett .......... ......... .......... ............ .......... ......... .
XII 3.5 Handsfree-tila .. ............. ......... .......... ............ .......... ......... .......... ............ .......... ......... .... ...... .......... 1 68 3.6 Käsiosan /handsfree-lai tteen äänenvo imakkuude n säätäminen ....... ....
XIII ǼȜȜȘȞȚțȐ .......................................................... 182 1 ȅįȘȖȓİȢ ĮıijĮȜİȓĮȢ .......... ....... ....... ........ ....... ....... ......... ...... ....... ....... ......... ...... ....... ......... .. 182 2 ȄİțȚȞȫȞIJĮȢ .
XIV 8.2 ȋȡȠȞȩ µ İIJȡȠ ........... .......... ......... .......... ............ .......... ......... .......... ......... ............. .......... ......... ....... 1 96 9 ȆȡȩıșİIJĮ ĮțȠȣı IJȚțȐ țĮȚ ıIJĮș µ Ƞȓ ȕȐıȘȢ .
1 Safety instructio ns English 1 Safety instructions • Only use the charger plug supplied. Do not use other charg ers as this may damage the battery cells. • Only insert rechargeable batteries of the sa me type. Never use ordinary , non-rechar geable batteries.
English 2 Getting started - 2A Back view of base - A. Telephone wall outlet B. Power cable C. Telephone cord 2.3 Installing the handset - 2B Back view of handset - A. Cover B. Rechargeable batteries 1 Open the battery compartment as shown on picture 2B.
3 Getting started 2.4 Keys/Led Handset 1. Display 2. Up/Redial key 3. Right soft menu key 4. Right/Flash key 5. On-hook / OFF key 6. Alphanumeric keys 7. Keypad lock 8. Ringer Of f-key 9. Down/call log key 10. Of f-hook key/ Handsfree/ On-key 1 1. Left/INT key 12.
English 4 Getting started 2.6 Display keys Display-keys (softkeys) are located directly u nder the display. The function of these 2 keys changes depending on the operatio n mode. The actual function is displayed as icon or text directly above the 2 display keys.
5 Using the telephone 2.9 Menu overview 3 Using the telephone 3.1 Switching the handset ON/OFF 3.2 Changing the menu language Menu Submenu items Handset Ringtone Ringer V olume Handset Name Keypad Bee.
English 6 Using the telep hone 3.3 Making a normal telephone call Dir ect dialling Pr e-dialling With the pre-dialling feature, you can enter and modify a number be fore making the call. Redial a number fr om the list You can redial up to 10 of the last numbers call ed.
7 Using the telephone 3.5 Handsfr ee mode Handsfree lets you talk to your caller without holding the handset. It also enables other people in the room to listen to both sides of your conversation.
English 8 Phonebook You can change the input character set from English (abc) to Latin (aàá), Greek ( ǹǺī ) or Russian ( ȺȻȼ ) by pressing and holding the #-key for 2 seconds. 4 Phonebook Each handset can store up to 200 names and numbers. Names can be up to 16 characters long and numbers up to 24 digits.
9 Phonebook 4.4 Delete an entry or all entries 4.5 Edit name and number 4.6 Copy a phonebook entry to another handset 1 Press the soft menu key. 2 Select the desired name or use the keypa d to enter the first letter of the name. 3 Select “O ption”.
English 10 Caller Identification 4.7 Copy all phonebook entries to another hands et 5 Caller Identification 5.1 Normal incoming PSTN calls When you receive a call from your fixed telephone lin e, the telephone number of the caller appears on the handset display.
11 Personalise the hands et 6 Personalise the handset 6.1 Ringtone and volume Ringtone You can choose from 18 different ringer melodies for internal and external calls. Ringer volume You can choose from 5 handset ringer volume levels and off. 4 Select “D elete Call” and confirm.
English 12 Personalise the handset 6.2 Handset name You can change the name displayed on the handset during standby (max. 9 characters). 6.3 Keypad beeps 6.4 Setting the contrast 6.5 Autotalk When there is an incoming call and the handset is on the base, the phone automatically takes the line when lifted from the base.
13 Personalise the hands et 6.7 Using the alarm feature You can have a different alarm setting for each handset registered to your base. The alarm rings only at the handset, not at the base or any other handset. Set the alarm 6.8 Setting the date and time 6.
English 14 Base sett ings 7 Base settings 7.1 Ringtone You can choose from 9 diffe rent ringer melodies. 7.2 Ringer V olume You can choose from 5 base r inger volume levels. 7.3 Dial Mode There are 2 types of dialling mode: • DTMF/T one dialling (most common used) • Pulse dialling (for older installations) To change the dialling mode: 7.
15 Tools 7.5 System PIN The System PIN is used for registering and deregister ing handsets and some other optional settings. The default System PIN is 0000. 8 T ools 8.1 Appointment You can set 5 appointments or reminders which you can give a name and an alarm by date and time.
English 16 Additional h andsets an d base station s 9 Additional handsets and base stations You can subscribe up to 4 handsets on a base. Eacht handset can register up to 4 base stations and the user can select the base he wants to use. 9.1 Adding a new handset To put the base into regsitration m ode: On the handset: 9.
17 Additional handsets and base station s 9.3 Select a base You can switch your handset between bases. You can also set it to automatically base select with the strongest signal.
English 18 Troubleshooting T aking an external call dur ing an intern al communication When you are on intercom with another handset, you can still pick up outside calls. To take an incoming call: 10 T roubleshooting 1 1 T echnical dataT echnical characteristics 3 When the internal correspondent answers, select “Conf.
19 Warranty 12 W arranty 12.1 W arranty period The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. The warranty on batteries is limited to 6 months after purchase. Consumab les or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered.
English 20 Disposal of th e device (env ironment) 13 Disposal of the device (envir onment) At the end of the product lifecycle, you shou ld not throw this product into the normal household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of electrical and el ectronic equipments.
21 Veiligheid sinstructies Nederlands 1 V eiligheidsinstructies • Gebruik alleen de bijgeleverde stekker van de lader . Gebruik geen andere laders, omdat dit de batterijcellen kan beschadigen. • Plaats alleen opla adbare batterijen van hetzelfde type.
Nederlands 22 Beginnen - 2A Achteraanzicht van basis - A. Telefoonwandcontactdoos B. Stroomkabel C. Telefoonkabel 2.3 De handset installeren - 2B Achteraanzicht van handset - A. Afdekplaatje B. Oplaadbare batterijen 1 Open het batterijgedee lte zoals weergegeven in afb.
23 Beginnen 2.4 T oetsen/LED Handset 1. Display 2. Omhoog/Redial-toets 3. Rechter soft menu key 4. Rechts/Flash-toets 5. Opleggen/UIT -toets 6. Alfanumerieke toetsen 7. T oetsver grendeling 8. Beltoon uit-toets 9. Omlaag/oproeplogbestand-toets 10. Opnemen-toets/handenvrij/Aan-toets 1 1.
Nederlands 24 Beginnen 2.6 Displaytoetsen Displaytoetsen (soft keys) bevinde n zicht direct onder de display. De functie van deze 2 toetsen verandert naargelang de gebruiksmodus. De werkelijke functi e wordt weergegeven als pictog ram of tekst direct boven de 2 toetsen.
25 De telefoon gebruiken 2.9 Menuoverzicht 3 De telefoon gebruiken 3.1 De handset in- en uitschakelen 3.2 De menutaal verander en Menu Submenu-items Handset Beltoon Belvolume Handset naam T oetstoon Contrast Autom.
Nederlands 26 De telefoon gebruiken 3.3 Een normaal telefoongesprek voer en Direct kiezen V oorkiezen Met de voorkiesfunctie kunt u een telefoonnummer invoeren en aanpassen voordat u gaat bellen . Een telefoonnummer bellen uit de lijst U kunt maximaal 10 van de laatste oproepen terugbellen.
27 De telefoon gebruiken 3.5 Handenvrij-modus Met handenvrij kunt u met u w oproeper praten zonder de handset vast te ho uden. Andere mensen in de kamer kunnen ook meeluisteren naar beide sprek ers tijdens uw gesprek. 3.6 Oorstuk/handenvrij-volume afstellen 3.
Nederlands 28 Telefoonboek U kunt de tekenset voor het invoeren van tekst wijzigen van Engels (abc) naar Latijns (aàá), Grieks ( ǹǺī ) of Russisch ( ȺȻȼ ) door de #-toets in te drukken en ingedrukt te houden gedurende 2 seconden. 4 T elefoonboek Elke handset kan maximaal 200 namen en nummers opslaan.
