Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 4500 del fabbricante Topcom
Vai alla pagina of 156
BABYVIEWER 4500 USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR / BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D’USOMANUA.
A 19 B 1 7 11 5 14 16 17 18 2 4 1 6 O P E N 1 8 10 12 13 20 21 22 24 25 23 15 3 9 28 29 26 27.
3 Babyviewer 4500 ENGLISH 1 General Dear customer, We request that you read this information in order to quickly become familiar with this equipment and learn how to use its functions.
Babytalker 3500 SEDS 4 6.2 Using batteries (regular or rechargeable) 6.3 General rules for safe use To ensure safe use of the equipment, always observe the following saf ety instructions: – The equipment must always be assembled by an adult. During assembly , keep small parts out of the reach of children.
5 Babyviewer 4500 ENGLISH 7.3 Display description 8 Initial use 8.1 Package content The equipment is supplied as standard with the followin g items: 8.2 Installing batteries in the baby unit – T urn the screw on the cover of the battery compartment at the back of the baby unit 90° counter clockwise and remove the batt ery compartment cover .
Babytalker 3500 SEDS 6 8.4 Installing the rechargeable battery pack in the parent unit See Figure on the fold-out page. – Rotate the belt clip upward. – T urn the screw o n the cover of the battery comp artment at the back of the par ent unit 90° counter clockwise an d remove the battery comp artment cove r .
7 Babyviewer 4500 ENGLISH – The volume of the reproduce d sound is indicated by the volume LED’s at the t op of the parent unit. The higher the volume, the more LED’ s are on. – If no connection is establishe d, the out of range icon is displayed and a beep is audible.
Babytalker 3500 SEDS 8 10.9 Switching the nig ht light on and off – Press the menu but ton 3 times. The night light icon is displayed . – Press the up or down button to switch the night light “O N” (night li ght is on) or “OFF” . – Press the menu button to confirm.
9 Babyviewer 4500 ENGLISH 1 1.3 Maintenance – Check the batteries ( regular or recharg eable) in the eq uipment regularly an d replace them when necessary . – Check the connectors and cables for defects. 12 T roubleshoo ting This section provides important instruction s for localising and correcting problems.
Babytalker 3500 SEDS 10 12.3 Registeri ng the parent unit with the baby unit – Switch the baby unit of f. – Cover the light sensor with a black cloth and switch the baby unit on. The Power LED on the baby unit flashes quickly for approximately 15 seconds.
11 Babyviewer 4500 ENGLISH 15 EC conformity declaration TOPCOM EUROPE NV hereby decla res that this device is in complian ce with the essential r equirements and other relevant provisions of Directive 1999/ 5/EC. The declaration of conformity can be found at http://www.
Babytalker 3500 SEDS 12 1A l g e m e e n Beste klant, Wij vragen u om deze informatie te lezen zodat u snel ver trouwd raakt met het toestel en u de functies leert gebruiken.
13 Babyviewer 4500 NEDERLANDS 6.2 Batterijen gebruiken (gewo ne of oplaadbare) 6.3 Algemene regels voor een ve ilig gebruik Neem voor een veilig gebruik van het toestel altijd de volgende veiligheidsinstructies in acht: – Het toestel moet altijd door een volwassene in elkaar worden gezet.
Babytalker 3500 SEDS 14 7.2 Onderdelen ontvanger Zie afbeelding op het uitvouwblad. 7.3 Beschrijving display 8 Eerste gebruik 8.1 Inhoud van de verpakking Het toestel wordt standaard geleverd met de volgende onderdelen: 8.
15 Babyviewer 4500 NEDERLANDS 8.3 De zender op het AC- stroomnet aansluiten Steek de kleine stekker van de AC-n etstroomadapter in de aansluiting van de zender en steek de AC-netst roomadapter in een stopcontact (100~240 V – 50/60 Hz). 8.4 De oplaadbare batterijen in de ontvanger plaatsen Zie afbeelding op het uitvouwblad.
Babytalker 3500 SEDS 16 10 Werking en gebr uik 10.1 De zender en on tvanger in- en uitschakelen – Druk op de aan/uit-scha kelaar om de o ntvanger in te schakelen. De display wordt geactiveerd. – Schuif de aan/uit-schakelaar omhoo g om de zender in te schakelen.
17 Babyviewer 4500 NEDERLANDS 10.7 Met uw baby praten U kunt de ontvanger gebruiken om met uw baby te praten. – Houd de T alk-toets op de ontva nger ingedrukt. – Houd de ontvanger verti caal met de microfoon op ongevee r 10 cm afstand van uw mond en spreek in de microfoon.
Babytalker 3500 SEDS 18 1 1 Reiniging en onderhoud Dit onderdeel bevat belangrijke instr ucties voor de reiniging en het onderhoud van het toestel. Volg deze instruct ies voor een storingvrij gebruik en om schade aan het toestel door ongeoo rloofd onderhoud te vermijden.
19 Babyviewer 4500 NEDERLANDS 12.2 Probleem, oorzaken en oplossingen De volgende tabel moet u helpen om kleine probleme n op te sporen en op te lossen. 12.3 De ontvanger op de zender aanmelden – Schakel de zender uit. – Bedek de lichtse nsor met een zwarte doek en schakel de zender in.
Babytalker 3500 SEDS 20 13.3 Afvalverwijdering (milieubeschermin g) Voer het toestel af in overeenste mming met de Europese Richtlijn 2002/96/ EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische appara tuur (AEEA). Neem contact op met uw plaatselij ke instantie voor gemeentelijk afval voor meer informatie.
21 Babyviewer 4500 NEDERLANDS 16.2 Afwikkeling van garantieclaim s Een defect toestel moet worden terugge zonden naar het onderhoud scentrum van Topcom, samen met een geldige aankoopbon.
