Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto T5K738 del fabbricante Timex
Vai alla pagina of 57
2 heart rate monitor W227 NA 632-095003 PERSONAL TRAINER ™ HEART RA TE MONITOR English page 1 Français page 29 Español pagina 57 Portugués pagina 85.
O v e r v i e w Congratulations! With your purchase of the Timex ® Heart Rate Monitor you have hired a new trainer. Your Heart Rate Monitor offers you the ability to track, store, and analyze key indicators of your personal fitness level. You will find your Heart Rate Monitor to be a user-friendly fitness tool.
Watch Buttons Display Icons X The hollow heart icon is displayed as the watch searches for a signal from the Heart Rate Sensor. Y The heart icon fills once the watch has located a signal from the Heart Rate Sensor. This icon will continue to flash as long as the watch con - tinually receives a signal from the Heart Rate Sensor.
5 4 Before you can set your %MAX, you first need to determine your maxi - mum heart rate. You can use many methods to estimate your maximum heart rate. The booklet Heart Zones ® Tools For Success provides excellent procedures and Timex recommends you use one of these methodologies.
To Set or Adjust Your Heart Rate Monitor 1. Press ON/OFF to activate the Heart Rate Monitor. 2. Press and hold SET until the words HOLD TO SET briefly appear on the display one word at a time. Continue holding SET. The first setting group will appear on the display with the first value flashing.
9 8 Setting Group Display Description Audible Alert You can set the watch to alert you if your heart rate goes above or below your target zone. The watch will continue to beep until you have moved back into your selected zone. TIP: You can also turn this alert on or off during your activity by pressing the ON/OFF button.
11 10 To recall data during an activity 1. Press RECALL. The first time you recall information during your activity the watch will begin by displaying the Activity Timer. After that, it will begin by displaying the last data group you viewed during the activity.
13 12 4. You can continue to initiate 1-minute recovery periods by repeating steps 1 and 2. The recovery heart rate will continue to display once the countdown has expired unless you press another button.
t i M e O f D a y Your watch can act as an ordinary timepiece that displays the time, date, and day using a 12- or 24-hour format. To Set or Adjust the Time and Date 1. Make sure your Heart Rate Monitor is turned off by pressing and hold - ing the ON/OFF button.
17 16 Setting Group Adjustment Month Press ON/OFF to move forward through the months or RECV/DA TE to move backward through the months. Date Press ON/OFF to increase the date value or RECV/DA TE to decrease the date value.
19 18 C a r e & M a i n t e n a n C e Heart Rate Monitor v To avoid build up of materials that can interfere with the Heart Rate Sensor’s ability to receive a valid pulse, rinse the Heart Rate Sensor with fresh water. v Do not clean the Heart Rate Sensor or chest strap with abrasive or corrosive materials.
21 20 Battery Heart Rate Sensor Battery If your heart rate readings become erratic or stop, you may need to replace the battery on your Heart Rate Sensor. You can change the battery yourself without any special tools. This product uses a CR2032 lithium bat - tery for the Heart Rate Sensor.
23 w a r r a n t y & s e r v i C e Timex International Warranty (U.S. Limited Warranty) Timex International Warranty (U.S. Limited Warranty) Your Timex ® Heart Rate Monitor is warranted against manufacturing defects by Timex for a period of ONE YEAR from the original purchase date.
Service If your Timex ® Heart Rate Monitor should ever need servicing, send it to Timex as set forth in the Timex International Warranty or addressed to: TG SERVICE CENTER, P.O. Box 2740, Little Rock, AR 72203 For service questions, call 1-800-328-2677.
©2013 Timex Group USA, Inc. TIMEX, PERSONAL TRAINER and INDIGLO are trademarks of Timex Group B.V. and its subsidiaries. HEART ZONES is a registered trademark of Sally Edwards. 27 D e C l a r a t i O n O f C O n f O r M i t y Manufacturers Name: Timex Group USA, Inc.
v u e D ’ e n s e M b l e Félicitations ! En achetant le cardiofréquencemètre numérique Timex ® , vous avez embauché votre nouvel entraîneur . V otre cardiofréquencemètre vous offre la possibilité de suivre, d’enregistrer et d’analyser les indicateurs essentiels de votre propre niveau de forme.