29 Telefoonboek 4.4 Een invoer of alle invoeren wissen 4.5 Naam en nummer bewerken 4.6 Een telefoonboekinvoer naar een ander e handset kopiëren 1 Druk op de soft menu key. 2 Selecteer de gewenste naam of gebruik het toetsenbord om de eerste letter van de naam in te voer en.
Nederlands 30 Nummerherk enning van op roeper 4.7 Alle telefoonboekinvoeren naar een ander e handset kopiëren 5 Nummerherkenning van opr oeper 5.1 Normale inkomende PST N-oproepen Bij ontvangst van een oproep van uw vaste telefoonlijn, verschijnt het telefoonnummer van de oproeper op de display van de handset.
31 De handset naar eigen wens i nstellen 6 De handset naar eigen wens instellen 6.1 Beltoon en belvolume Beltoon U kunt kiezen uit 18 verschillende belmelodieën voor interne en externe oproepen. Belvolume U kunt kiezen uit 5 belvolumeniveaus en uit voor de handset.
Nederlands 32 De handset naar e igen wens instel len 6.2 Handset naam U kunt de weergegeven naam op de handset veranderen in standby (max. 9 tekens). 6.
33 De handset naar eigen wens i nstellen 6.7 De alarmfunctie gebruiken U kunt een andere alarminstelling hebben voor elke handset die op uw basis is geregistreerd. Het alarm gaat alleen af op de handset en niet op de basis of een andere handset. Het alarm instellen 6.
Nederlands 34 Basis inst ellingen 7 Basis instellingen 7.1 Beltoon U kunt kiezen uit 9 verschillende belmelodieën. 7.2 Belvolume U kunt kiezen uit 5 belvolumeniveaus voor het basisstation. 7.3 Kiesmodus Er zijn twee belmodi: • DTMF/T oonkiezen (het meeste gebruikt) • Pulskiezen (voor oudere installaties) De belmodus veranderen: 7.
35 Hulpmiddele n 7.5 Systeem PIN De systeem PIN wordt gebruikt voor het registreren en het verwijderen van de registr atie van de handset en sommige andere optionele instellingen. De standaard systeem PIN is 0000. 8 Hulpmiddelen 8.1 Afspraak U kunt 5 afspraken of herinneringen instellen die u een naam en een alarm op dag en tijd kunt geven.
Nederlands 36 Extra handsets en basi sstations 9 Extra handsets en basisstations U kunt 4 handsets aanmelden bij één basisstation. Elke handset kan max. 4 basisstations registreren en de gebruiker kan de gewenste basis selecteren. 9.1 Een nieuwe handset toevoegen De basis in de registratiemodus zetten: Op de handset: 9.
37 Extra handsets en basis stations 9.3 Een basis selecteren U kunt uw handset tussen basisstations wisselen. U kunt de handset ook instellen om automatisch de basis te selecteren met het sterkste signa al. De handset moet eerst apart worden geregistre erd bij elke basis.
Nederlands 38 Probleemoplossing Een externe opr oep aannemen tijde ns een interne communicatie Als u met een an dere handset op de inter com zit, kunt u nog a ltijd ext erne oproepen aannemen. Een inkomende oproep aannemen: 10 Pr obleemoplossing Uw externe correspondent wordt in de wacht geplaatst.
39 Technische geg evens Technis che eigenschappen 1 1 T echnische gegevens T echnische eigenschappen 12 Garantie 12.1 Garantieperiode De Topcom-eenheden hebben een garantieperiode van 24 maanden. De garantieperiode begint op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht.
Nederlands 40 Afvoeren van het toestel (milieu) 12.3 Garantiebeperkingen Schade of defecten als gevolg van een onju iste behandeling of onjuist gebruik en schade als gevolg van het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires die niet worden aanbevolen door Topcom vallen buiten de garantie.
41 Instructions de sécurit é Français 1 Instructions de sécurité • Utilisez uniquement la fiche du ch argeur fournie. N'u tilisez pas d'autres chargeurs, au risque d'abîmer les é léments de batterie. • Insérez uniquement des batteries rechar geables du même type.
Français 42 Pour co mmencer - 2A Vue arrière de la base - A. Prise murale du téléphone B. Câble d'alimentation C. Câble téléphonique 2.3 Installation du combiné - 2B Vue arrière du combiné - A. Couvercle B. Batteries rechargeables 1 Ouvrez le compartiment à batteries comme illustré sur la figure 2B.
43 Pour commencer 2.4 T ouches/LED Combiné 1. Écran 2. T ouche haut/recomposition 3. T ouche de menu contextuel droite 4. T ouche droite/flash 5. T ouche fin d'appel/arr êt 6. T ouches alphanumériques 7. V errouillage du clavier 8. T ouche désactivation sonnerie 9.
Français 44 Pour co mmencer 2.6 T ouches d'écran Les touches d'écran (touches contextuelles) sont situées juste en dessous de l'écran. Le rôle de ces 2 touches varie suivant le mode de fonctio nnement. La fonction en cours est affichée sous forme d'icône ou de texte juste au-dessus de chacune des 2 touches d'écran.
45 Utilisation du téléphon e 2.9 Organisation des menus 3 Utilisation du téléphone 3.1 Mise en/hors service du combiné 3.2 Modification de la langue des menus Menu Sous-me nus Combiné Sonnerie V ol. Sonnerie Nom Combiné Bip T ouche Contraste Autotalk Prefix Choix Base Langue Enregistrer Réglage Base Sonnerie V ol.
Français 46 Utilisation du téléphone 3.3 Passer un appel ordinaire Composition dir ecte Précomposition La fonction de précomposition vous permet de saisir et modifier un numéro avant de passer l'appel. Recomposition d'un numér o de la liste Vous pouvez recomposer un numéro quelconq ue parmi les 10 derniers numéros appelés.
47 Utilisation du téléphon e 3.5 Mode mains-libres Le mode mains-libres vous permet de parler à votre interlocuteu r sans tenir le combiné. Il permet aussi à d'autres personnes dans la pièce d'écouter la conversation. 3.6 Réglage du volume de l'écout eur/haut-parle ur mains-libr es 3.
Français 48 Répertoire Vous pouvez modifier les caractères de saisie de l'anglais (abc) vers le latin (aàá), le grec ( ǹǺī ) ou le russe ( ȺȻȼ ) en maintenant la touche # enfoncée pendant 2 secondes. 4 Répertoir e Chaque combiné peut mémoriser jusqu'à 200 noms et numéros.
49 Répertoire 4.4 Suppr ession d'une entrée ou de toutes les entrées 4.5 Modificatio n d'un nom ou d'un numéro 4.6 Copie d'une entrée du répertoire vers un autr e combiné 1 Appuyez sur la touche contextuelle. 2 Sélectionnez le nom souhaité ou utilisez le clavier pour saisir la première lettre du nom.
Français 50 Identification de l'appelan t 4.7 Copie de toutes les entrées du répertoire vers un autr e combiné 5 Identification de l'appelant 5.1 Appels entrants R TC ordinaires Lorsque vous recevez un appel sur votre ligne téléphonique fixe, le numéro de téléphone de l'appelant s'affiche sur l'écran du combiné.
51 Personnalisation du combiné 6 Personnalisation du combiné 6.1 Sonnerie et volume Sonnerie Vous pouvez choisir parmi 18 mélodies de sonnerie différentes pour différencier les appels internes et ex ternes. V ol. Sonnerie Vous pouvez choisir parmi 5 niveaux de volume de sonnerie du combiné, voire même couper totaleme nt le volume.
Français 52 Personnalisation du comb iné 6.2 Nom du combiné Vous pouvez modifier le nom affiché sur le combiné pendant le mode veille (max. 9 caractères).
53 Personnalisation du combiné 6.7 Fonction d'alarme Vous pouvez définir une alarme différente sur chaque combiné enreg istré sur votre base. L'alarme ne sonne que sur le combiné concerné, pas sur la base ni sur un autre combiné. Réglage de l'alarme 6.
Français 54 Réglage Base 7 Réglage Base 7.1 Sonnerie Vous pouvez choisir parmi 9 mélodies de sonnerie différentes. 7.2 V ol. Sonnerie Vous pouvez choisir parmi 5 niveaux de volume de sonnerie de la base.
55 Outils 7.5 PIN Système La fonction PIN Système permet d'activer ou sup primer l'enregistrement des combinés et de définir quelques paramètres supplémentaires.
Français 56 Combinés et stat ions de base supplémentaires 9 Combinés et stations de base supplémentair es Vous pouvez enregistrer jusqu'à 4 combinés sur une seule base. Chaque combiné peut enregistrer jusqu'à 4 stations de ba se et l'utilisateur peut sélectionner la base qu'il souhaite utiliser.