Babytalker 3500 SEDS 22 1 Généralités Cher client, Veuillez lire attentivement les informations contenues dans ce manuel d'utilisation afin de vous familiariser rapidement avec cet appareil et d'appren dre à utiliser ses fonctions. 2 Informations relati ves à ce manuel d'utilisation.
23 Babyviewer 4500 FRANÇAIS 6.2 Utilisation des piles (co urantes ou rechargeables) 6.3 Consignes gén érales pour une utilisat ion sûre Pour utiliser vot re appareil en tou te sécurité, respect ez toujours les instruct ions de sécurité suivant es : – Le montage de l'app areil doit toujours êt re effectué p ar un adulte.
Babytalker 3500 SEDS 24 7.2 Composants de l'unité Parent Voir illustratio n sur la page rabattable. 7.3 Description de l'affichag e 8 Première utilisation 8.1 Contenu L'appareil est fourni d e série avec les él éments suivants : 8.
25 Babyviewer 4500 FRANÇAIS 8.3 Branchement de l 'unité Bébé sur l'alimentation secteur Raccordez la petite fiche de l'ada ptateur secteur au connect eur d'alimentation secteur d e l'unité Bébé et branchez l'adaptateur secte ur sur une prise électrique (100 à 240 V - 50/60 Hz).
Babytalker 3500 SEDS 26 10 Fonctio nnement et utilisation 10.1 Marche/arrêt des unités B ébé et Parent – Appuyez sur le commutateur Marche/ Arrêt pour allumer l'unité Parent. L'écran s'allume. – Faites glisser le commut ateur Marche/Arrêt vers le hau t pour allumer l'unité Bébé.
27 Babyviewer 4500 FRANÇAIS 10.7 Parler à votre bébé Vous pouvez utiliser l'unité Pa rent pour parler à votre bébé. – Appuyez sur la touche "Parole" sur l'unité Parent et maintenez-la enfo ncée. – T enez l'unité Parent à la vert icale en plaçant le micro à 10 cm de votre bouche, puis p arlez dans le micro.
Babytalker 3500 SEDS 28 1 1 Nettoyage et ma intenance Cette section contient d'importantes instruct ions concernant le nett oyage et la maintenance de l'appareil. Respectez ces instructions af in d'assurer un fonctionnement parfait et prévenir tout dommage de l'app areil dû à une maintenance inappropriée.
29 Babyviewer 4500 FRANÇAIS 12.2 Origines des problèmes et solutions Le tableau suivant vous aidera à localis er et résoudre les pro blèmes mineurs. 12.3 Enregistrement de l'unité Parent sur l'unité Bébé – Éteignez l'unité Bé bé.
Babytalker 3500 SEDS 30 13.2 Mise au rebut des m atériaux d'emballage L'emballage est fabriqu é en matériaux écologiques que vous pouvez dé poser dans votre point local de collecte de déchets pour recyclag e.
31 Babyviewer 4500 FRANÇAIS 16 Garantie T opc om 16.1 Période de garantie Les appareils Topcom bénéficient d'une pé riode de garantie de 24 mois. Celle-ci prend effet le jour de l'achat du nouvel appareil. Il n'y a aucune garant ie sur les piles standard ou rechargeables (de t ype AA/AAA).
Babytalker 3500 SEDS 32 1A l l g e m e i n Sehr geehrte Kundin, se hr geehrter Kunde, wir empfehlen das Lesen der hier gebot enen Informationen. Auf di ese Art und Weise lernen Sie die Geräte und deren Funktionen am besten kennen .
33 Babyviewer 4500 DEUTSCH 6.2 V erwenden von Batterien und Akku s 6.3 Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie zur sicher en Verwendung der Geräte stets die folgenden Si cherheitshinweise: – Die Geräte müssen stets von Erwach senen zusammengebaut werden.
Babytalker 3500 SEDS 34 7.2 Übersicht über die Elterneinheit Siehe Abbildung auf der Ausklappseite. 7.3 Display-Beschreibung 8 Inbet riebnahme 8.1 Inhalt des Pakets Die Geräte werden standardmäßig mit f olgenden Teilen geliefert: 8.
35 Babyviewer 4500 DEUTSCH 8.3 Anschließen der Babyein heit an die Stromversorgung Stecken Sie den kleinen Stecke r des Netzteils in den Netzanschluss der Babyeinheit und das andere Ende des Netzteilkabels in die Steckdose (100~240 V - 50/60 Hz). 8.4 Einlegen der Akkus in die Elternein heit Siehe Abbildung auf der Ausklappseite.
Babytalker 3500 SEDS 36 10 Bedie nung und V erwendung 10.1 Ein- und Aussch alten der Baby- und Eltern einheit – Drücken Sie an der Elterneinheit den Ein /Aus-Schalter , um das Gerät einzuschalt en. Das Display wird aktiviert. – Schieben Sie an der Babyeinheit den Ein/ Aus-Schalter nach oben, um das Gerät einzuschalten.
37 Babyviewer 4500 DEUTSCH 10.6 T emperaturanzeige Wenn das Display eingeschalt et ist, wird unten rechts die Raumtem peratur des Kinderzimmers angezeigt. So stellen Sie die Temperatureinhei t ein: – Drücken Sie zweimal die Menütaste . Das Symbol „T emperatur“ wird angezeigt.
Babytalker 3500 SEDS 38 – Nach 10 Sekunden schaltet die Elter neinheit zurück in den Überwachungsmo dus. Das Display wird ausgeschaltet, bis die Babyeinh eit ein Geräusch erfasst. Im VO X-Modus leuchtet die VOX-LED auf. 10.1 1 Nachtsicht Die Kamera verfügt über 4 Hochinte nsitäts-LEDs zur Aufnahme von deut lichen Bildern im Dunkeln.
