Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 3300 del fabbricante Topcom
Vai alla pagina of 76
T ALK 1 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 USER MANUAL HANDLEIDING GEBRAUCHSANWEISUNG MANUEL D’UTILISATEUR BRUKSANVISNING BRUGERMANUAL KÄYTTÖOHJE.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on : http://www .
Topcom Twintalker 3300 3 ENGLISH 1. DESCRIPTION (see front cover) 2. INST ALLA TION 2.1. Removing/Installing the Belt Clip •T o remove the clip from the unit, push up on the belt clip while pulling the clip tab. (1) • When re-installing the belt clip, a clic k indicates the BeltClip is lock ed into position.
4 Topcom Twintalker 3300 ENGLISH 3. LCD SCREEN A. RX icon. Displayed when receiving a signal. B. TX icon. Displayed when transmitting a signal. C. Displays the current VOLUME LEVEL. D. Button lock symbol E. The current battery level charge. F. Displays during the VOX mode.
Topcom Twintalker 3300 5 ENGLISH 5. OPERA TION 5.1. Changing Channels The PMRS has 8 av ailable channels. To change channels: 1. Press the MENU button ( ) once, the current channel number flashes on the LCD Screen. 2. Press the UP ( ) or DOWN b utton ( ) to change the channel.
6 Topcom Twintalker 3300 ENGLISH 5.4. Button Loc k Press and hold the LOCK button ( ) for 3 seconds to activate or deactivate the BUTT ON LOCK mode. The BUTT ON LOCK icon is display ed on the LCD Screen.Press and hold the LOCK button ( ) again to deactivate BUTT ON LOCK 5.
Topcom Twintalker 3300 7 ENGLISH 5.8. Using rechar geable batteries IMPORT ANT : Do not c harge this unit using an A C/DC AD APTER with regular “AAA” alkaline batteries installed. Only use the optional AC/DC AD APTER with “AAA” rechargeable batteries (not included).
8 Topcom Twintalker 3300 ENGLISH 7. SAFETY INSTRUCTIONS 7.1. Damage antenna Do not use any communicator that has a damaged Antenna. If a damaged antenna comes in contact with the skin, a minor burn may result.
Topcom Twintalker 3300 9 ENGLISH 7.5. Blasting caps and areas To avoid possible interference with blasting operation, turn your communicator off near electrical blasting caps or in a ‘blasting area’ or in areas posted: ‘Turn off two way radio’.
10 Topcom Twintalker 3300 ENGLISH 9. W ARRANTY This equipment comes with a 24-month warranty. The warranty will be honoured on presentation of the original or a copy bill or receipt, provided the date of purchase and the unit type are indicated.
Topcom Twintalker 3300 11 NEDERLANDS 1. BESCHRIJVING (Zie voorpagina ) 2. INST ALLA TIE 2.1. De riemc lip afnemen/monteren • Om de clip van het toestel te v erwijderen, drukt u de riemclip naar boven en trekt u tegelijk ertijd aan het lipje van de clip.
12 Topcom Twintalker 3300 NEDERLANDS 3. LCD-SCHERM A. RX-symbool. Verschijnt wanneer een signaal wordt ontvangen. B. TX-symbool. Verschijnt wanneer een signaal wordt gestuurd. C. Volume luidspreker D. Symbool menuvergrendeling E. Batterijniveau F. Verschijnt in VOX-modus.
Topcom Twintalker 3300 13 NEDERLANDS 5. BEDIENING 5.1. Kanaal selekteren De PMR heeft 8 beschikbare kanalen. Van kanaal veranderen: 1. Druk één keer op de MENU -knop. Het ingestelde kanaal begint te knipperen op het LCD-scherm. 2. Druk de OMHOOG- of OMLAAG-knop om van kanaal te veranderen.
14 Topcom Twintalker 3300 NEDERLANDS 5.4. Klavier ver grendeling Druk 5 seconden op de LOCK ( ) -knop om de toetsvergrendeling te activeren. Het ‘klavier vergrendel’ icoon verschijnt op de display . Druk opnieuw 5 seconden op de LOCK ( ) -knop om het klavier te ontgrendelen.