57 Combinés et stations de base supplém entaires 9.3 Sélection d'une base Vous pouvez basculer votre combiné d'une base vers une autre. Vous pouvez aussi le régler de façon qu'il sélectionne automatique ment la base offrant le meilleur signal.
Français 58 Problèmes et solut ions Prise d'un appel externe pendan t une communication interne Lorsque vous êtes en mode intercom avec un autre combiné interne, vous pouvez toujours répondre à un appel externe. Pour prendre un appel entrant : 10 Pr oblèmes et solutions V otre correspondant exte rne est mis en attente.
59 Données et caractéri stiques techniques 1 1 Données et caractéristiques techniques 12 Garantie 12.1 Période de garantie Les appareils de Topcom bénéficient d'une période de garantie de 24 mo is. La période de garantie commence le jour de l'achat du nouvel appareil.
Français 60 Mise au rebut de l'appareil (environnement) 12.3 Exclusions de garantie Les dommages et les pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation inc orrecte et les dommages qui résultent de l'utilisation de pièces et d'accessoires non recommandés par Topcom ne sont pas couverts par la garantie.
61 Sicherhe itshinweise Deutsch 1 Sicherheitshinweise • V erwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter . V e rwenden Sie keine fremden Adapter , da die Akkuzellen beschädigt werden könnten. • V erwenden Sie nur aufladbare Batterien des gleichen T yps.
Deutsch 62 Erste Schritte - 3A Rückseite der Basisstation - A. Telefonwandanschluss B. Netzkabel C. Telefonkabel 2.3 Mobilteil installier en - 3B Rückseite des Mobilteils - A. Abdeckung B. Wiederaufladbare Batterien 1 Öffnen Sie das Batteriefach wie in Abbildung 2B dargestellt.
63 Erste Schritte 2.4 T asten / Anzeigen Mobilteil 1. Display 2. Nach-oben-T aste / W ahlwiederholung 3. Rechte Menütaste 4. Nach-rechts-T aste / Flash-T aste 5. Auflegen / AUS-T aste 6. Alphanumerische T asten 7. T astatursperre 8. Rufton-Aus-T aste 9.
Deutsch 64 Erste Schritte 2.6 Displaytasten Die Displaytasten (M enütasten) befinden sich direkt unter dem Display. Die Funktion dieser 2 Tasten ändert sich je nach Betriebsmodus. Die jeweilige Funktio n wird als Symbol oder Text direkt über den beiden Displaytasten angezeigt.
65 Telefon benutzen 2.9 Menü-Übersicht 3 T elefon benutzen 3.1 Mobilteil ein-/au sschalten 3.2 Menüsprache ändern Menü Untermenüpunkte Mobiltei l Rufton Ruftonlautstär ke Mobilteil Name Ta s t .
Deutsch 66 Telefon benutzen 3.3 T elefonieren Direkt wählen V orwählen Mit der Funktion Vorwählen, könne n Sie die Telefonnummer vor dem Gespräch eingeben und ändern. Eine Nummer aus der W ahlwiederholu ngsliste wählen Sie können die letzten 10 gewählten Nummern erneut wählen.
67 Telefon benutzen 3.5 Fr eisprechmodus Im Freisprechmodus können Sie telefonieren, ohne das Mobilteil in der Hand zu halten. Außerdem können andere Personen im Raum das Gespräch mitverfolgen. 3.6 Lautstärke Hörmuschel / Fr eispr echmodus anpassen 3.
Deutsch 68 Telefonbuch Sie können die Eingabezeichen von Englisch (abc) auf Lateinisch (aàá), Griechisch ( ǹǺī ) oder Russisch ( ȺȻȼ ) umstellen, indem Sie die Taste # 2 Sekunden lang drücken. 4 T elefonbuch Jedes Mobilteil kann bis zu 200 Namen und Telefonnummern speichern.
69 Telefonbuch 4.4 Einen Eintrag oder alle Einträge löschen 4.5 Einen Namen un d T elefonnummer bearbeiten 4.6 Einen T elefonbucheintrag auf ein anderes Mobilteil kopieren 1 Drücken Sie die Menütaste. 2 Suchen Sie den gewünschten Namen oder geben Sie über die Tastatur den ersten Buchstaben des Namen s ein.
Deutsch 70 Anruferkennung 4.7 Alle T elefonbucheinträge auf ein ander es Mobilteil kopier en 5 Anruferkennung 5.1 Normale eingehende PSTN-Anrufe Wenn Sie einen Anruf auf Ihrem Festnetzanschluss erhalten, erscheint die Telefonn ummer des Anrufers im Display des Mobilteils.
71 Mobilteil individ uell anpassen 6 Mobilteil individuell anpassen 6.1 Rufton und Lautstärke Rufton Sie können 18 verschiedene Ruftonmelodien für interne und externe Anrufe wählen. Ruftonlautstärke Sie können 5 Ruftonlautstärken am Mobilteil einstellen und de n Rufton ausschalten.
Deutsch 72 Mobilteil indi viduell an passen 6.2 Mobilteil-Name Sie können den Namen, der im Display des Mobilteils im Standby-Modus angezeigt wird, ändern (max.
73 Mobilteil individ uell anpassen 6.7 W eckfunktion verwenden Sie können für jedes Mobilteil, das an der Basisstation angemeldet ist, die Weckfunktion einzeln einstellen. Der Wecker klingelt nur am Mobilteil, nicht an der Ba sisstation oder einem ander en Mobilteil.
Deutsch 74 Basis Einstellu ngen 7 Basis Einstellungen 7.1 Rufton Sie können 9 verschiedene Ruftonmelodien wählen. 7.2 Ruftonlautstärke Sie können 5 Ruftonlautstärken an der Basisstation einstellen.
75 Extras 7.5 PIN Nummer Die PIN Nummer wird zum An- und Abmelden von Mobilteilen und einigen anderen Einstellungen benötigt. Die vo reingestellte PIN Nummer lautet 0000. 8 Extras 8.1 T ermin Sie können 5 Termine oder Erinnerungen programmieren, denen Sie einen Namen geben und für die Sie einen Weckruf mit Datum und Uhrzeit einstellen können.
Deutsch 76 Zusätzl iche Mobilt eile und B asisstatione n 9 Zusätzliche Mobilteile und Basisstationen Sie können bis zu 4 Mobilteile an der Basisstation anmelden. Jedes Mobilteil kann an bis zu 4 Basisstationen angemeldet werden und der Benutzer kann die jeweilige Basisstation wählen.
77 Zusätzliche Mobil teile und Basisstati onen 9.3 Eine Basisstation auswählen Sie können Ihr Mobilteil über verschiedene Basisstationen benutzen. Sie können auch die Basisstation mit dem stärksten Signal automatisch suchen lassen. Das Mobilteil muss zunächst an allen Basisstationen einzeln angemeldet werden.
Deutsch 78 Zusätzl iche Mobilt eile und B asisstatione n Konfer enzschalt ung Sie können mit zwei Mobilteilen und einem externen Anrufer gleichzeitig sprechen.
79 Probl emlösung 10 Pr oblemlösung 1 1 T echnische Daten S törung Mögliche Ursache Lösung Kein Display Batterien nicht ge laden Überprüfen Sie die Positi on der Batterien Batterien aufladen Mo.
Deutsch 80 Garantie 12 Garantie 12.1 Garantiezeit Topcom Geräte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät erworben wurde.
81 ECO mode (Strahl ungsarme Betriebsweis e) 15 ECO mode (S trahlungsarme Betriebsweise) • Dieses schnurlose T elefon (nac h DECT -Standard) ermöglicht einen strahlungsarmen Betrieb.
Español 82 Instrucciones de seguridad Español 1 Instrucciones de seguridad • Usar sólo el cargador sumini strado. El uso de otros cargadores podría dañar las baterías. • Insertar sólo baterías recar gables del mismo tipo. No us ar nunca baterías normales no recargables.
83 Introducción - 2A Vista posterior de la base - A. Toma de teléfono B. Cable de alimentación C. Cable telefónico 2.3 Instalación del terminal - 2B Vista posterior del terminal - A. Tapa B. Baterías recargables 1 Abra el compartimento de las baterías tal y como se muestra en la imagen 2B.
Español 84 Introducción 2.4 T eclas/LED Te r m i n a l 1. Pantalla 2. T ecla Arriba / Rellamada 3. T ecla configurable de menú derecha 4. T ecla Derecha / Flash 5. T ecla Colgar / Apagado 6. T eclas alfanuméricas 7. Bloqueo del teclado 8. T ecla T imbre desactivado 9.