39 Babyviewer 4500 DEUTSCH 12.2 Problemursache n und Lösungen Die folgende Tabelle soll Ihnen dabei helf en, kleinere Probleme zu erkennen und zu beheben. 12.3 Anmelden der Eltern einheit bei der Babyeinheit – Schalten Sie die Babyeinheit aus. – Decken Sie den Lichtse nsor mit einem dunklen T uch ab, und schalten Sie die Babyeinheit ein.
Babytalker 3500 SEDS 40 13 Lagerung u nd Ent sorgung 13.1 Lagerung Entnehmen Sie die Batteri en/Akkus aus der Elterneinheit und der Ba byeinheit. Lagern Sie die Geräte an einem trockenen Ort.
41 Babyviewer 4500 DEUTSCH 15 Konformitätserklärung Hiermit erklärt TOPCOM EUROPE N.V., dass die ses Gerät die wesentl ichen Anforderungen und andere n relevanten Besti mmungen der Ri chtlinie 1999/5 /EG erfüllt. Die Konformitätserklärung kann unt er http://www.
Babytalker 3500 SEDS 42 1 General Estimado cliente: Lea la siguiente información para familiarizarse rápi damente con este dispositivo y aprender a usar sus funciones.
43 Babyviewer 4500 ESPAÑOL 6.2 Uso de pilas (normales o recargab les) 6.3 Normas general es para un uso seguro Respete siempre las siguiente s instrucciones de seguridad para gara ntizar un uso seguro del equipo: – El equipo debe ser montado , en cualquier caso, por un adulto.
Babytalker 3500 SEDS 44 7.2 Componentes de la unidad de los padres Vea la figura en la página desplegable. 7.3 Descripción de la pantalla 8 Prime r uso 8.
45 Babyviewer 4500 ESPAÑOL 8.3 Conexión de la unidad d el bebé a la red eléctrica Introduzca el p equeño enchufe del adaptador de cor riente alterna en e l conector de la unidad del bebé y enchu fe el adaptador de corriente alterna a la toma eléctrica (100~240 V, 50 / 60 Hz).
Babytalker 3500 SEDS 46 10 Funcionamie nto y uso 10.1 Encendido y apagado de la unidad del b ebé y de la unidad de los padres – Pulse el botón de encendido / apaga do para encender la unid ad de los padres. Se activará la panta lla . – Deslice hacia arriba el botón de encendido / ap agado par a encender la unidad del bebé.
47 Babyviewer 4500 ESPAÑOL 10.7 Hablar con su beb é Puede utilizar la unidad de los padres par a hablar con su bebé. – Mantenga pulsado el botón de habla de la unidad de los p adres. – Mantenga la unidad de los p adres en posición vertical con el micrófono a unos 10 cm de su boca y hable por el micrófono.
Babytalker 3500 SEDS 48 1 1 Limpieza y ma ntenimiento El presente apartado incluye instrucciones importantes sobre la limpieza y el mantenimiento del equipo . Siga estas instrucciones para d isfrutar de un uso sin problemas y evitar dañar el equipo debid o a un mantenimiento inadecuado.
49 Babyviewer 4500 ESPAÑOL 12.2 Causas de problem as y soluciones La siguiente tabla tiene como final idad ayudarle a localizar y solucionar probl emas leves. 12.3 Alta de la unidad de los padres en la unidad del bebé – Apague l a unidad del bebé .
Babytalker 3500 SEDS 50 13 Instrucciones de almacenamiento y eliminación 13.1 Almacenamiento Extraiga las pilas (normales o recargables) de la un idad de los padres y de la unidad del bebé respectivamente.
51 Babyviewer 4500 ESPAÑOL 15 Declaración de conformidad CE TOPCOM EUROPE N. V. declara por la presente que este product o cumple con los requisitos esenciales y con el resto de disposiciones pertinentes de l a Directiva 1995/5/CE . La declaración de conformidad puede consu ltarse en http://www.
Babytalker 3500 SEDS 52 1 Allmän informatio n Bästa kund! Ett bra sätt att lär a sig använda utrustn ingen och att bekanta sig med de olika f unktionerna är att läsa igenom den här informationen.
53 Babyviewer 4500 SVENSKA 6.2 Använda batterier (vanliga eller u ppladdningsbara) 6.3 Allmänna säkerhetsanvisningar Följa alltid följande säke rhetsanvisningar när du använder utrustningen: – Utrustningen måste alltid monteras av en vuxen.
Babytalker 3500 SEDS 54 7.3 Displaybeskrivning 8 Använda för första gången 8.1 Paketet innehåller Utrustningen är standar dutrustad med följande komponen ter: 8.2 Installera batterier i babyenheten – Vr id skruven på batteriluckan på enhetens baksida 90° motu rs och ta bort batteriluckan.
55 Babyviewer 4500 SVENSKA 8.4 Installera det laddningsbara batteripaketet i föräldraenheten Se figur på utvikningsbladet. – Vr id fästklämman uppåt. – Vr id skruven på batteriluckan på enhetens baksida 90° moturs och ta bort batteri luckan.
Babytalker 3500 SEDS 56 10.3 Indikation Uto m räckvidd På en öppen plats kan babyenheten som mest placeras 300 meter ifrån föräldraenh eten. Räckvidden kan påverkas av hinder mellan sändare och mottagare, till exempel väggar av puts eller tegel.
57 Babyviewer 4500 SVENSKA 10.9 Tända och släcka n attlampan – T ryck på menyknappen 3 gånger . Nattlampsikonen visas. – Tryck på upp- eller nedknappen för att sät ta nattlamp an på "ON" (natt lampan är på) eller "OFF" .
Babytalker 3500 SEDS 58 1 1.3 Underhåll – Ko ntrollera batterierna (van liga och uppladdningsbara ) i utrustningen med jä mna mellanrum och ersätt vid be hov . – Kontrollera om kontakter och kablar är skadade. 12 Fels ökning I det här avsnittet finns viktiga instrukti oner för att hitta och åtgärda pro blem.