Topcom Twintalker 3300 15 NEDERLANDS 5.7. Laadniveau batterij /Indicatie zwakke batterij • Het LAADNIVEAU VAN DE BATTERIJ wordt weergegeven door het aantal vierkantjes in het BATTERIJ-pictogram op het LCD-scherm.
16 Topcom Twintalker 3300 NEDERLANDS 6. SPECIFICA TIONS 7. V EILIGHEIDSINSTRUCTIES 7.1. Beschadigde antenne Gebruik geen communicatietoestellen met beschadigde antenne. Als een beschadigde antenne in aanraking komt met de huid, kan dit leiden tot lichte brandwonden.
Topcom Twintalker 3300 17 NEDERLANDS 7.5. Ontstekers en ontploffi ngszones Om eventuele interferentie met ontstekingsmechanismen te voorkomen, moet u uw toestel uitschakelen in de buurt van elektrische ontstekers, ontploffingszones of zones gemarkeerd met borden die het gebruik van PMR verbieden.
18 Topcom Twintalker 3300 NEDERLANDS 8. REINIGING EN ONDERHOUD Voor het reinigen van het toestel gebruikt u een zachte, lichtjes met water bevochtigde doek.
Topcom Twintalker 3300 19 FRANCAIS 1. DESCRIPTION (voir couverture avant) 2. INST ALLA TION 2.1. Enlever /Installer le c lip de ceinture •P our enlev er le clip de l’unité, poussez sur le clip tout en tirant sur l’onglet. (1) • Lorsque vous réinstallez le clip de ceinture, un clic indique que le clip est verrouillé en position.
20 Topcom Twintalker 3300 FRANCAIS 3. Écran LCD A. Icône RX. S’affiche en cas de réception d’un signal. B.Icône TX. S’affiche en cas de transmission d’un signal. C.Niveau de volume du haut-parleur D.Symbole de verrouillage du menu E.Niveau des piles F.
Topcom Twintalker 3300 21 FRANCAIS 5. FONCTIONNEMENT 5.1. Changer de canal Le PMR dispose de 8 canaux. Pour changer de canal : 1. Appuyez une fois sur le bouton MENU , le numéro de canal actuel clignote sur l’écran LCD. 2. Appuyez sur le bouton MONTER ou DESCENDRE pour changer de canal.
22 Topcom Twintalker 3300 FRANCAIS 5.4. V errouilla ge des boutons Appuyez sur le bouton V ERROUILLAGE et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes pour activer ou désactiver le mode ‘verrouillage des boutons’. L’icône ‘verrouillage des boutons’ s’affiche sur l’écran LCD.
Topcom Twintalker 3300 23 FRANCAIS 5.7. Indicateur de niveau de c har ge des piles • Le niveau de charge est indiqué par le nombre de carrés présents à l’intérieur de l’icône de charge de l’écran LCD .
24 Topcom Twintalker 3300 FRANCAIS 6. SPÉCIFICA TIONS 7. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 7.1. enDommagée à l’antenne N’utilisez pas un communicateur dont l’antenne est endommagée. Lorsqu’une antenne endommagée entre en contact avec la peau, une légère brûlure peut en résulter.
Topcom Twintalker 3300 25 FRANCAIS 7.4. Atmosphères potentiellement e xplosives Éteignez votre communicateur lorsque vous vous trouvez dans une zone présentant une atmosphère potentiellement explosive, sauf s’il s’agit d’un type spécialement prévu pour un tel usage.
26 Topcom Twintalker 3300 FRANCAIS 8. SOIN ET MAINTENANCE Pour nettoyer l’unité, frottez avec un tissu doux humidifié avec de l’eau. N’utilisez pas de détergents ou de solvants sur l’unité ; ils peuvent endommager le boîtier et pénétrer à l’intérieur, causant des dommages permanents.
Topcom Twintalker 3300 27 DEUTSCH 1. BESCHREIBUNG (siehe V orderseite) 2. MONTIEREN 2.1. Entfernen/Montieren der Gür telklemme • Um die Klemme vom Gerät zu entf ernen, drücken Sie die Klemme nach oben, während Sie an der Klemme ziehen.