85 Introducción 2.6 T eclas de pantalla Las teclas de pantalla (teclas configurables) están situadas directamente debajo de la pantalla. La función de estas dos teclas cambia dependiendo del modo de funcionamiento. La función real se muestra en forma de icono o texto directamente encima de las dos teclas de pantalla.
Español 86 Uso del teléfono 2.9 V ista general de los menús 3 Uso del teléfono 3.1 ACTIV AR/DESACTIV AR el terminal 3.2 Cambiar el idioma de los menús Menú Opciones del submenú Te r m i n a l Ti m b r e V olumen del timbre Nombre term. T ono tecla Contraste Descuelgue aut.
87 Uso del teléfono 3.3 Realizar una llamada telefónica normal Ma rc ac i ó n di re c t a Pr emarca ción Con esta función podrá introducir y modificar un número ante s de realizar la llamada. V olver a mar car un número de la lista Puede volver a marcar como máximo los 10 últimos números a los que haya llamado.
Español 88 Uso del teléfono 3.5 Modo manos libres El modo manos libres le permite hablar con su interlocutor sin sujetar el terminal. También permite a otras personas de la habitación escuchar a ambas partes de la conversación. 3.6 Ajustar el volumen del auricular/manos libres 3.
89 Agenda Puede cambiar el co njunto de caracteres de entrad a de inglés (abc) a latino (aàá), griego ( ǹǺ ī ) o ruso ( ȺȻȼ ) manteniendo pulsada la tecla # durante dos segundos. 4 Agenda Cada terminal puede almace nar hasta 200 nombres y números .
Español 90 Agenda 4.4 Eliminar una entrada o todas las entradas 4.5 Editar un nombre y un númer o 4.6 Copiar una entrada de la agenda en otro terminal 1 Pulse la tecla de menú. 2 Seleccione el nombre desead o o utilice el teclado para introducir la primera letra de l nombre.
91 Identificación de llamadas 4.7 Copiar todas las entradas de la agenda en otr o terminal 5 Identificación de llamadas 5.1 Llamadas R TPC entrantes normales Cuando reciba una llamada desde su línea de teléfono fija, el número de teléfono de la llamada entrante aparecerá en la pantalla del terminal.
Español 92 Persona lizar el term inal 6 Personalizar el terminal 6.1 T imbre y volumen Ti mb re Puede seleccionar entre 18 melodías dife rentes para las llam adas internas y externas. V olumen del timbre Puede seleccionar entre 5 volúmenes de timbre difer entes del terminal además de la opción de volumen desactivado.
93 Personalizar el t erminal 6.2 Nombr e del terminal Puede cambiar el nombre que se muestra en la pantalla del terminal cuando se encuentra en modo en espera (máx.
Español 94 Persona lizar el term inal 6.7 Usar la función de alarma Puede tener un ajuste de alarma dif erente para cada ter minal registrado en la base. La alarma suena únicamente en el terminal, no en la base ni en ni ngún otro terminal. Ajustar la alarma 6.
95 Configurar la base 7 Configurar la base 7.1 T imbre Puede elegir entre 9 melodías diferent es. 7.2 V olumen del timbre Puede seleccionar entre 5 niveles de volumen de timbre para la base.
Español 96 Herrami entas 7.5 PIN del sistema El PIN del sistem a se utiliza para registrar y dar de baja terminales, y para otros ajustes opcionales. El PIN predeterminado del sistema es 0000. 8 Herramientas 8.1 Cita Puede configurar 5 citas o recordator ios que pueden ofrecer un nombre y una alarma por fecha y hora.
97 Termin ales y b ases ad icional es 9 T erminales y bases adicionales Pueden vincularse a una base hasta 4 terminales. Cada terminal puede registrarse en un máximo de 4 bases y el usuario pued e seleccionar la base que desee utilizar. 9.1 Añadir un nuevo terminal Para colocar la base en modo de registro: En el terminal: 9.
Español 98 Terminales y bases adicionales 9.3 Seleccionar una base Puede intercambiar su terminal ent re diferentes bases. También puede configurarlo para que seleccione au tomáticamente la base que transmita la señal más pote nte. El terminal debe registrarse primero en cada una de las bases.
99 Solucionar problemas Recibir una llamada externa dur ante una comunicación interna Si está participando en una comunicación interna con otro terminal, puede seguir recibiendo llamadas de l exterior. Para recibir una llamada entrante: 10 Solucionar pr oblemas 2 Introduzca el número interno del terminal al que desee llamar.
Español 100 Datos técnicos Características técni cas 1 1 Datos técnicos Características técnicas 12 Garantía 12.1 Periodo de garantía Las unidades de Topcom tienen un periodo de garantía de 24 meses. El periodo de garantía entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad.
101 Eliminación d el dispositi vo (medio ambient e) 12.3 Limitaciones de la garantía Los daños o defectos causados por tratamiento o manejo incorrec tos y los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales no recomendados por Topcom no están cubiertos por la garantía.
Svenska 102 Säkerhetsföreskrifter Svenska 1 Säkerhetsför eskrifter • Använd endast den medföljande laddaren. Använd inte andra laddare eftersom det kan skada battericel lerna. • Sätt endast i uppladdningsbara batterier av samma sort. Använd aldrig vanliga, ej uppladdningsbara batterier .
103 Komma igång - 2A Basenhetens baksida - A. Telefonjack B. Nätsladd C. Telefonsladd 2.3 Installera handenheten - 2B Handenhetens baksida - A. Hölje B. Laddningsbara batterier 1 Öppna batterifacket såsom visas på bild 2B. 2 Sätt i batterierna med hänsyn till polariteten (+ och -).
Svenska 104 Komma igång 2.4 Knappar/L ampor Handenhet 1. Display 2. Upp-/återuppringningsknapp 3. Höger snabbmenyknap p 4. Höger knapp/pausknapp 5. Lur på-/A V -knapp 6. Alfanumeriska knappar 7. Knappsatsl ås 8. Ringsignal av 9. Ned-/samtalsloggknapp 10.
105 Komma igång 2.6 Displayknappar Displayknapparna (snabbknappar) si tter precis nedanför displayen. Funktionen för de här 2 knapparna ändras beroende på användningsläget. Den aktuella funktionen visas som en ikon eller text precis ov anför de 2 displayknapparna.
Svenska 106 Använda telefonen 2.9 Meny-översikt 3 Använda telefonen 3.1 Sätta på och stänga av handenheten 3.2 Byta menyspråk Meny Undermenyobjekt Handenhet Ringsignal Uppringningsvolym Handenh.
107 Använda telefonen 3.3 Ringa ett vanligt telefonsamtal Ringa direkt Föruppringning Med föruppringningsfunktionen k an du slå och ändra ett nummer innan du ringer upp. Återuppring ett nummer från listan Du kan återuppringa upp till 10 av de sist slagna numren.
Svenska 108 Använda telefonen 3.5 Högtalar -läge Högtalaranvändning gör att d u kan prata utan att hålla i handen heten. Det gör också att andra människor i rummet kan lyssna på båda sidor i er konversation. 3.6 Justera volymen för öronsnäcka/högtalare 3.
109 Telefonbok Du kan ändra inmatningsteckensnitt från enge lska (abc) till latin (aàá), grekiska ( ǹǺī ) eller ryska ( ȺȻȼ ) genom att trycka och hålla ned #-knappen i 2 sekunder. 4 T elefonbok Varje handenhet kan lagra upp till 200 namn och nummer.
Svenska 110 Telefonbok 4.4 T a bort en kontakt eller alla kontakter 4.5 Redigera namn och nummer 4.6 Kopiera en telefonbokskonta kt till en annan handenhet 1 Tryck på snabbknappen. 2 Välj önskat namn eller använd knappsatsen för att skriva in den första bokstaven i namnet.
111 Nummerpresentation 4.7 Kopiera alla telefonbokskontakter till en annan handenhet 5 Nummerpr esentation 5.1 V anliga inkommande PSTN-samtal När du tar emot ett samtal från din fasta telefon, visas det uppringande telefonnumret på handenhetens skärm.
Svenska 112 Anpassa han denheten 6 Anpassa handenheten 6.1 Ringsignal och volym Ringsignal Du kan välja mellan 18 olika ringmelodier för interna och externa samtal. Uppringningsvolym Du kan välja mellan 5 volymnivåer för handenh etsringsignaler och av.