59 Babyviewer 4500 SVENSKA 12.3 Registrera föräldraenh eten med babyenheten – S täng av babyenheten. – Täck ljussensorn med en mörk filt och sätt på babyenhete n. S trömdioden på babyenheten blinkar i ungefär 15 sekunder . – Med föräldraenheten påslage n trycker du på spela upp-knappen under några sekunder .
Babytalker 3500 SEDS 60 15 Försäkran om överensstämmelse TOPCOM EUROPE NV försäkrar härme d att produkten uppfyll er alla grundläggande kr av samt andra relevanta bestämmelser i direktiv 1999/5/EC. Denna försäkran om över ensstämmelse finns på http://www.
61 Babyviewer 4500 DANSK 1 Generelt Kære kunde Vi beder dig om at læse disse opl ysninger for hurtigt at komme i gang med at bru ge dette produkt og lære om udstyrets funktioner.
Babytalker 3500 SEDS 62 6.2 Brug af batterier (almindelige eller genop ladelige) 6.3 Sikker brug Følgende sikkerhedsanvisninger bør altid følge s for sikker anvendel se af udstyret: – Udstyret skal altid samles af en voksen. Små d ele skal opbeva res utilgængeligt for børn under samlingen af udstyret.
63 Babyviewer 4500 DANSK 7.3 Beskrivelse af displayet 8 Ibrugt agnin g 8.1 Pakkens indhold Udstyret leveres som standard med følgende komponenter : 8.2 Isætning af batte rier i babyenheden – Drej skruen på batteridæksl et bag på babyenhed en 90° mod uret, og fjern batteridækslet.
Babytalker 3500 SEDS 64 – Rotér bælteklemmen op ad. – Drej skruen på batteridæksl et bag på forældreenhed en 90° mod uret, og fj ern batteridækslet. – Isæt Li-ion-batterip akken i batterirummet. Sørg for , at batt eriet har kontakt med kont akterne i batterirummet som vist.
65 Babyviewer 4500 DANSK 10.3 Visning af 'uden for rækkevidde' Afstanden mellem babyenhe den og forældreenheden må maksimal t være 300 m i et åbent område. Forskellige faktorer som f.eks. mursten s- og gipsvægge reducerer rækkevidden.
Babytalker 3500 SEDS 66 10.10 Stemmeaktiveret transmission (VOX) Om natten og for at spare ene rgi kan Babyviewer 4500 indstille s til VOX-tilstan d. I VOX-tilstand aktiveres disp layet så snart mikrofonen på babyenhe den opfanger en lyd. Du kan indstille lyddetektionens følsomhed (VO X) på babytelefonen.
67 Babyviewer 4500 DANSK 12 Fejls øgning Dette afsnit indeholder vigtige anvisnin ger om, hvordan du finder og rette r fejl. Følg disse anvisninger for at undgå fare og beskadigelse af udstyret. 12.1 Sikkerhedsanvisninge r 12.2 Fejlårsager og løsnin ger Følgende tabel indeho lder hjælp til l okalisering og udbedring af mindre fejl.
Babytalker 3500 SEDS 68 – T ryk på menuknappen for at bekræfte dit valg. – “C1 ….” vises først og derefte r “C1 …. OK” . Når der er etableret forbinde lse, vises det billede, som linsen opfanger , på displayet. 13 Anvisninger til opbevaring og bortskaffelse 13.
69 Babyviewer 4500 DANSK 15 EU-overensstemmelseserklæring TOPCOM EUROPE N.V. erklærer herve d, at denne enhed er i overensstemmel se med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i Rådets direktiv 1999/ 5/EF. Overensstemmelseserklærin gen findes på http://www.
Babytalker 3500 SEDS 70 1 Generelt Kjære kunde. Vi ber deg lese denne informa sjonen, slik at du raskt ka n gjøre deg kjent med utstyr et og lære hvordan du bruker funksjonene.
71 Babyviewer 4500 NORSK 6.2 Bruke batterier (vanlige eller o ppladbare) 6.3 Generelle regler for sikker bruk Følg alltid disse sikkerhetsinstruksjonene, for å sikre trygg br uk av utstyret: – Utstyret må allti d monteres av en vokse n. Under montering må små deler må oppbevares utilgjeng elig for barn.
Babytalker 3500 SEDS 72 7.3 Beskrivelse av displayet 8 Første gangs bruk 8.1 Innholdet i pakken Utstyret leveres som standard med følgen de elementer: 8.2 Installere batterier i babyenheten – Drei skruen på batteridekse let på baksiden av babyenheten 90° mot urvisere n, og fjern batterideksel et.
73 Babyviewer 4500 NORSK 8.4 Installere den oppladbare batteripakken i foreldreenheten Se figur på utbrettsiden. – Roter belteklipset oppover . – Drei skruen på batteridekse let på baksiden av foreldreenheten 90° mot urviseren, og fjern batteride kselet.
Babytalker 3500 SEDS 74 10.3 Utenfor rekkevidde-symbol Den maksimale avstanden mellom foreldr e- og babyenheten er 300 meter i å pent område. Rekkevidden r eduseres av forskjellige faktorer so m mur- og gipsvegger. Gu lv med armert betong reduserer rekkevidde n vesentlig.
75 Babyviewer 4500 NORSK 10.10 Stemmeaktivert overføring (VOX) Babyviewer 4500 kan settes i VOX-modus om natten og for å spare strøm. I VOX-modus aktiveres skjermen når mikrofon en i babyenheten fanger opp en lyd. Du kan stille inn babytelefonens lydfølso mhet (VOX).