28 Topcom Twintalker 3300 DEUTSCH 3. LCD-BILDSCHIRM A. RX-Symbol. Wird angezeigt, wenn ein Signal empfangen wird. B. TX-Symbol. Wird angezeigt, wenn ein Signal gesendet wird. C. Lautstärke der Lautsprecher D. Symbol Menüverrieglung E. Batteriestand F.
Topcom Twintalker 3300 29 DEUTSCH 5. BEDIENUNG 5.1. Änderung der Kanäle Der PMR hat 8 verfügbare Kanäle. Zum Ändern der Kanäle: 1. Drücken Sie einmal die MENÜ -Taste. Die aktuelle Kanalnummer blinkt im LCD-Bildschirm. 2. Drücken Sie die NACH OBEN- oder NACH UNTEN-Taste um den Kanal zu ändern.
30 Topcom Twintalker 3300 DEUTSCH 5.4. T astenverriegelung Drücken Sie die V ERRIEGLUNGS ( )-Taste und halten sie 5 Sekunden lang gedrückt, um die Tastenverriegelung zu aktivieren oder deaktivieren. Das Symbol TASTENVERRIEGELUNG wird im LCD-Display angezeigt.
Topcom Twintalker 3300 31 DEUTSCH 5.7. Batterieladeanzeige/ Batteriestandsanz eige • Der BA TTERIELADEZUST AND wird mit der Anzahl der Fächer in dem BA TTERIESYMBOL im LCD-Bildschir m angezeigt.
32 Topcom Twintalker 3300 DEUTSCH 6. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN 7. SICHERHEITSANWEISUNGEN 7.1. Beschädigte Antenne Verwenden Sie kein Gerät mit einer beschädigten Antenne. Wenn eine beschädigte Antenne mit der Haut in Berührung kommt, könnte eine kleine Verbrennung entstehen.
Topcom Twintalker 3300 33 DEUTSCH 7.4. P otentielle e xplosive Umgeb ungen Schalten Sie Ihr Funkgerät aus, wenn Sie sich in einer potentiell explosiven Umgebung befinden, außer wenn der Typ speziell zur Verwendung in solchen Umgebungen zugelassen ist.
34 Topcom Twintalker 3300 DEUTSCH 8. PFLEGE UND W ARTUNG Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; sie könnten das Gehäuse beschädigen und nach innen lecken, was zu dauerhaften Schäden führen kann.
Topcom Twintalker 3300 35 ESPAÑOL 1. DESCRIPCION (ver tapa delantera) 2. INST ALA CION 2.1. Quitar/Instalar el Clip del Cinturón •P ara quitar el clip de la unidad, desplazar hacia arriba el clip del cin- turón mientras se tira de la lengüeta del clip .
36 Topcom Twintalker 3300 ESPAÑOL 3. P ANT ALLA LCD A. Icono RX. Aparece cuando se recibe una señal. B. Icono TX. Aparece cuando se transmite una señal. C. Muestra el NIVEL DE VOLUMEN actual. D. Símbolo de bloqueo de botón E. Nivel de carga actual de la batería.
Topcom Twintalker 3300 37 ESPAÑOL 5. FUNCIONAMIENT O 5.1. Cambio de Canales El PMRS tiene 8 canales disponibles. Pa ra cambiar los canales: 1. Presionar el botón de MENU ( ) una vez, se encenderá el número del canal actual en la Pantalla LCD . 2. Presionar el botón de SUBIR ( ) o BAJAR ( ) para cambiar el canal.
38 Topcom Twintalker 3300 ESPAÑOL 5.4. Botón de Bloqueo Presionar y mantener el botón de BLOQUEO ( ) durante 3 segundos para activar o desactiv ar el modo de BLOQUEO DE BO T ON. El icono de BLOQUEO DE BO T ON se muestra en la P antalla LCD . Presionar y mantener el botón de BLOQUEO ( ) otra v ez para desactivar el BLOQUEO DE BO T ON 5.
Topcom Twintalker 3300 39 ESPAÑOL 5.7. Nivel de Car ga de Batería/Indicación de Batería Baja • El NIVEL DE CARGA DE BA TERIA se indica por el número de cuad- rados que hay en el icono de BA TERIA en la P antalla LCD .