113 Anpassa handenheten 6.2 Handenhetens namn Du kan ändra namnet som visas på h andenheten i vänteläge (max. 9 tecken). 6.3 Knapp ljud 6.4 S tä ll in kontrast 6.5 Autosamtal När det kommer ett inkommande samtal och handenheten är i basenheten, går telefonen automatiskt ut på linjen när den lyfts från basenheten.
Svenska 114 Anpassa han denheten 6.7 Använd alarmfunktionen Du kan ha olika alarminställningar för varje handenhet som är registrerad till din basenhet. Alarmet ringer bara på den handenheten, inte på basenheten eller någon annan handenhet. S täll in alarmet 6.
115 Grundinställni ngar 7 Grundinställningar 7.1 Rin gsignal Du kan välja mellan 9 olika ringmelodier. 7.2 Uppringningsvolym Du kan välja mellan 5 volymnivåer för basenhetsringsig naler.
Svenska 116 Verktyg 7.5 System-PIN System-PIN används för registrering och avregistrering av handenheter och en del valfria inställningar. Standard för system-PIN är 0000. 8V e r k t y g 8.1 Möte Du kan ange 5 möten eller påminnelser som du kan ge ett namn och ett alarm med datum och tid.
117 Ytterligare han denheter och basenheter. 9 Ytterligar e handenheter och basenheter . Du kan registrera upp till 4 handenheter på en ba senhet. Varje handenhet kan registrera upp till 4 basenheter och användaren kan välja den basenhet som ska användas.
Svenska 118 Ytterligare handenheter och basenheter. 9.3 Välj en basenhet Du kan flytta din handenhet mellan olika basenheter. Du kan också ställa in den att automatiskt välja den basenhet som har starkast signal. Handenheten måste först vara registrerad med varje basenhet för sig.
119 Felsökning Konferenssamta l Du kan prata med 2 handenheter och en extern linje samtidi gt. Under ett externt samtal: T a emot ett externt samtal under en intern kommunikation När du har intern kommunikation med en annan hand enhet, kan du fortfarande ta emot externa samtal.
Svenska 120 Tekniska data Teknis ka kännetecken 1 1 T ekniska data T ekniska kännetecken 12 Garanti 12.1 Garantiperiod Garantiperioden på Topcoms produkter omfattar 24 månader. Garantiperioden startar den dag då en ny apparat inhandlas. Garantin på batterier beg ränsas till 6 månader efter inköp.
121 Avyttring av apparaten (miljö) 12.3 Garantiundantag Skador eller defekter orsakade av felaktig hantering eller användn ing och skador till följd av användning av icke originaldelar eller tillbehör som inte rekommenderats av Topcom omfattas inte av garantin.
Dansk 122 Sikkerhedsan visninger Dansk 1 Sikkerhedsanvisninger • Brug kun det medfølgende opladerstik. Brug ikke andre opladere, da dette kan beskadige battericel lerne. • Isæt kun genopladelige batterier af samme type. Brug aldrig almindelige ikke-genopladelige batterier .
123 Sådan kommer du i gang - 2A Basen set bagfra - A. Telefonstik i væggen B. Strømledning C. Telefonledning 2.3 Sådan installeres håndsættet - 2B Håndsættet set bagfra - A. Dæksel B. Genopladelige batterier 1 Åbn batterikammeret som vist på billede 2B.
Dansk 124 Sådan kommer du i gang 2.4 T aster/Led Håndsæt 1. Display 2. T asten Op/Genop kald 3. Højre menutast 4. Højre/Flash-tast 5. On-hook /T asten Sluk 6. Alfanumeriske taster 7. T astatur låst 8. T asten Sluk ringelyd 9. Ned/T asten Opkaldsliste 10.
125 Sådan kommer du i gang 2.6 Display-taster Display-taster (softkeys) fi ndes lige under displayet. Disse 2 tasters funktion afhænger af betjeningstilstanden. Den faktiske funktion vises som ikon eller tekst direkte over de 2 display- taster. 2.7 Basens LED LED'en (14) angiver flg.
Dansk 126 Sådan bruges telefonen 2.9 Menuoversigt 3 Sådan bruges telefonen 3.1 Tænding/slukning af håndsættet 3.2 Sådan ændr er du sprog Menu Undermenupunkter Håndsæt Ringetone Ringevolumen Håndsætnavn T astaturlyd Kontrast Autotalk Forkaldsnr .
127 Sådan bruges telefonen 3.3 Sådan foretages et normalt telefonopkald Direkte opkald Før -opkald Med før-opkaldsfunktionen kan du indtaste og ændre et nummer, før du foretager opkaldet. Genkald et nummer fra listen Du kan genkalde op til 10 af de sidst kaldte numre.
Dansk 128 Sådan bruges telefonen 3.5 Tilstanden Håndfr i Håndfri giver dig mulighed for at take med opkalderen uden at holde håndsættet. Det giver også andre i lokalet mulighed for at lytte til begge sider af din samtale. 3.6 Juster ørestykke/håndfrivolumen 3.
129 Telefonbog Du kan ændr e indtastningstegnsættet fra engelsk (abc) til latinsk (aàá), græsk ( ǹǺī ) eller russisk ( ȺȻȼ ) ved at trykke på #-tasten og holde den nede i 2 sekunder. 4 T elefonbog Hvert håndsæt kan lagre op til 200 navne og numre.
Dansk 130 Telefonbog 4.4 Slet en eller alle kontakter 4.5 Rediger navn og nummer 4.6 Kopier et telefonbogspunkt til et andet håndsæt 1 Tryk på tasten Soft menu. 2 Vælg det ønskede navn, eller brug tastaturet til at indtaste navnets første bogstav.
131 Nummerviser 4.7 Kopier alle telefonbogskontakter til et andet hånds æt 5 Nummerviser 5.1 Normale, indgående PSTN-opkald Når du modtager et opkald fra din faste telefonlinje, vises opkalderens telefonnummer på håndsættets skærm. Telefonen kan modtage opkald i både FSK og DTMF.
Dansk 132 Personalisér håndsættet 6 Personalisér håndsættet 6.1 Ringetone og volumen Ringetone Du kan vælge mellem 18 forskellige ringemelodier til interne og eksterne opkald. Ringevolumen Du kan vælge imellem fem ringevolumenniveauer på håndsættet og slået fra.
133 Personalisér hå ndsættet 6.2 Håndsætnavn Du kan ændre det navn, der vises på håndsættet under standby (maksx. 9 tegn). 6.3 T astaturlyd 6.4 Sådan indstilles kontrasten 6.5 Autotalk Når der er et indgående opkald og håndsættet er i basen, tager telefonen automatisk linjen, når den løftes fra basen.
Dansk 134 Personalisér håndsættet 6.7 Sådan bruges alarmfunktionen Du kan have forskellige alarmindstillinger til hvert håndsæt, der er registreret på din base. Alarmen ringer kun på det pågældende håndsæt ikke på basen eller på et andet håndsæt.
135 Baseindstillin ger 7 Baseindstillinger 7.1 Ringetone Du kan vælge imel lem 9 forskellige ringemelodier. 7.2 Ringevolumen Du kan vælge imellem 5 ringevolumenniveauer på håndsættet.
Dansk 136 Værktøj 7.5 System-PIN System-PIN bruges til registrering og afregistrering af håndsæt og andre valgfrie indstillinger . Standard system-PIN-koden er 0000. 8 Værktøj 8.1 Aftale Du kan in dstille 5 aftaler eller påmindelser, so m du kan give et navn og en dato- eller tidsalarm.
137 Yderligere håndsæt og basestationer 9 Yderliger e håndsæt og basestationer Der kan knyttes op til 4 håndsæt til hver base. Hvert håndsæt kan registrere op til 4 basestationer, og brugeren kan vælge den ønskede base. 9.1 Sådan tilføjes et nyt håndsæt Sådan sættes basen i registreringstilstand: På håndsættet: 9.
Dansk 138 Yderligere hån dsæt og basestat ioner 9.3 Vælg en basen Dine håndsæt kan skiftes imellem basen. Du kan også indstille håndsættet t il automatisk at vælge basen med det stærkeste signal. Håndsættet skal først registreres individuelt med hver base.
139 Fejlsøgnin g Sådan besvar es et eksternt opkald under intern kommunikation Når du er på samtaleanlægget med et andet håndsæt, kan du st adig besvare eksterne opkald. Sådan besvares et indgående opkald: 10 Fejlsøgning Din eksterne samta le placeres i kø.
Dansk 140 Tekniske d ata Tekniske specifikat ioner 1 1 T ekniske data T ekniske specifikationer 12 Garanti 12.1 Garantiperiode Der er 24 måneders garanti på Topcom-enhederne. Garantiperiode n starter den dag, hvor den nye enhed købes. Garantien på batterierne er begrænset til 6 måneder efter købet.