Babytalker 3500 SEDS 76 12 Feilsøkin g Denne delen inneholder vikt ig informasjon for feilsøking og utbed ring av problemer. Følg disse instruksjonene for å unngå fare og skade. 12.1 Sikkerhetsinstruksjoner 12.2 Årsaker til og løsnin ger på problemer Følgende tabell er ment som en hjelp til å finne og utbed re mindre problemer.
77 Babyviewer 4500 NORSK 12.3 Registrere foreldreenh eten på babyenheten – Slå av babyenheten. – Dekk til lysføleren med et svart tøystykke, og slå på babyenheten. S trømindikatore n på babyenheten blinker raskt i ca. 15 seku nder . – Hold inne avspillingsknappen noen sekunder mens foreldree nheten er slått på.
Babytalker 3500 SEDS 78 15 EC-samsvarserk læring TOPCOM EUROPE NV erklærer med dette at dett e apparatet samsvarer med de gru nnleggende kravene og andre relevante bestemmelser i direktivet 1999/5/EC. Samsvarserklæringen finnes på http://www.topcom.
79 Babyviewer 4500 SUOMI 1 Yleistä Hyvä asiakas, pyydämme, että luet nämä tiedot oppiaksesi nopeasti tunt emaan tämän laitteen ja käyttä mään sen toimintoja.
Babytalker 3500 SEDS 80 6.2 Paristojen käyttö (t avallisten tai ladatt avien) 6.3 Yleisiä sääntöjä turvalliseen käyttöön Laitteen turvallisen käytön varmistamise ksi on aina noudatettava seuraavi a turvallisuusohjeita: – Aikuisen on aina koott ava laite.
81 Babyviewer 4500 SUOMI 7.3 Näyttökuvaus 8 Käyttöönotto 8.1 Pakkauksen sisältö Laitteen vakiovarustukseen kuuluvat seuraava t osat: 8.2 Paristojen asentaminen vauvan laitteeseen – Käännä ruuvia par istolokeron kanne ssa vauvan laitteen t akana 90° vastapäi vään ja irrota p aristolokeron kansi.
Babytalker 3500 SEDS 82 8.4 Ladattavan akkuyksikön asentaminen vanhempien laitteeseen Katso aukitaitettavan sivun kuva . – Kierrä vyökiinnikettä yl öspäin. – Käännä ruuvia p aristolokeron kanne ssa vanhempien laitteen takana 90° vast apäivään ja irrot a paristolokeron kansi.
83 Babyviewer 4500 SUOMI – T oistetta van äänen voimakkuuden näyttä vät äänenvoimakkuuden LED-valot vanhempien laitteen yläosassa. Mitä suurempi äänenvoimakkuus, sitä useampia valoja p alaa. – Jos yhteyttä ei ole muodostettu, näytölle tulee poissa alueelt a -kuvake ja kuuluu äänimerkki.
Babytalker 3500 SEDS 84 10.9 Yövalon kytkemine n päälle ja pois – Paina valikk opainiketta 3 kertaa. Näytölle tulee yö valon kuvake. – Paina ylös- tai alas-painiketta kytkeäksesi yövalon päälle ( "ON") (yövalo on päällä) t ai pois päältä ( "OFF") .
85 Babyviewer 4500 SUOMI 1 1.3 Huoltotoimenpi teet – T arkista laitteessa olevat p aristot (tav alliset tai ladatt avat) ja vaihda ne ta rvittaessa. – T arkista liittimet ja johdot mahdolli sten vikojen varalta. 12 V ianmäär itys Tämä jakso sisältää tärkeitä ohjeita ongelmie n paikantamiseen ja korjaamiseen.
Babytalker 3500 SEDS 86 12.3 V anhempien laitteen rekist eröinti vauvan laitteeseen – Kytke vauvan laite pois päältä. – Peitä valoanturi must alla kankaalla, ja kyt ke vauvan laite päälle. V auvan laitteen vi rran merkkivalo vilkkuu nopeasti noin 15 sekunnin aja n.
87 Babyviewer 4500 SUOMI 15 EY -vaatimustenmukaisuusvakuu tus TOPCOM EUROPE NV vakuuttaa , että tämä laite on direkt iivin 1999/5/EY olennaisten va atimusten ja muiden olennaisten määräysten mukainen. Vaatimustenmukaisuusva kuutus on osoitteessa http://www.
Babytalker 3500 SEDS 88 1 Informazioni ge nerali Egregio Cliente, La preghiamo di legge re queste informazioni per acquisire rapidamente f amiliarità con il dispositivo e imparare ad usare le sue funzioni.
89 Babyviewer 4500 ITALIANO 6.2 Utilizzo di batterie (normali o ricaricab ili) 6.3 Regole generali per l'utilizzo sicuro Seguire sempre le istruzioni di sicurezza sottoindicat e per utilizzare il dispositivo in modo sicuro: – Il dispositivo dev'essere sempre montat o da un adulto.
Babytalker 3500 SEDS 90 7.2 Componenti dell'un ità genitore Vedi la figur a sulla pagina pieghevole. 7.3 Descrizione del display 8 Primo u tilizzo 8.
91 Babyviewer 4500 ITALIANO 8.3 Collegamento dell'unità b ambino all'alimentazione CA Inserire la presa pi ccola dell'adattatore di ali mentazione CA nel relativo connettore di aliment azione dell'unità bambino e inserire l'adattatore di alimentazione CA nel connet tore di alimentazione (100~240 V - 50/60 Hz).
Babytalker 3500 SEDS 92 10 Funzionamento e u so 10.1 Accensione e spegnimento dell'unità bambino e dell'unità gen itore – Premere l'interruttore on/of f per accender e l'unità genitore. Si accende il display . – Fare scorrere l'inter ruttore on/of f per accendere l'unità bamb ino.