40 Topcom Twintalker 3300 ESPAÑOL 6. ESPECIFICA CIONES 7. INSTRUCCIONES DE SEGURID AD 7.1. Antena dañada No usar ningún transmisor que tenga una antena dañada. Si una antena dañada entra en contacto con la piel, puede causar una quemadura menor. 7.
Topcom Twintalker 3300 41 ESPAÑOL 7.5. Cápsulas y zonas explosiv as Para evitar posibles interferencias con operación explosiva, apague el transmisor cerca de cápsulas explosivas o en ’zonas explosivas’ o en zonas expuestas: ’Apagar el equipo.
42 Topcom Twintalker 3300 ESPAÑOL 9. GARANTIA Este equipo tiene una garantía de 24 meses. La garantía se cumplirá con la presentación de la factura o recibo original o una copia, que indique la fecha de compra y el tipo de aparato.
Topcom Twintalker 3300 43 SVENSKA 1. BESKRIVNING (se etuiets framsida ) 2. INST ALLA TION 2.1. T a bort/Montera bälteshållaren • För att ta bort hållaren från PMR-enheten, tr yck upp bälteshållaren och dra samtidigt i hållarens flik.
44 Topcom Twintalker 3300 SVENSKA 3. TECKENFÖNSTER A. RX-symbol. Visas vid mottagning av signal. B. TX-symbol. Visas vid sändning av signal. C. Ljudvolym på högtalare D. Symbol för menylås E. Batterinivå F. Visas i VOX-läge G. Visas i kanalsökningsläge.
Topcom Twintalker 3300 45 SVENSKA 5. ANVÄNDNING 5.1. Ändra kanaler PMR-enheten har 8 olika kanaler. För att ändra kanal: 1. Tryck på menyknappen en gång. Aktuellt kanalnummer blinkar på teckenfönstret. 2. Tryck in UPP- eller NER-knappen för att ändra kanal.
46 Topcom Twintalker 3300 SVENSKA 5.4. Knapplås Tryck in LÅS- knappen och håll den intryckt i 5 sekunder för att aktivera eller sätta KNAPPL ÅS-modus ur funktion. KNAPPLåS-ikonen visas på LDC-skärmen. Tryck in LÅS-knappen igen för att sätta KNAPPLÅSET ur funktion.
Topcom Twintalker 3300 47 SVENSKA 5.8. An vända upplad dningsbara batterier Viktigt: Lad da inte PMR-enheten med en nätadapter (A C/DC) när vanliga alkaliska AAA-batterier sitter i. An vänd bara nätadaptern (tillval) när uppladdningsbara AAA-batterier an vänds (medföljer ej).
48 Topcom Twintalker 3300 SVENSKA 6. SPECIFIKA TIONER 7. SÄKERHETSINSTRUKTIONER 7.1. Skadad antenn Använd inte en kommunikationsenhet med skadad antenn. Om en skadad antenn kommer i kontakt med hud kan den orsaka lättare brännskador. 7.2. Batterier Batterier kan orsaka skador på egendom och/eller personskador som t.
Topcom Twintalker 3300 49 SVENSKA 7.5. Sprängkapslar oc h sprängningsområden Stäng av kommunikationsenheten i närheten av elektriska sprängkapslar eller i "sprängningsområden" eller på platser skyltade:."Stäng av tvåvägsradio".
50 Topcom Twintalker 3300 SVENSKA 9. GARANTI Denna utrustning levereras med 24 månaders garanti.Garantin gäller vid uppvisande av original eller kopia av faktura eller kvitto, under förutsättning att inköpsdatum och apparatens typ står angiven.
Topcom Twintalker 3300 51 DANSK 1. BESKRIVELSE (se forside) 2. INST ALLA TION 2.1. Fjern/installér bælteklipsen •F or at fjerne bælteklipsen fra enheden, skal bælteklipsen skubbes opad, mens der trækkes i klipsespændet. • Når bælteklipsen sættes på igen, vil man hø re et klik, der angiver , at bælteklipsen er låst fast.
52 Topcom Twintalker 3300 DANSK 3. LCD SCREEN A. RX ikon. Vises, når der modtages et signal. B. TX ikon. Vises, når der sendes et signal. C. Højttalervolumenets niveau D. Menulåssymbol E. Batteriniveau F. Vises i VOX-mode. G. Vises i KANALSØGNING-mode.