Boutons de la montre Icônes d’affichage X L ’icône du cœur vide indique que la montre cherche un signal de l’émetteur du cardiofréquencemètre numérique. Y L ’icône du cœur est pleine une fois que la montre a localisé l’émetteur du cardiofréquencemètre.
33 32 % MAX Objectif Intérêt 80 % à 90 % État de santé optimal Maintenir une excellente condition physique 90 % à 100 % Entraînement athlé - tique de haut niveau Obtenir une superbe condition physique Avant de régler votre % MAX, vous devez d’abord déterminer votre fréquence cardiaque maximale.
Régler votre cardiofréquencemètre 1. Appuyer sur ON/OFF pour activer votre cardiofréquencemètre. 2. Appuyer et tenez SET enfoncé jusqu’à afficher « HOLD TO SET » un mot à la fois. Continuez de tenir SET enfoncé. Le premier groupe de paramètres s’affiche avec la première valeur qui clignote.
37 36 Groupe de paramètres Affichage Description Alerte sonore Vous pouvez régler la montre pour vous alerter lorsque vous êtes au-dessus ou en-dessous de votre zone cible de fréquence cardiaque. La montre continuera d’émettre un bip sonore jusqu’au retour à la zone choisie.
39 38 Pour rappeler les données pendant l’activité 1. Appuyez sur RECALL. La première que vous récupérez des données pendant votre activité, la montre commencera par afficher la minuterie d’activité. Par la suite, elle commencera à afficher le dernier groupe de données affiché pendant l’activité.
41 40 3. Une fois la récupération commencée, vous pouvez rappeler les données en appuyant sur RECALL. La fréquence cardiaque de récupération s’affiche à la fin du compte à rebours d’une minute. 4. Vous pouvez continuer d’initialiser des périodes de récupération d’une minute en répétant les étapes 1 et 2.
H e u r e D u j O u r La montre fonctionne comme une montre ordinaire pour afficher l’heure, la date et le jour dans deux fuseaux horaires différents, aux formats 12 ou 24 heures. Régler ou modifier l’heure et la date 1. Assurez-vous que le cardiofréquencemètre est éteint en appuyant et en tenant ON/OFF enfoncé.
45 44 Groupe de paramètres Réglage Mois Appuyez sur ON/OFF pour avancer dans les mois ou sur RECV/DA TE pour reculer dans les mois. Date Appuyez sur ON/OFF pour augmenter la valeur de la date ou sur RCV/DA TE pour diminuer la valeur de la date.
47 46 s O i n e t e n t r e t i e n Moniteur de fréquence cardiaque v Pour éviter l’accumulation de matières susceptibles d’entraver la capacité du cardiofréquencemètre de recevoir un pouls valide, rincer l’émetteur du cardiofréquencemètre à l’eau douce.
49 48 Pile Pile du cardiofréquencemètre Si la lecture de la fréquence cardiaque devient instable ou s’arrête, vous devrez remplacer la pile de l’émetteur du cardiofréquencemètre numérique. Vous pouvez changer la pile vous-même sans utiliser d’outil particulier .
51 G a r a n t i e e t r é p a r a t i O n Garantie internationale Timex (Garantie limitée États-Unis) Votre cardiofréquencemètre TIMEX ® est garanti contre les défauts de fabrication par Timex pour une période d’UN AN, à compter de la date d’achat.
Réparation Si votre cardiofréquencemètre Timex ® doit être réparé, envoyez-le à Timex con - formément aux dispositions de la Garantie internationale Timex ou adressez-le à : TG SERVICECENTER, P .O . Box 2740, Little Rock, AR 72203 USA Pour toute question concernant les réparations, appelez le 1-800-328-2677.
©2013 Timex Group USA, Inc ., TIMEX, PERSONAL TRAINER et INDIGLO sont des marques déposées de Timex Group B .V . et de ses filiales. HEART ZONES est une marque déposée de Sally Edwards. 55 D é C l a r a t i O n D e C O n f O r M i t é Nom du fabricant : Timex Group USA, Inc.