93 Babyviewer 4500 ITALIANO 10.7 Parlare con il proprio bam bino È possibile utilizzare l'un ità genitore per p arlare col proprio bambino. – Premere il t asto conversazione sull'unit à genitore e manten erlo premuto.
Babytalker 3500 SEDS 94 1 1 Pulizia e manutenzione La presente sezione contiene importan ti informazioni sulla pulizi a e sulla manutenzione del dispositivo. Seguire queste istruzioni per garantire un uso senza problemi e preve nire danni al dispositivo dovuti ad una manutenzione impropria.
95 Babyviewer 4500 ITALIANO 12.2 Cause e soluzioni de i problemi La seguente tabella aiuterà a local izzare e risolvere i problemi minori. 12.3 Sincronizzazione dell'un ità genitore e dell'unità bam bino – S pegnere l'unità bambino.
Babytalker 3500 SEDS 96 13 Istruzioni per la conservazione e lo smaltimento 13.1 Conservazio ne Rimuovere le batteri e (normali o rica ricabili) dall'unità genitore e dall'unità bambino.
97 Babyviewer 4500 ITALIANO 15 Dichiarazi one di conformità CE TOPCOM EUROPE NV dichiara con la presen te che il dispositivo è conforme ai requi siti essenziali e agli ulte riori provvedimenti della direttiva 1999/5 /CE. La dichiarazione di conformità si trova su http://www.
Babytalker 3500 SEDS 98 1 Geral Caro cliente, Pedimos-lhe que leia esta s informações de modo a familiarizar-se rapid amente com este equipamento e co nhecer as suas funções.
99 Babyviewer 4500 PORTUGUÊS 6.2 Utilização de pilhas (normais ou recarregáve is) 6.3 Regras gerais de utilização segura Para assegurar uma utilização segura do equipamen to, respeite sempre as seguintes instruções de segur ança: – O equipamento tem sempre de ser montado por um adulto.
Babytalker 3500 SEDS 100 7.2 Componentes da u nidade do adulto Ver imagem na página desdobrável. 7.3 Descrição do ecrã 8 Primeira utilização 8.1 Conteúdo da emb alagem O equipamento é fornecido de origem com os seguint es componentes: 8.
101 Babyviewer 4500 PORTUGUÊS 8.3 Ligação da unidade do bebé à corrente eléctrica Introduza a ficha peq uena do transformador de corrente CA no conector para ligação à corrente eléct rica da unidade do bebé e ligue o transformador de corrente a uma to mada eléctrica (100~240 V - 50/60 Hz).
Babytalker 3500 SEDS 102 10 Operação e u tilização 10.1 Ligar e desliga r a unidade do bebé e a un idade do adulto – Prima o botão Li gar/Desligar para ligar a un idade do adulto. O ecrã é activad o. – Coloque o botão Ligar/Desligar para cima para ligar a unidade do bebé.
103 Babyviewer 4500 PORTUGUÊS 10.7 Falar com o se u bebé Pode utilizar a unidade do adult o para falar com o bebé. – Prima o botão Fala r na unidade do adulto e mantenha- o premido. – Mantendo a unidade do adulto na vert ical, a aproximadamente 10 cm da boca , fale na direcção do microfone.
Babytalker 3500 SEDS 104 1 1 Limpeza e manutenção Esta secção contém instruções importantes para limpar e manter o equipament o. Siga estas instruções para assegurar uma uti lização sem problemas e evitar danos no equipamento devidos a manutenção inadequada .
105 Babyviewer 4500 PORTUGUÊS 12.2 Problemas - causas e so luções O quadro que se segue destina-se a ajudá-lo a identificar e a reso lver problemas simples. 12.3 Registar a unidade do adulto na unid ade do bebé – Desligue a unidade do bebé. – Cubra o sensor de luz com um pano preto e vo lte a ligar a unidade do bebé.
Babytalker 3500 SEDS 106 13 Instruções de ar mazenamento e eliminação 13.1 Armazenamento Retire as pilhas (normais ou recarregáve is) da unidade do adulto e da unidade do bebé.
107 Babyviewer 4500 PORTUGUÊS 16 Garantia da T opcom 16.1 Período de ga rantia As unidades Topcom têm um período de garantia de 24 meses. O período de garantia entra em efeito a partir da data de compra da unidade. Não há nen huma garantia em pilhas padrão ou re carregáveis (tipo AA/A AA).
Chvika Babytalker 3500 SEDS 108 1V š e o b e c n Vážený zákazníku, Žádáme vás, abyste si peetli tyto informace, seznámili se s tímto zaízení a nauili se, jak používat jeho funkce.
109 Video chvika Babyviewer 4500 ESKY 6.2 Použití baterií (bžných nebo dobíjecích) 6.3 Všeobecná pravidla pro bezpené p oužití Pro zajištní bezpeného použití zaízení vždy po stupujte podle následujících be zpenostních pokyn: – Pístroj musí vždy sestavovat dosplá o soba.
Chvika Babytalker 3500 SEDS 110 7.3 Popis displeje 8 Poátení použití 8.1 Obsah balení Pístroj je dodáván standardn s následujícími položkami: 8.
111 Video chvika Babyviewer 4500 ESKY 8.4 Instalace dobíjecích baterií do rodiovské jednotky Viz obrázek na pehybu stránky. – Otote klipem na p ás smrem nahoru.
Chvika Babytalker 3500 SEDS 112 – Na displeji rodiovské jednotky se zobrazí zachycený obraz z dtské jedn otky poté, co bylo navázáno spojení (režim monitor u). – Zvuk zachycený v mikrofonu je reprodukován v rodi ovské jednotce.
113 Video chvika Babyviewer 4500 ESKY 10.9 Vypnutí a zapnutí noního svtla – Stisknte tlaítko menu 3krá t. Zobrazí se ikonka noního svtla. – Stisknte tlaítko nahoru nebo dol pro zapnutí noního svtla “ON” (noní svtlo je zapnuté) nebo “O FF” .