Topcom Twintalker 3300 53 DANSK 5. BETJENING 5.1. Skift kanaler PMR har 8 kanaler. For at skifte kanaler: 1. Tryk på knappen MENU en gang, og det aktuelle kanalnummer vil blinke på LCD-skærmen. 2. Tryk på OP- eller NED-tasten for at skifte kanal. 3.
54 Topcom Twintalker 3300 DANSK 5.4. T astelås Tr yk på LÅSE ( )-tasten og hold den nede i 5 sekunder for at aktivere eller afbryde T ASTELÅS-funktionen. T ASTELÅS-ikonet vises på LCD- display et. T r yk endnu en gang på LÅSE ( )-tasten og hold den nede for at afbryde T ASTELÅS-funktionen 5.
Topcom Twintalker 3300 55 DANSK 5.7. Batteriopladningsniveau/la v batteriangivelse • Batteriopladningsniveauet er angivet af et antal firkanter inde i batteri- ikonet på LCD-skærmen. • Når batteriopladningsniveauet er lavt, vil batteriikonet b linke f or at angive, at batterierne skal udskiftes eller genoplades.
56 Topcom Twintalker 3300 DANSK 6. SPECIFIKA TIONER 7. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER 7.1. Ødelagt antenne Brug ikke en kommunikator, der har en ødelagt antenne. Hvis en ødelagt antenne kommer i kontakt med huden, kan det resultere i mindre forbrændinger.
Topcom Twintalker 3300 57 DANSK 7.5. Sprængkapsler og -områder For at undgå mulig interferens med sprængningsudstyr, skal kommunikatoren slukkes i nærheden af elektriske sprængkapsler eller i et ’sprængningsområde’ eller i områder, hvor der står: ’Sluk for Deres tovejsradio’.
58 Topcom Twintalker 3300 DANSK 9. REKLAMA TIONSRET Dette udstyr kommer med en 24-måneders garanti. Garantien vil kun gælde ved påvisning af den originale eller en kopi af regning eller kassebon, forudsat at købsdatoen og enhedstypen er angivet derpå.
Topcom Twintalker 3300 59 NORSK 1. BESKRIVELSE (se frontdeksel) 2. INST ALLASJON 2.1. Fjerne/montere belteklipsen •F or å fjerne klipset fra enheten tr ykker du belteklipset opp samtidig som du trekker i haken på klipset. (1) • Når du setter på plass belteklipset igjen, indikerer et klikk at beltek- lipset er låst på plass.
60 Topcom Fidelity 3300 NORSK 3. LCD-SKJERM A. RX-ikon. Vises når signal mottas. B. TX-ikon. Vises når signal sendes. C. Viser aktuelt VOLUMNIVÅ. D. Låsetastsymbol E. Aktuell ladestatus på batteriet. F. Vises i VOX-modus. G. Vises under kanalskanning.
Topcom Twintalker 3300 61 NORSK 5. DRIFT 5.1. Skifte kanaler PMRS har 8 kanaler tilgjengelig. Slik skifter du kanaler: 1. T r ykk på MENU-knappen ( ) én gang, det aktuelle kanalnummeret blinker på LCD-skjermen. 2. T r ykk UP-( ) eller DOWN-knappen ( ) for å skifte kanal.
62 Topcom Fidelity 3300 NORSK 5.4. T astelås Tr ykk og hold LOCK-knappen ( ) inne i 3 sekunder for å aktivere eller deaktivere T ASTELÅSEN. T ASTELÅS-ikonet vises på LCD-skjermen, T rykk og hold LOCK-knappen ( ) igjen for å deaktiv ere T ASTELÅS 5.
Topcom Twintalker 3300 63 NORSK 5.8. Med oppladbare batterier . VIKTIG: Ikke lad denne enheten ved hjelp a v et A C/DC-AD APTER med vanlige "AAA" alkaliske batterier installert. Bruk kun ekstra A C/DC- ADAPTER med "AAA" oppladbare batterier (ikke inkludert).
64 Topcom Fidelity 3300 NORSK 7. SIKKERHETSINSTRUKSJONER 7.1. Ødelagt antenne. Bruk ikke kommunikasjonsenheter med ødelagt antenne. Hvis en ødelagt antenne kommer i kontakt med huden, kan man få et lite brannsår.
