Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Time Gun del fabbricante TFA
Vai alla pagina of 18
Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Kat. Nr . 60.5005 A TFA_No_60.
3 2 B 4 C 2 B 3 B 1 C 3 C 1 B 3 B 2 B 5 B 6 B 7 B 8 B 9 B 10 TFA_No_60.5005_Anl_ 23.12.2011 13:42 Uhr Seite 2.
5 4 TIME GUN – Funk-Projektionswecker • Batterien können bei V erschlucken lebensgefährlich sein. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. • Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren.
7 6 TIME GUN – Funk-Projektionswecker • Ein Signalton ertönt und das DCF-Empfangszeichen (Punkt) blink. Der DCF-Empfang ist akti- viert. • Sobald das DCF-Signal erfolgreich empfangen wurde, wird die manuell eingestellt Zeit überschrieben.
9 8 TIME GUN – Radio-controlled projection alarm clock Thank you for choosing this instrument from TF A. 1. Before you use it • Please be sure to read the instruction manual carefully .
11 10 TIME GUN – Radio-controlled projection alarm clock Radio-controlled time reception The time base for the radio-controlled time is a caesium atomic clock operated by the Physikalisch T echnische Bundesanstalt Braunschweig. It has a time deviation of less than one second in one million years.
13 12 TIME GUN – Radio-controlled projection alarm clock TF A Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. No part of this manual may be reproduced without written consent of TF A Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print and may change without prior notice.
15 14 TIME GUN – Réveil projecteur radio piloté • Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. La pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible, afin d'éviter une fuite.
17 16 TIME GUN – Réveil projecteur radio piloté 7.2 Réglage alarme de réveil • Appuyez sur la touche + ou - . • Un signal sonore se fait entendre. • AL et la dernière heure d'alarme apparaissent sur l'affichage. • V ous pouvez alors changer l’heure (en minutes) à l'aide de la touche + ou - .
19 18 TIME GUN – Orologio sveglia radio controllato a proiezione Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TF A. 1. Prima di utilizzare l'appar ecchio • eggete attentamente le istruzioni per l'uso.
21 20 TIME GUN – Orologio sveglia radio controllato a proiezione • Se non imposta l'ora DCF , l'unità continuerà a cercare di ricevere il segnale ogni 3 ore. • L'ora si aggiorna ogni giorno alle 2 e 3 di notte (bassa interferenza).
23 22 TIME GUN – Orologio sveglia radio controllato a proiezione 10. Smaltimento Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta qualità che pos- sono essere riciclati e riutilizzati. È assolutamente vietato gettare le batterie (ricaricabili e non) tra i rifiuti domestici.
25 24 TIME GUN – Radiografische projectiewekker • Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterijen te voorkomen.
27 26 TIME GUN – Radiografische projectiewekker • Druk op de ALARM ON/OFF toets. • zZ en de actuele tijd verschijnen op de display . • De alarmfunctie is geactiveerd. • T erwijl het weksignaal klinkt (4 verschillende signalen) kunt u dit met de ALARM ON/OFF toets beëindigen.
29 28 TIME GUN – Reloj despertador radiocontrolado de proyección Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TF A. 1. Antes de utilizar el dispositivo • Lea detenidamente las instrucciones de uso.
31 30 TIME GUN – Reloj despertador radiocontrolado de proyección • La hora se actualiza cada día a las 2 y 3 h de la noche (influencias perturbadoras mínimas). Si no puede recibirse la señal de radio para la hora, la prueba se realiza de nuevo 4 veces cada hora.
33 32 TIME GUN – Reloj despertador radiocontrolado de proyección Las denominaciones de los metales pesados que contienen son: Hg=mercurio Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
35 34 B 4 C 2 B 3 B 1 C 3 C 1 B 3 B 2 B 5 B 6 B 7 B 8 B 9 B 10 TFA_No_60.5005_Anl_ 23.12.2011 13:42 Uhr Seite 18.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il TFA Time Gun è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del TFA Time Gun - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso TFA Time Gun imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul TFA Time Gun ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il TFA Time Gun, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del TFA Time Gun.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il TFA Time Gun. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo TFA Time Gun insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.