Chvika Babytalker 3500 SEDS 114 – Jestliže dojde k navlh ení pístroje, vypnt e jej a ihned vyndejte baterie. Osušte oddíl pro baterie mkkým hadík em pro minimalizaci potenciálního poškozen í vodou. Ponechte oddíl p ro baterie ot even ý, než se kompletn vysuší.
115 Video chvika Babyviewer 4500 ESKY 12.3 Registrac e rodiovské jednotky dtsk ou jednotkou – Vypn te jednotku. – Zakryjte svtelný senzor erným hadíkem a je dnotku zapnte. LED ko ntrolka napájení dtské jednotky bude rychle po dobu 15 vtein blikat.
Chvika Babytalker 3500 SEDS 116 15 Prohlášen í o ES shod TOPCOM EUROPE NV tímto prohlašuje, že zaízení je v sou ladu s hlavními požadavky a dalšími ustanoveními smrnice 1999/5/ES. Prohlášení o shod lze nalézt na http://www.
117 Babyviewer 4500 1 , .
Babytalker 3500 SEDS 118 6.2 #]+ =>?< ?#_ (?> _ ] > ??%$# < @=) 6.3 $& ?@* [? ?+%?] ;#]+ .
119 Babyviewer 4500 7.2 ~# <* =$?* [$~? . . 7.3 #[#?%] $`@* 8 #]+ [? >#_ < %$# 8.
Babytalker 3500 SEDS 120 8.3 + <* =$?* = #$ +<$ &<^$ #=?< $* .
121 Babyviewer 4500 10 #+=@* ? ;#]+ 10.1 #[$> $&+/?>#[$> $&+ =$?* =#$ ? =$?* [$.
Babytalker 3500 SEDS 122 – “°C” .
123 Babyviewer 4500 10.1 1 ^;<#] @# ?+ 4 LED .
Babytalker 3500 SEDS 124 12.2 &<? ? +* >#$=< .
125 Babyviewer 4500 – @<, +< $`@ =%?&<? ?#; ~{ “C1 ….
Babytalker 3500 SEDS 126 15 |] + +^==@#%+* [? < . . , TOPCOM EUROPE NV .
127 Babyviewer 4500 MAGYAR 1 Bevezetés Tisztelt Vásárló! Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a tájékoztatót, melybl elsajátíthatja a készülék használa tát, és megismerheti annak mködését.
Babytalker 3500 SEDS 128 6.2 Elemek használata (szárazelemek, illetve újra tölthet akkumulátorok) 6.3 A biztonságos használat á ltalános szabályai A biztonságos használat érdekében mind ig tartsa be az alábbi biztonsági ut asításokat: – A készüléket felntt szerelje össze.
129 Babyviewer 4500 MAGYAR 7.3 A kijelz leírása 8 Els használat 8.1 A csomag tartalma A csom ag az al ábbiakat tartalm azza: 8.2 Elemek behelyezése a babaegység be – Fordítsa el az elem.
Babytalker 3500 SEDS 130 8.4 Akkumulátor behelyezése a szüli egy ségbe Lásd a . ábrát a kihajtható oldalon. – Fordítsa az övcsipeszt felfelé. – Fordítsa el az elemrekesz fe delé nek rögzít csavarját (a szüli egység hátlapján) 90°-kal az óramutató járásával ellentétes irányba, majd vegye le a rekesz fedelét.
131 Babyviewer 4500 MAGYAR 10.2 A szüli egység és a babaegység között i kapcsolat ellenrzése Az els használat eltt mindi g ellenrizze a vezeték nélküli kapcsolatot. – Ugyanabban a szobában, legalább két méterre egymástól helyezze el a szüli és a babaegységet.
Babytalker 3500 SEDS 132 Miután a készülék megke zdte az altatódal lejátszását , 10 mp-e van arra, hogy beállítsa a kívánt han gert. – A hangert a fel gombbal növelheti és a le gombbal csökkenthet i. 10.9 Az éjjeli fény be- és kikapcsolása – Nyomja meg háromszor a menü gombot .
133 Babyviewer 4500 MAGYAR 1 1.2 Tisztítás – A készüléket puha, enyh én nedves ruhadarabbal töröl je le. – A csatlakozókról a szennyezdést puha kefével tisztít sa le. – Az elemek érintkezit és az elemrekeszt száraz, nem szöszöl ronggyal tisztítsa meg.
Babytalker 3500 SEDS 134 12.3 A szüli egység regisztrálása a babaegységhez – Kapcsolja ki a babaegységet. – Egy fekete ruhadarabbal takarja el a fényérzékelt, és kapcsolja be a babaegysé get. A babaegységen lév, bekapcsolt állapotot jelz LED 15 mp-ig gyorsan villog.
135 Babyviewer 4500 MAGYAR 15 EK megfelel ségi nyilatkozat A TOPCOM EUROPE N.V. ezúton kijelen ti, hogy a termék megfelel az 1999/5/EK irá nyelv alapvet követelményeinek és egyéb vonatkozó elírásainak. A teljes megfelelségi nyil atkozat megtalál ható a http://www.
Babytalker 3500 SEDS 136 1 Informacje og ólne Drogi Kliencie, Zalecamy przeczytanie tych informacji, umoliwiajcych szybkie zapoznan ie si z tym sprztem i po znanie sposobu uywania jego funkcji.
137 Babyviewer 4500 POLSKI 6.2 Uytkowanie baterii (zwykych lub akumulatorkó w) 6.3 Ogólne zasady bezpiecznego uytko wania Aby bezpiecznie uytkowa urzdzenie, naley zawsze przestrzega nastpujcych instrukcji bezpieczestwa: – Urzdzenie musi by zawsze skadane przez osob doros.