Topcom Twintalker 3300 65 NORSK 7.5. Sprengning For å unngå at sprengningsarbeider påvirkes av kommunikasjonsenheten, må du slå den av når du befinner seg i nærheten av områder hvor det fore- tas sprengning: ’Slå av to-veis radio’. Følg alle skilt og instruksjoner.
66 Topcom Fidelity 3300 NORSK 9. GARANTI Dette apparatet leveres med 24 måneders garanti. Garantien forutsetter framvisning av original eller kopi av kjøpebevis, hvor kjøpedato og type ap- parat framgår. I løpet av garantitiden vil Topcom reparere gratis defekter som skyldes ma- teriale eller produksjonsfeil.
Topcom Twintalker 3300 67 SUOMI 1. DESCRIPTION (ks. etukansi ) 2. ASENNUS 2.1. Vyösoljen kiinnitys ja irr otus •V oit irrottaa vyösoljen laitteesta työntämällä solkea ylöspäin ja vetämällä samalla läpästä. (1) •K un laitat vyösoljen takaisin paikalleen, napsaus osoittaa, että vyö- solki on kunnolla kiinni.
68 Topcom Twintalker 3300 SUOMI 3. LCD-NÄYTTÖ A. RX-kuvake. Näkyy lähetystä vastaanotettaessa. B. TX-kuvake. Näkyy lähetettäessä. C. Kaiuttimen äänenvoimakkuustaso D. Valikkolukon symboli E. Paristojen virtamäärä F. Näkyy VOX-moodin aikana.
Topcom Twintalker 3300 69 SUOMI 5. T OIMINT A 5.1. Kanav an vaihto PMR:ssä on 8 mahdollista kanavaa. Voit vaihtaa kanavaa seuraavasti: 1. Paina kerran valikkopainiketta . Nykyisen kanavan numero vilkkuu LCD-näytössä. 2. Voit vaihtaa kanavaa painamalla siirtymispainiketta ylös tai alas.
70 Topcom Twintalker 3300 SUOMI 5.4. Näppäimistön lukitus P aina ja pidä painettuna MENU ( ) näppäintä 5 sekuntia aktivoimaan tai passivoimaan BUTT ON LOCK (NÄPPÄIMISTÖN LUKITUS) muoto. B UTT ON LOCK ikoni näkyy LCD ruudussa. Paina ja pidä painettuna MENU () näppäintä uudelleen passiv oidaksesi BUTT ON LOCK 5.
Topcom Twintalker 3300 71 SUOMI 5.8. Ladattavien paristojen käyttö Tärkeää: Älä lataa tätä laitetta A C/DC-muuntajalla, jos käytät tavallisia "AAA"-paristoja. Käytä AC/DC-muuntajaa v ain, jos käytät ladattavia "AAA"-paristoja (eivät mukana).
72 Topcom Twintalker 3300 SUOMI 7. TUR V ALLISUUSOHJEET 7.1. Vioittunut antenni Älä käytä laitetta, jonka antenni on vioittunut. Jos vioittunut antenni osuu ihoon, voi syntyä lieviä palovammoja.
Topcom Twintalker 3300 73 SUOMI 7.6. Elektr oma gneettinen häiriö/yhteensopivuus Lähes kaikki sähkölaitteet ovat herkkiä elektromagneettiselle häiriölle (EMI), jos ne on puutteellisesti suojattu tai suunniteltu tai muuten määritelty puutteellisesti elektromagneettista yhteensopivuutta varten.
74 Topcom Twintalker 3300 SUOMI 9. T AKUU Tällä laitteella on 24 kuukauden takuu. Takuu myönnetään alkuperäistä kuittia tai kuittikopiota vastaan, jos kuitissa on mainittu ostopäivämäärä ja laitteen tyyppi. Takuuaikana Topcom korjaa kaikki materiaali- ja valmistusvirheistä johtuvat vauriot veloituksetta.
.
U8006080 WWW.TOPCOM.NET.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Topcom 3300 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Topcom 3300 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Topcom 3300 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Topcom 3300 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Topcom 3300, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Topcom 3300.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Topcom 3300. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Topcom 3300 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.