141 Bortskaffe lse af enheden (milj ø) Garantien dækker ikke skader, der skyldes udefra k ommende faktorer såsom lynnedslag, vand og brand, eller transp ortskader. Der kan ikke fremsættes krav i henhold til garantien, hvis serienummeret på enheden er ændret, fjernet eller gjort ulæseligt.
Norsk 142 Sikkerhetsinstruks joner Nors k 1 Sikkerhetsinstruksjoner • Bruk bare den medfølgende ladepluggen. Ikke bruk and re ladere, da dette kan skade battericel lene. • Sett bare inn oppladbare batterieer av samme type. Bruk aldri ordinære, ikke-oppladbare batterier .
143 Komme i gang - 2A Baksiden av baseenheten - A. Vegguttak for t elefon B. Strømledning C. Telefonledning 2.3 Installer e håndsettet - 2B Hånds ettet se tt bakfr a - A. Deksel B. Oppladbare batterier 1 Åpne batteridekselet som vist i illustrasjon 2B.
Norsk 144 Komme i gang 2.4 T aster/led-indikator Håndsett 1. Display 2. Opp-/repeter -tast 3. Høyre menytast 4. Høyre/Flash-tast 5. Legg på/A V -tast 6. Alfanumeriske taster 7. T astelås 8. Ringesignal av-tast 9. Ned-/samtaleloggtast 10. Løf t av-tast/ håndfri-/ På-tast 1 1.
145 Komme i gang 2.6 Displaytaster Displaytastene (menytastene) er plassert like under displayet. Funksjonen til disse 2 tastene endres, avhengig av hvordan telefonen brukes. Den aktuelle funksjonen vises som et symbol eller som tekst rett over de 2 displaytastene.
Norsk 146 Bruke telefonen 2.9 Menyoversikt 3 Bruke telefonen 3.1 Slå håndsettet PÅ/A V 3.2 Endre menyspråket Meny Menyeleme nter Håndsett Ringetone Ringevolum Navn på håndsett T astetoner Kontrast Autotalk Prefiks Ve l g b a s e Språk Registrering Baseinnst.
147 Bruke telefonen 3.3 Foreta et vanlig telefonanr op Dir ekte oppringni ng Forhåndsvalg Med forhåndsvalgfunksjonen kan du taste inn og end re et nummer før du ringer opp. Repeter e et nummer fra listen Du kan repetere de 10 siste oppringte numrene.
Norsk 148 Bruke telefonen 3.5 Håndfrimodus Med håndfri kan du snakke i te lefonen uten å h olde håndsettet. På denne måten kan også andre personer i rommet høre på begge sider av samtalen.
149 Telefonbok Du kan endre innmatingstegnsettet fra engelsk (abc) til latin (aàá), gresk ( ǹǺī ) eller russisk ( ȺȻȼ ) ved å trykke og holde inne #-tasten i 2 sekunder. 4 T elefonbok Du kan lagre opptil 200 navn og numre på hvert hånd sett.
Norsk 150 Telefonbok 4.4 Slette en oppføring eller alle oppføringer 4.5 Redigere navn og nummer 4.6 Kopier e en oppføring i telefo nboken til et annet håndsett 1 Trykk på menytasten. 2 Velg ønsket navn, eller bruk tastaturet til å angi den første bokstaven i navnet.
151 Hvem ringer 4.7 Kopier e alle oppføringer i telefo nboken til et annet håndsett 5 Hvem ringer 5.1 Normale innk ommende PSTN-samtaler Når du mottar en samtale på den fa ste telefonlinjen vises nummeret samtalen kommer fra på displayet på håndsettet.
Norsk 152 Tilpas se håndsettet 6 T ilpasse håndsettet 6.1 Ringetone og volum Ringetone Du kan velge mellom 18 ulike ringetoner for interne og eksterne samtaler. Ringevolum Du kan velge mellom 5 ringevolum, samt av. 4 Velg ”Slett samtale” og bekreft.
153 Tilpasse håndsettet 6.2 Navn på håndsett Du kan endre navnet som vises på displayet når håndsettet står i bered skap (maks. 9 tegn). 6.3 T astetoner 6.4 S tille inn kontrast 6.5 Autotalk Telefonen besvarer innkommende samtaler automatisk når håndsettet blir løftet fra baseenheten.
Norsk 154 Tilpas se håndsettet 6.7 Bruke alarmfunksjonen Du kan velge ulike alarminnstillinger for hvert hånd sett som er registrert i baseenheten. Alarmen ringer bare på det valgte håndsettet, ikke på baseenheten eller andre håndsett. S tille inn alarmen 6.
155 Baseinnst. 7 Baseinnst. 7.1 Ringetone Du kan velge mellom 9 ulike ringetoner. 7.2 Ringevolum Du kan velge mellom 5 ringevolumer for baseenheten. 7.3 Ringemodus Det finnes to typer ringemodus: • DTMF/tonesignal (mest vanlig) • Pulssignal (for eldre telefonsentraler) Slik endrer du ringemodus: 7.
Norsk 156 Verktøy 7.5 System-PIN System-PIN-koden brukes til registrering og avregistrering av håndsett, samt enkelte valgfrie innstillinger. Standard system-PIN-kode er 0000. 8V e r k t ø y 8.1 A vtale Du kan stille inn 5 avtaler eller påminnelser, med et navn og et alarmtidspunkt og en alarmdato.
157 Flere håndsett og basestasjoner 9 Fler e håndsett og basestasjoner Du kan registrere opptil 4 håndsett på en baseenhet. Hvert hånds ett kan registrere opptil 4 basestasjoner, og brukeren kan velge hvilken base enhet som skal brukes. 9.1 Legge til et nytt håndsett Slik setter du baseenheten i registreringsmodus: På håndsettet: 9.
Norsk 158 Flere håndset t og basestas joner 9.3 V elge en baseenhet Du kan bruke et håndsett med flere baseenheter. Du ka n også angi at håndse ttet automatisk skal velge den baseenheten med sterkest signal. Håndsettet må først registr eres på hver enkelt baseenhet.
159 Feilsøking Motta en ekstern oppr ingning mens intern kommuni kasjon pågår Du kan besvare eksterne samtaler mens du er i en inte rnsamtale med et annet håndsett. Slik besvarer du en innkommende samtale: 10 Feilsøking Den eksterne samtalepartneren settes på venting.
Norsk 160 Tekniske karakteristikk er 1 1 T ekniske karakteristikker 12 Garanti 12.1 Garantiperiode Alle Topcom-produkter leveres med 24 måneders garanti. Garantiperioden starter den dagen produktet blir kjøpt. Garantien for batteriene begrenses til 6 måneder etter kjøpsdatoen.
161 Avhending av produktet (miljø) 12.3 Ikke inkludert i garantien Feil eller mangler som skyldes feil håndtering eller bruk, og feil som skyldes bruk av uoriginale deler eller tilbehør som ikke er anbefalt av Topcom, dekkes ikke av garantien. De trådløse telefonene fra Topcom er kun ment for bruk med oppladbare batterier.
Suomi 162 Turvaohjeet Suomi 1 T urvaohjeet • Käytä ainoa staan mukana toimit ettua latauspistoketta . Älä käytä muita latureita , sillä se voisi vaurioittaa akkujen kennoja. • Käytä laitteessa ainoastaan sa mantyyppisiä ladattavia akkuja.
163 Käytön aloittaminen - 2A Tukiasema ta kaa - A. Puhelinpistorasia B. Virtajohto C. Puhelinjohto 2.3 Kuulokkeen asentaminen - 2B Käsiosa takaa - A. Kansi B. Ladattavat akut 1 Avaa akkulokero kuten kuvassa 2B. 2 Aseta akut lokeroon niin, että +- ja - -navat tulevat oikein päin.
Suomi 164 Käytön al oittaminen 2.4 Näppäimet/LED Käsiosa 1. Näyttö 2. Ylös/uudelleenvalinta-näppäin 3. Oikea soft menu -näppäin 4. Oikea/flash-näppäin 5. Käsiosa paikallaan / OFF-näppäin 6. Aakkosnumeeriset näppäimet 7. Näppäinlukko 8.
165 Käytön aloittaminen 2.6 Näytön näppäimet Näytön näppäimet (soft key -näppäimet) ovat aivan näytön alapuolella. Näiden 2 näppäimen toiminnot vaihtuvat toimin tatilan mukaan. Käytössä oleva toiminto näkyy kuvakkeena tai tekstinä aivan näytön 2 näp päimen yläpuolella.