D e s C r i p C i ó n G e n e r a l ¡Felicitaciones! Con la compra de su monitor de ritmo cardíaco Timex® usted ha contratado a su nuevo entrenador personal. Su monitor de ritmo cardíaco le permite registrar , almacenar y analizar los indicadores claves de su nivel de estado físico personal.
Botones del reloj Símbolos en la pantalla X El símbolo del contorno del corazón aparece cuando el reloj busca la señal del monitor de ritmo cardíaco. Y Símbolo de corazón sólido cuando el reloj ha localizado una señal del sensor de ritmo cardíaco.
61 60 % MAX Objetivo Beneficio 50% al 60% Ejercicio ligero Mantenga un corazón sano y póngase en forma 60% al 70% Control del peso Pierda peso y queme grasas 70% al 80% Constitución de una base aer.
Para programar o ajustar su monitor de ritmo cardíaco 1. Presione ON/OFF para activar su monitor de ritmo cardíaco . 2. Presione y sostenga SET hasta que aparezcan brevemente en la pantalla las palabras HOLD TO SET una a una. Continúe presionando SET .
65 64 Grupo de ajustes Mostrar Descripción Alerta audible Se puede programar el reloj para que le avise si el pulso asciende o desciende del rango de pulso . El reloj continuará sonando hasta que usted haya regresado a su rango escogido . SUGERENCIA: Se puede activar o desactivar la alarma durante la actividad presionando el botón ON/OFF .
67 66 Par a revisar la infomación durante una actividad 1. Presione RECALL. La primer a vez que se revisa la información durante la actividad el reloj comenzará a mostrar el cronógrafo de actividad. Después de lo cual, comenzará a mostr ar la información del último grupo que usted revisó durante la actividad.
69 68 4. Usted puede continuar e iniciar un periodo específico de recuperación repitiendo los pasos 1 al 2. El pulso de recuper ación seguirá en pantalla una vez termine el conteo regresivo a menos que usted oprima otro botón.
H O r a D e l D Í a El reloj puede funcionar como uno convencional que muestra la hora, fecha y día, en formato de 12 ó 24 hor as. Para programar o ajustar la hora del día: 1. Asegúrese que su monitor de ritmo cardíaco está apagado presionando y sosteniendo el botón ON/OFF .
73 72 Grupo de ajustes Ajuste Fecha Presione ON/OFF para adelantar la fecha o RECV/DA TE para atrasarla. Día de la semana Presione ON/OFF para adelantar los días de la semana o RECV/DA TE para atrasarlos . Presentación del mes y día Presione ON/OFF o RECV/DA TE para alternar la pre- sentación del mes y día.
75 74 C u i Da D O y M a n t e n i M i e n t O Monitor de ritmo cardíaco v Para evitar acumulación de materiales que puedan interferir con la habilidad del monitor de ritmo cardíaco para recibir un.
77 76 Pila Batería del sensor de ritmo cardiaco Si las lecturas del ritmo cardíaco se vuelven inestables o cesan, será necesario reemplazar la pila del sensor cardíaco digital. Puede cambiar la pila por su cuenta sin herramientas especiales . Este producto utiliza una pila de litio CR2032 para el sensor de pulso .
79 G a r a n t ì a y s e r v i C i O Garantía de Timex Internacional (garantía limitada en EE.UU.) Su monitor de ritmo cardíaco Timex ® está garantizado contra defectos de fabricación por Timex dur ante un periodo de UN AÑO a partir de la fecha de compra original.
Servicio de reparación Si su monitor de ritmo cardíaco Timex ® tuviera que ser reparado , envíelo a Timex según lo indicado en la Garantía Internacional de Timex o bien envíelo a: TG SERVICE CENTER, P .O . Box 2740, Little Rock, AR 72203 Si tiene consultas sobre el servicio de reparación, llame al 1-800-328-2677.
©2013 Timex Group USA, Inc . TIMEX, PERSONAL TRAINER e INDIGLO son marcas registradas de Timex Group B.V . y sus afiliados . HEART ZONES es una marca registrada de Sally Edwards .
v isãO Geral Parabéns! Ao comprar o monitor de frequência cardíaca Timex ® você contratou o seu novo instrutor pessoal. O seu monitor de frequência cardíaca lhe oferece a possibilidade de rastrear , armazenar e analisar os indicadores essenciais do nível da sua forma física.
