Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 60.2508 del fabbricante TFA
Vai alla pagina of 22
Kat. Nr . 60.2508 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Istruzioni Instrucciones para el manejo Gebruiksaanwijzing ROHS TFA_No. 60.
3 2 1 16 15 10 3 8 17 9 5 11 6 7 4 12 13 14 2 TFA_No. 60.2508 Anleitung 13.04.2010 12:46 Uhr Seite 2.
TIME BLOCK – Funkwecker TIME BLOCK – Funkwecker 5 4 3. Inbetriebnahme • Öffnen Sie das Batteriefach und entfernen Sie den Batterieunterbrecherstreifen. • Stecken Sie den Anschlussstecker in den Anschluss und schließen Sie das Gerät mit dem Netzstecker am Stromnetz an.
TIME BLOCK – Funkwecker TIME BLOCK – Funkwecker 7 6 4.2 Einstellen der Alarmzeit • Stellen Sie den Schalter auf AL.SET (ALARM SET). • Die Stundenanzeige und das Alarmsymbol (AL) blinken. • Mit der T aste UP oder DOWN stellen Sie die Stunden ein.
TIME BLOCK – Funkwecker TIME BLOCK – Funkwecker 9 8 8. Instandhaltung • Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf. • Setzen Sie das Gerät keinen extremen T emperaturen, Vibrationen und Erschütterungen aus. • Nicht an den T emperaturfühler fassen.
TIME BLOCK – Radio controlled alarm clock TIME BLOCK – Funkwecker 11 10 1. Features • Large LED digits • Highest precision radio-controlled clock • T emperature display • Alarm with snooze function • Calendar • IR motion sensor • Three brightness levels 2.
TIME BLOCK – Radio controlled alarm clock TIME BLOCK – Radio controlled alarm clock 13 12 Please take note of the following: • Recommended distance to any interfering sources like computer monitors or TV sets is a minimum of 1.5 - 2 metres.
TIME BLOCK – Radio controlled alarm clock TIME BLOCK – Radio controlled alarm clock 15 14 6. Reset • If the unit does not work properly use a pin to press RESET button, then the clock will return to the initial mode.
TIME BLOCK – Réveil radio piloté TIME BLOCK – Radio controlled alarm clock 17 16 1. Fonctions • Grands chiffres à LED • Horloge radio-pilotée de la plus extrême précision • T e.
TIME BLOCK – Réveil radio piloté TIME BLOCK – Réveil radio piloté 19 18 V otre horloge radio pilotée reçoit ce signal, le convertit et affichera ainsi toujours l’heure exacte. Le passage de l’heure d’hiver à l’heure d’été et vice-versa s’effectue également en mode automatique.
TIME BLOCK – Réveil radio piloté TIME BLOCK – Réveil radio piloté 21 20 4.5 Mode heure 12/24 • En mode normal de fonctionnement, appuyez sur la touche DOWN afin de sélectionner l’affichage 12 heures (le signe PM apparaît sur l'écran après midi) ou 24 heures.
TIME BLOCK – Réveil radio piloté TIME BLOCK – Réveil radio piloté 23 22 UE- DÈCLARA TION DE CONFORMITÉ Nous déclarons ici que cet appareil émetteur récepteur d'ondes radio répond aux exigences essentielles de la directive R&TTE 1999/5/CE.
TIME BLOCK – Orologio sveglia radio controllato TIME BLOCK – Orologio sveglia radio controllato 25 24 3. Messa in funzione • Aprire il vano batteria e togliere la striscia d’interruzione dalla batteria. • Inserire l'adattatore nello spinotto e collegare l'adattatore ad una presa a terra.
TIME BLOCK – Orologio sveglia radio controllato TIME BLOCK – Orologio sveglia radio controllato 27 26 • Impostare con il tasto UP o DOWN l’ora.
TIME BLOCK – Orologio sveglia radio controllato TIME BLOCK – Orologio sveglia radio controllato 29 28 8. Manutenzione • Collocare l'apparecchio in luogo asciutto. • Evitare di posizionare gli apparecchi in zone soggette a temperatura estrema, a vibrazioni e a urti.
TIME BLOCK – Radiografische alarmklok TIME BLOCK – Orologio sveglia radio controllato 31 30 1. Functies • Grote LED cijfers • Radiografische tijd met hoge precisie • Binnentemperatuur (°C/°F) • Wekalarm met snooze functie • Kalender • Infrarood beweging sensor • Helderheid in drie stappen 2.
TIME BLOCK – Radiografische alarmklok TIME BLOCK – Radiografische alarmklok 33 32 Let alstublieft op het volgende: • Aanbevolen afstand van mogelijke storingsbronnen zoals computermonitoren of Tv- toestellen dient tenminste 1,5 - 2 meter te zijn.
TIME BLOCK – Radiografische alarmklok TIME BLOCK – Radiografische alarmklok 35 34 5. V erlichting • Met de helderheid schakelaar kan u de helderheid van de display-verlichting in drie stap- pen veranderen (HIGH-MIDDLE-LOW).
TIME BLOCK – Reloj despertador radio controlado TIME BLOCK – Radiografische alarmklok 37 36 1. Funciones • Grandes cifras LED • Reloj radio controlado de alta precisión • T emperatura interior (°C/°F) • Alarma con función snooze • Calendario • Sensor de movimiento infrarrojo • Brillo de la pantalla en tres niveles 2.
TIME BLOCK – Reloj despertador radio controlado TIME BLOCK – Reloj despertador radio controlado 39 38 Por favor , observe las indicaciones siguientes: • Se recomienda mantener una distancia de como mínimo 1,5 a 2 metros de los posibles apa- ratos perturbadores como son monitores de ordenadores y aparatos de televisión.
TIME BLOCK – Reloj despertador radio controlado TIME BLOCK – Reloj despertador radio controlado 41 40 6. Reset • Si el aparato a no funciona correctamente, pulse la tecla RESET usando un objeto con punta y el reloj volverá al modo inicial.
TIME BLOCK – Reloj despertador radio controlado 43 42 9. Uso adecuado, exoneración de responsabilidad, notas de seguridad • Este aparato no es un juguete. Consérvelo fuera del alcance de los niños. • Este aparato no es indicado para fines médicos ni para información pública, sino que está destinado para uso privado.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il TFA 60.2508 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del TFA 60.2508 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso TFA 60.2508 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul TFA 60.2508 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il TFA 60.2508, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del TFA 60.2508.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il TFA 60.2508. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo TFA 60.2508 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.