Suomi 166 Puhelimen käyttö 2.9 V alikkonäkymä 3 Puhelimen käyttö 3.1 Käsiosan kytkeminen päälle/po is 3.2 V alikkokielen vaihtaminen Va l i k k o Alavalikon kohdat Käsiosa Soittoää ni Soit.voimak. Käsiosan nimi Näppäinäänet Kontrasti Autom.
167 Puhelimen käyttö 3.3 Normaali n puhelun soittaminen Suoravalinta Esivalinta Esivalintatoiminnolla voit näppäillä ja muokata numeroa ennen soittamista. V alitse numero uudelleen listalta Voit valita uudellee n enintään 10 viimeksi valittua numeroa.
Suomi 168 Puhelimen käyttö 3.5 Handsfree-tila Handsfreen avulla voit puhua vastapuolen kanssa pitämättä käsiosaa kädessä. Silloin muut huoneessa olijat voivat myös kuulla keskustelun molemmat osapuolet. 3.6 Käsiosan/handsfr ee-laitteen äänenvoimakkuuden säätäminen 3.
169 Puhelinlue ttelo Voit valita käytettävän merkistön englannista (abc) latinaan (aàá), kreikkaan ( ǹǺī ) tai venäjään ( ȺȻȼ ) painamalla ja pitämällä pohjassa #-näppäintä 2-sekunnin ajan. 4 Puhelinluettelo Jokaiseen käsiosaan voi tallentaa enintään 200 nimeä ja numeroa.
Suomi 170 Puhelinluett elo 4.4 Poista yksi merkintä tai kaikki merkinnät 4.5 Muokkaa nimeä ja numer oa 4.6 Kopioi puhelinluettelon merki ntä toiseen käsiosaan 1 Paina sof t menu key -näppäintä. 2 Valitse haluam asi nimi tai kirjoita nimen ensimmäinen kirjain näppäimistön avulla.
171 Soittaja n tunnistu s 4.7 Kopioi kaikki puhelinluettelon merkinnät tois een käsiosaan 5 Soittajan tunnistus 5.1 Normaalit saapuvat PST N-puhelut Kun saat puhelun lankapuhelinlinjasta, soittajan numero näkyy käsiosan näytöllä. Puhelin voi vastaanottaa puheluja sekä FSK- että äänimuotoisina.
Suomi 172 Personoi käsiosa 6 Personoi käsiosa 6.1 Soittoääni ja äänenvoimakkuus Soittoääni Voit valita soittoäänet sisäisille ja ulkoisille puheluille 18 eri soittoäänen joukosta. Soit.voimak. Voit valita jonkin viidestä käsiosan soittoäänen voimakkuudesta tai mykistää soittoäänen.
173 Personoi käsiosa 6.2 Käsiosan nimi Voit vaihtaa käsiosassa näkyvän nimen valmiustilan aikana (maks. 9 merkkiä). 6.3 Näppäinäänet 6.4 Kontrastin asettaminen 6.5 Autom.puh. Kun puhelu saapuu ja käsiosa on tukiasemassa, puhelin valitsee linjan automaattisesti, kun se otetaan pois tukiasemasta.
Suomi 174 Personoi käsiosa 6.7 Hälytystoiminnon käyttö Voit käyttää eri hälytysase tusta jokaisessa tukiasemaan rekisteröidyssä käsiosassa. Hälytys soi vain käsiosassa, ei tukiasemassa eikä muissa käsiosissa. Aseta herätys 6.8 Päivämäärän ja kellonajan asettaminen 6.
175 Tukias.aset. 7 T ukias.aset. 7.1 Soittoääni Voit valita yhd eksästä er i soittoäänimelodiasta. 7.2 Soit.voimak. Voit valita jonkin viidestä tukiaseman soittoäänen voimakkuudesta.
Suomi 176 Työkalut 7.5 Järjest. PIN Järjestelmän PIN-koodilla rekisteröid ään ja poisteta an rekisteristä käsiosia sekä määr itetään muita vaihtoehtoisia asetuksia.
177 Lisäkäs iosat ja -tukiasemat 9 Lisäkäsiosat ja -tukiasemat Voit rekisteröidä tukiasemaan enintään 4 käsiosaa. Kuhunkin käsiosaan voi rekisteröidä enin tään 4 tukiasemaa, ja käyttäjä voi valita tukiasem an, jota ha luaa käyttää.
Suomi 178 Lisäkäsiosat ja -t ukiasemat 9.3 V alitse tukiasema Voit vaihtaa k äsiosaa tukiasemasta toiseen. Vo it asettaa sen myös valitse maan automaattisest i tukiaseman, jonka signaali on vahvin. Käsiosa on ensin rekisteröitävä erikseen jokaiseen tukiasemaan.
179 Vianmääritys Ulkoisen puhelun vastaanottaminen sisäisen kommunikoinnin aikana Jos käyt sisäpuhelua toisen käsiosan välityksellä, voit silti vastaanottaa ulkopuhelu ita. Saapuvan puhelun vastaanottaminen: 10 V ianmääritys 2 Näppäile sen käsiosan sisäinen numero, johon haluat soittaa.
Suomi 180 Tekniset tiedot Tekni set ominaisuudet 1 1 T ekniset tiedot T ekniset ominaisuudet 12 T akuu 12.1 T akuuaika Topcom-laitteilla on 24 kuuk auden takuu. Takuuaika alkaa sinä päivänä, jolloin uusi laite ostetaan. Akkujen ja paristojen takuuaika on 6 kuukautta ostosta.
181 Laitteen hävit täminen (ympä ristöystäv ällises ti) Takuu ei korvaa ulkopuolisten tekijöiden, ku ten salama-, vesi- tai palovahinko, aiheuttamia vaurioita eikä kuljetuksen ai kana aiheutuneita vaurioita. Takuu ei ole voimassa, jos laitte en sarjanumero on muutettu, poistettu tai tehty lukukelvo ttomaksi.
ǼȜȜȘȞȚțȐ 182 ȅįȘȖȓİȢ ĮıijĮȜİȓĮȢ ǼȜȜȘȞȚț Ȑ 1 ȅįȘȖȓİȢ ĮıijĮȜİȓĮȢ • ȋȡȘıȚ µ ȠʌȠȚİȓIJİ µ ȩȞȠ IJȠ ʌĮȡİȤ ȩ µ İȞȠ ȕ Ȫı µ Į IJȠȣ ijȠȡIJȚıIJȒ .
183 ȄİțȚȞȫȞIJĮȢ - 2A ȆȓıȦ ȩȥȘ IJȘȢ ȕȐıȘȢ - A. ȆȡȓȗĮ IJȘȜİijȫȞȠȣ B. ȀĮȜȫįȚȠ IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ C. ȀĮȜȫįȚȠ IJȘȜİijȫȞȠȣ 2.3 ǼȖț ĮIJȐıIJĮıȘ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚț ȠȪ - 2B ȆȓıȦ ȩȥȘ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ - A.
ǼȜȜȘȞȚțȐ 184 ȄİțȚȞȫȞIJĮȢ 2.4 ȆȜȒțIJȡĮ / ĭȦIJ İȚȞȒ ȑȞįİȚȟȘ ǹț ȠȣıIJȚțȩ 1. ȅșȩȞȘ 2. ǼʌȐȞȦ ʌȜȒțIJ ȡȠ / ǼʌĮȞȐțȜȘıȘȢ 3. ǻİȟȚȩ ʌȜȒțIJȡȠ µ İȞȠȪ 4. ǻİȟȚȩ ʌȜȒțIJȡȠ /Flash 5.
185 ȄİțȚȞȫȞIJĮȢ 2.6 ȆȜȒțIJȡĮ ȠșȩȞȘ Ȣ ȉĮ ʌȜȒțIJȡĮ ȠșȩȞȘȢ ( ʌȜȒțIJȡĮ İʌȚȜȠȖȒȢ ) ȕȡȓıțȠȞIJĮȚ ĮțȡȚȕȫȢ țȐIJȦ Įʌȩ IJȘȞ ȠșȩȞȘ .
ǼȜȜȘȞȚțȐ 186 ȋȡȒıȘ IJȠȣ IJȘȜİijȫȞȠȣ 2.9 ǼʌȚıț ȩʌȘıȘ IJȦȞ µ İȞȠȪ 3 ȋȡȒıȘ IJȠȣ IJȘȜİijȫȞȠȣ 3.1 ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ / ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ Įț ȠȣıIJȚț ȠȪ 3.