Babytalker 3500 SEDS 138 7.2 Czci jednostki rodzica Patrz ilustracja na rozkadanej stronie. 7.3 Opis wywietlacza 8 Rozpoczcie uytkowania 8.1 Zawarto opakowania Urzdzenie standardowo wyposaone je st w nastpujce elementy: 8.
139 Babyviewer 4500 POLSKI 8.3 Przyczanie jednostki dziecka do sieci zasilania Woy ma wtyczk zasilacza sieciowego do zcza zasilania jednostki dziecka i podczy zasilacz sieciowy do gniazdka sieciowego (100~240 V - 50/60 Hz).
Babytalker 3500 SEDS 140 – Nacisn przecznik w./wy. (on/of f) , ab y wyczy jednostk rodzica (nacisn i przytrzyma a do momentu wyczenia wywietlacza) . – Przesun przecznik w./wy. (on/off) do pooenia , aby wyczy jednostk dzie cka.
141 Babyviewer 4500 POLSKI – Po zakoczeniu mówienia zwolni przycisk . 10.8 Odtwarzanie koysanki Jest 5 zaprogramowanych koysanek, które mona odtwarza na jednostce dziecka. – Aby odtworzy, aktualnie wybran koysank lub zatrzyma odtwarzanie, nacisn przycisk odtwarzania na jednostce dziecka.
Babytalker 3500 SEDS 142 1 1.1 Instrukcje dotyczce bezpieczest wa 1 1.2 Czyszczenie – Urzdzenie wyczyci mikk ciereczk lub lekko wi lgotn gbk. – Zabrudzone zcza i styki wyczyci przy pomocy mi kkiej szczotki.
143 Babyviewer 4500 POLSKI 12.2 Przyczyny i rozwizania proble mu Ponisza tabela pomoe w identyfikacji i rozwizaniu mniejszych problemów 12.3 Rejestrowanie jednostki rod zica z jednostk dziecka – Wyczy jednostk dziecka. – Zasoni czujnik wiata czarn szmatk i w czy jednostk dziecka.
Babytalker 3500 SEDS 144 13.2 Utylizacja odpadów z materiaów op akowania Materiay opakowania s przyjazne dla rodowiska i mona odda do lokaln ego punktu zbiórki w celu recyklingu.
145 Babyviewer 4500 POLSKI 15 Deklaracja zgodnoci EC TOPCOM EUROPE N.V. deklaruje niniejszym, e to urzdzenie jest zgodne z istotnymi wymaganiami i innymi odnonymi postano wieniami Dyrektywy 1999/5/EC. Deklaracj zgodnoci mona znale tutaj: http: //www.
Babytalker 3500 SEDS 146 1 Všeobecné inform ácie Vážený zákazník, žiadame vás, aby ste si preíta li tieto informáci e, ktoré vám pomôžu rýchlo sa oboznámi s týmto prístrojo m a naui sa používa jeho funkcie.
147 Babyviewer 4500 SLOVENINA 6.2 Používanie batérií (bežných aleb o nabíjatených) 6.3 Všeobecné pravidlá bezpenéh o používania Na zaistenie bezpenosti pri použí vaní prístroja vždy postupujte p oda nasledujúcich bezpenostných pokynov: – Prístroj môže zostavova len do spelá osoba.
Babytalker 3500 SEDS 148 7.3 Opis displeja 8 Prvé použitie 8.1 Obsah balenia Prístroj je v štandardnej výbave tvoren ý nasledujúcimi komponent mi: 8.
149 Babyviewer 4500 SLOVENINA – Otote sponu na opasok smerom hore. – Otote skrutku na kryte priestoru na b atériu v za dnej asti rodiovského mod ulu o 90° proti smeru otáania hodinových ruiiek a odmontuje kryt pr iestoru na batérie .
Babytalker 3500 SEDS 150 10.3 Indikácia stavu mim o dosahu Maximálny dosah medzi rodiovským a detským modulom je 300 metrov v otvorenom priestore. Rôzne faktory, akými sú napr. tehly a sadrokartónové steny, skracujú dosah. Na dosah majú veký dopad aj železobet ónové podlahy.
151 Babyviewer 4500 SLOVENINA 10.9 Zapnuti e a vypnutie noného osvetlenia – T rikrát stlate tlaidlo ponuky . Zobrazí sa ikona noného osvetlenia. – Stlaením tlaidla so šípkou hore alebo tlaidla so šípkou dolu zapnite ( „O N” ) (noné osvetlenie je zapnuté) resp.
Babytalker 3500 SEDS 152 1 1.3 Starostlivos o prístroj – Pravidelne kontrol ujte batérie (bežn é alebo nabíjate né) v prístroj i a v prípade potreby ich vymete.
153 Babyviewer 4500 SLOVENINA 12.3 Registrácia rodi ovského modulu v detskom module – Vypnite detský modul. – Zakryte svetelný senzor iernou handrou a zapnite detský modul. Kontr olka napájania sa detskom module bude rýchlo blika približn e 15 sekúnd.
Babytalker 3500 SEDS 154 15 V yhlásenie o zh ode poda ES TOPCOM EUROPE NV týmto vyhlasuje, že tento prístroj je v súlade so základnými požiadavkami a alšími súvisiaci mi ustanoveniami smernice 1999/5/ ES. Vyhlásenie o zhode sa nachádza na stránkach http://www.
R00001 SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Famili enaam: Street/Straße/ Rue/Straat: Country/Land/Pays/Land: Tel.
BABYVIEWER 4500 visit our website www.topcom-kidzzz.com MD10600333 Babyviewer 4500 D106.book Pag e 156 Tuesday, March 1 6, 2010 8:33 AM.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Topcom 4500 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Topcom 4500 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Topcom 4500 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Topcom 4500 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Topcom 4500, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Topcom 4500.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Topcom 4500. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Topcom 4500 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.