Botões do relógio Ícones do mostrador X O ícone de um coração vazio indica que o relógio está buscando um sinal do sensor de frequência cardíaca. Y O ícone de um coração cheio aparece assim que o relógio localizar um sinal do sensor de frequência cardíaca.
89 88 % MAX Meta Benefício 80% a 90% Condicionamento ótimo Mantenha uma excelente condição física 90% a 100% T reino atlético de elite Alcance uma condição atlética extraordinária Antes de fixar a %MAX, você deve determinar a sua frequência cardíaca máxima.
Para configurar ou ajustar o seu monitor de frequência cardíaca 1. Pressione ON/OFF para ativar o monitor de frequência cardíaca. 2. Mantenha pressionado SET até que uma a uma as palavras HOLD TO SET apareçam brevemente no mostrador . Continue mantendo pressionado o SET .
93 92 Grupo de configurações Mostrador Descrição Alerta audível Você poderá configur ar o relógio para alertá-lo se a sua frequência cardíaca alcançar valores acima ou abaixo da sua zona-alvo. O relógio continuará a emitir o bipe até você voltar para a sua zona selecionada.
95 94 Par a rever os dados durante uma atividade 1. Pressione RECALL. A primeira vez que as informações são revistas durante a atividade , o relógio começa mostrando o timer de atividade . Depois disso, mostra o último grupo de dados visto durante a atividade .
97 96 3. Uma vez iniciada a recuperação, os dados poderão ser temporariamente revistos ao pressionar RECALL. O mostr ador da recuperação da frequên- cia cardíaca aparecerá ao final da contagem regressiva de 1 minuto. 4. É possível continuar a iniciar períodos de recuperação de 1 minuto repetindo os passos da etapa 1 à 2.
H Ora DO Dia O relógio pode funcionar como um relógio normal que mostra a hora, a data e o dia usando um formato de 12 ou de 24 horas . Para configurar ou ajustar a hora e a data 1. Certifique-se de que o monitor de frequência cardíaca esteja desligado ao manter pressionado o botão ON/OFF .
101 100 Grupo de configurações Ajuste Data Pressione ON/OFF para aumentar o valor da data ou RECV/DA TE para diminui-lo . Dia da semana Pressione ON/OFF para passar aos dias da semana seguintes ou RECV/DA TE para passar aos dias da semana anteriores.
103 102 C uiDaDO e ManutençãO Monitor de frequência cardíaca v Enxágue o sensor de frequência cardíaca com água para evitar o acúmulo de substâncias que possam interferir com a capacidade de.
105 104 Bateria Bateria do sensor de frequência cardíaca Se as leituras da frequência cardíaca começarem a sair erráticas ou para - rem, a bateria do sensor de frequência cardíaca deverá ser substituída. Você mesmo poderá trocar a bateria sem qualquer ferr amenta especial.
107 G arantia e serviçO Garantia Internacional Timex (garantia limitada para os EUA) O seu monitor de frequência cardíaca Timex ® está garantido contra defeitos de fabricação por um período de 1 ANO a partir da data original da compr a. A Timex Group USA, Inc.
Serviço Se o monitor de frequência cardíaca Timex ® precisar de conserto, envie o relógio para a Timex como indicado na Garantia Internacional Timex ou para: TG SERVICE CENTER, P .O . Box 2740, Little Rock, AR 72203 – EUA Para perguntas sobre o serviço , ligue para 1-800-328-2677 (nos EUA).
©2013 Timex Group USA, Inc . TIMEX, PERSONAL TRAINER e INDIGLO são marcas comerciais registradas da Timex Group B.V . e suas subsidiárias . HEART ZONES é uma marca comercial registrada da Sally Edwards . 111 D eClaraçãO De C OnfOrMiDaDe Nome do fabricante: Timex Group USA, Inc .
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Timex T5K738 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Timex T5K738 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Timex T5K738 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Timex T5K738 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Timex T5K738, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Timex T5K738.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Timex T5K738. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Timex T5K738 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.