187 ȋȡȒıȘ IJȠȣ IJȘȜİijȫȞȠȣ 3.3 ȆȡĮȖ µ ĮIJȠʌȠȓȘıȘ ț ĮȞȠȞȚțȒȢ IJȘȜİijȦȞȚțȒȢ țȜȒıȘȢ DZ µ İıȘ țȜȒıȘ ȆȡȠț ĮșȠȡȚı µ ȑȞȘ țȜȒıȘ .
ǼȜȜȘȞȚțȐ 188 ȋȡȒıȘ IJȠȣ IJȘȜİijȫȞȠȣ 3.5 ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮȞȠȚȤIJȒȢ ıȣȞȠ µ ȚȜȓĮȢ Ǿ įȣȞĮIJȩIJȘIJĮ ĮȞȠȚȤIJȒȢ ıȣȞȠ µ ȚȜȓĮȢ ıĮȢ İʌȚIJȡȑʌİȚ ȞĮ µ ȚȜȐIJİ ıIJȠ IJȘȜȑijȦ ȞȠ ȤȦȡȓȢ ȞĮ țȡĮIJȐIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ .
189 ǼȣȡİIJȒȡȚȠ ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȠ ıȪȞȠȜȠ ȤĮȡĮțIJȒȡȦȞ İȚıĮȖȦȖȒȢ Įʌȩ ǹȖȖȜȚțȐ (abc) ı İ ȁĮIJȚȞȚțȐ (a), ǼȜȜȘȞȚțȐ ( ǹǺī ) Ȓ ȇȫıȚțĮ ( ȺȻȼ ) țȡĮIJȫȞIJĮ Ȣ ʌĮIJȘ µ ȑȞȠ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ # ȖȚĮ 2 įİȣIJİȡȩȜİʌ IJĮ .
ǼȜȜȘȞȚțȐ 190 ǼȣȡİIJȒȡȚȠ 4.4 ǻȚĮȖȡĮijȒ µ ȚĮȢ ț ĮIJĮȤȫȡȚıȘȢ Ȓ ȩȜȦȞ IJȦȞ ț ĮIJĮȤ ȦȡȓıİȦȞ 4.5 ǼʌİȟİȡȖĮıȓĮ ȠȞȩ µ ĮIJȠȢ ț ĮȚ ĮȡȚș µ ȠȪ 4.
191 ǹȞĮȖȞȫȡȚıȘ țĮȜȠȪȞIJȠȢ 4.7 ǹ Ȟ IJȚȖȡĮijȒ ȩȜȦȞ IJȦȞ ț ĮIJĮȤ ȦȡȓıİȦȞ İȣȡİIJȘȡȓȠȣ ıİ ȐȜȜȠ Įț ȠȣıIJȚț ȩ 5 ǹ Ȟ ĮȖȞȫȡȚıȘ ț ĮȜȠȪȞIJȠȢ 5.
ǼȜȜȘȞȚțȐ 192 ǻȚĮ µ ȩȡijȦıȘ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ 6 ǻȚĮ µ ȩȡijȦıȘ IJȠȣ Įț ȠȣıIJȚț ȠȪ 6.1 dzȤ ȠȢ țĮȚ ȑȞIJĮıȘ ț ȠȣįȠȣȞȓı µ ĮIJȠȢ dzȤ Ƞ.
193 ǻȚĮ µ ȩȡijȦıȘ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ 6.2 ǵȞȠ µ Į Įț ȠȣıIJȚțȠȪ ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȠ ȩȞȠ µ Įʌ Ƞ ȣİ µ ijĮȞȓȗİIJĮȚ ıIJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ıIJȘȞ țĮIJȐıIJĮıȘ ĮȞĮ µ ȠȞȒȢ (µ ȑȤȡȚ 9 ȤĮȡĮțIJȒȡİȢ ).
ǼȜȜȘȞȚțȐ 194 ǻȚĮ µ ȩȡijȦıȘ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ 6.7 ȋȡȒıȘ IJȘȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ İȚįȠʌȠȓȘıȘȢ ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ȠȡȓıİIJİ įȚĮijȠȡİIJȚțȒ İȚįȠʌȠ ȓȘıȘ ȖȚĮ țȐșİ ĮțȠȣıIJȚțȩ ʌȠȣ İȓȞĮȚ ț ĮIJĮȤȦȡȘ µ ȑȞȠ ıIJȘ ȕȐıȘ .
195 ȇȣș µ ȓıİȚȢ ȕȐıȘȢ 7 ȇȣș µ ȓıİȚȢ ȕȐıȘȢ 7.1 dzȤ ȠȢ ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ İʌȚȜȑȟİIJİ 9 įȚĮijȠȡ İIJȚțȑȢ µ İȜȦįȓİȢ țȠȣįȠȣȞȚı µ ȠȪ .
ǼȜȜȘȞȚțȐ 196 ǼȡȖĮȜİ ȓĮ 7.5 ȀȦ įȚț ȩȢ ıȣıIJȒ µ ĮIJȠȢ ȅ țȦįȚțȩȢ ıȣı IJȒ µ ĮIJȠȢ ȤȡȘıȚ µ ȠʌȠȚİȓIJĮȚ ȖȚĮ IJȘȞ țĮIJĮȤȫȡȚ ıȘ țĮȚ IJȘȞ țĮIJȐȡȖȘıȘ ĮțȠȣıIJȚț ȫȞ țĮȚ ȐȜȜİȢ ʌȡȠĮȚȡİIJȚțȑȢ ȡȣș µ ȓıİȚȢ .
197 ȆȡȩıșİIJĮ ĮțȠȣıIJȚțȐ țĮȚ ıIJĮș µ Ƞȓ ȕȐıȘȢ 9 ȆȡȩıșİIJĮ Įț ȠȣıIJȚț Ȑ ț ĮȚ ıIJĮș µ Ƞȓ ȕȐıȘȢ ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ įȘȜȫıİIJİ µ ȑȤȡȚ 4 ĮțȠȣıIJȚțȐ ıİ µ ȚĮ ȕȐıȘ .
ǼȜȜȘȞȚțȐ 198 ȆȡȩıșİIJĮ ĮțȠȣıIJȚțȐ țĮȚ ıIJĮș µ Ƞȓ ȕȐıȘȢ 9.3 ǼʌȚȜȠȖȒ ȕȐıȘȢ ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ȤȡȘıȚ µ ȠʌȠȚİȓIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ ıİ įȚȐijȠȡİȢ ȕȐıİȚȢ .
199 ǼʌȓȜȣıȘ ʌȡȠȕȜȘ µ ȐIJȦȞ ȁȒȥȘ İȟȦIJİȡȚțȒȢ țȜȒıȘȢ țĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ İıȦIJİȡȚțȒȢ İʌȚț ȠȚȞȦȞȓĮȢ ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ȜĮ µ ȕȐȞİIJİ İȟȦIJİȡȚțȑȢ țȜȒıİȚȢ țĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ İȞįȠİʌȚțȠȚȞȦȞȓ ĮȢ µ İ ȐȜȜȠ ĮțȠȣ ıIJȚțȩ .
ǼȜȜȘȞȚțȐ 200 ȉİȤȞȚțȐ įİįȠ µ ȑȞĮ ȉİȤȞȚțȐ ȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȐ 11 ȉ İȤȞȚț Ȑ įİįȠ µ ȑȞĮ ȉ İȤȞȚț Ȑ Ȥ ĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚț Ȑ 12 ǼȖȖȪȘıȘ 12.1 ȆİȡȓȠįȠȢ İȖȖȪȘıȘȢ ȅȚ µ ȠȞȐįİȢ Topcom ȑȤȠȣȞ İȖȖȪȘıȘ 24 µ ȘȞȫȞ .
201 ǹʌȩȡȡȚȥȘ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ ( ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ ) ʌĮȡȐȖȠȞIJİȢ , ȩʌȦȢ ĮıIJȡĮʌȒ , Ȟİȡȩ țĮȚ ijȦIJȚȐ , ȠȪIJİ ȕȜȐȕȘ ʌȠȣ ʌȡȠțȪʌIJİȚ țĮIJȐ IJȘ µ İIJĮijȠȡȐ IJȘȢ µ ȠȞȐįĮȢ .
R00001 SERVICE RETU RN CARD - RÜCKSENDEKAR TE - CARTE DE RETOUR SERVIC E - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/No m/Familienaam: Street/Straß e/Rue/Straat: Country/Land/Pays/Land: Tel.
BUTLER 5710 visit our website www .topcom.net MD3600080.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Topcom 5710 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Topcom 5710 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Topcom 5710 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Topcom 5710 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Topcom 5710, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Topcom 5710.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Topcom 5710. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Topcom 5710 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.