Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto LI4 1080 E del fabbricante Teka
Vai alla pagina of 41
LI4 1080 E LI4 1280 E LI4 1480 E Mode d’emploi Bedienungsanleitung Instruções de Utilização Instrucciones para el uso User instructions FR DE PT ES EN.
2 FR DE T OUS NOS COMPLIMENTS En achetant cet appareil ménager T eka, vous avez démontré que vous n’acceptez aucun compromis: v ous v oulez toujours ce qu’il y a de mieux.
FR INDEX A vant-pr opos Notes générales à la livraison Garantie Mesures de sécurité Données techniques Mise en place, installation Description des commandes T a bleau des programmes Sélection T.
6 FR CHAPITRE 1 NO TES GENERALES A LA LIVRAISON A la livraison v euillez contrôler que le matériel suivant accompagne la machine: A) LIVRET D’INSTRUCTIONS B) ADRESSES DE SERVICE APRES VENTE C) CER.
FR ES DE EN CHAPITRE 2 GARANTIE En annexe, vous tr ouverez le certificat de gar antie. P our que la garantie soit acceptée, elle doit être justif iée par la f acture d’achat délivrée par le rev endeur .
CHAPTER 3 SAFETY MEASURES IMPOR TANT : FOR ALL CLEANING AND MAINTENANCE WORK ● Remo ve the plug ● T ur n of f the water inlet tap. ● All T eka a ppliances are earthed. Ensure that the main electricity circuit is earthed. Contact a qualif ied electrician if this is not the case.
FR ES DE EN ● Ne pas utiliser d’adaptateur s ou de prises multiples. ● Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment les enf ants) incapa bles, irresponsables .
14 FR EN CHAPTER 4 CHAPITRE 4 15 C AP A CITE DE LINGE SEC EA U NIVEA U NORMAL PUISSANCE ABSORBEE CONSOMMA TION ENERGIE (PROG. 90°C) AMPERA GE ESSORA GE (T ours/min.) PRESSION D ANS L ’INST ALLATION HYDRA ULIQUE TENSION DONNÉES TECHNIQUES MAXIMUM W ASH LO AD DRY NORMAL W ATER LEVEL POWER INPUT ENERGY CONSUMPTION (PROG.
16 17 FR CHAPITRE 5 MISE EN PLA CE INST ALLA TION Placer la machine près du lieu d’utilisation sans la base d’emballage. Couper avec précaution le cordon qui maintient le tuyeau d’év acuation.
18 min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm 19 EN Fix the sheet of corrugated material on the bottom as shown in picture. Connect the f ill hose to the tap. The appliance must be connected to the water mains using ne w hose-sets.
20 FR Mettre la machine à niv eau en reglant les 4 pieds: a) T ourner dans le sens des aiguilles d’une montre l’écrou de f açon à dévérouiller la vis du pied. b) T our ner le pied et le f aire monter ou descendre jusqu’à obtenir une parf aite adhérence au sol.
CHAPITRE 6 COMMANDES T ouche d’ouverture por te T emoin de verrouillage de porte T ouche marche/pause T ouche Repassage Facile T ouche Selection T emperature T ouche Dépar t Différé T ouche Aquap.
25 FR DESCRIPTION DES COMMANDES TOUCHE D’OUVERTURE POR TE ATTENTION: UN DISPOSITIF SPECIAL DE SECURITE EMPECHE L ’OUVER TURE IMMEDIATE DU HUBLOT A LA FIN DU LA V AGE. APRES LA PHASE D’ESSORA GE, A TTENDRE 2 MINUTES A V ANT D’OUVRIR LE HUBLOT .
27 26 C DE START/P A USE TASTE Drücken Sie diese T aste, um das Progr amm zu starten, die mit dem Progr ammw ahlschalter gewählt wurde. ANMERKUNG: NA CH DER BETÄTIGUNG DER START - TASTE D A UER T ES EINIGE SEKUNDEN, BIS D AS GERÄT ANFÄNGT ZU ARBEITEN.
28 D EN The option buttons should be selected before pressing the START button CREASE GU ARD BUTTON The Crease Guard function (Not available on CO TT ON progr ammes) minimizes creases as much as possible with a uniquely designed anti-crease system that is tailored to specif ic f abr ics.
30 31 E TASTE “TEMPERA TUR W AHL” Mit dieser Option können Sie die für das eingestellte Progr amm maxim al vor gesehene Temper atur beliebig reduzieren und wählen. Bei jedem Drücken der T aste reduziert sich die W aschtemperatur schrittweise auf bis zu 15°C (Kaltwäsche ).
32 G EN A QUAPLUS BUTTON By pressing this button y ou can activate a special ne w wash c ycle in the Colourfast and Mixed F abrics progr ams, thanks to the new Sensor System. This option treats with care the f ibres of garments and the delicate skin of those who wear them.
34 H EN INTENSIVE BUTTON By pressing this button, which can only be activated in the Cotton cycles, the sensor s in the new “Sensor” system come into operation. They af fect both the selected temperature, keeping it at a constant lev el throughout the wash c ycle, and the mechanical function of the drum.
36 EN SPIN SPEED BUTTON The spin cycle is v er y important to remov e as much w ater as possible from the laundr y without damaging the f a brics . Y ou can adjust the spin speed of the machine to suit y our needs. By pressing this button, it is possible to reduce the maxim um speed, and if you wish, the spin cycle can be cancelled.
38 EN “DIGITAL ” DISPLA Y The display’s indicator system allows y ou to be constantly inf ormed a bout the status of the machine: 1) W ASH TEMPERATURE When a progr amme is selected the relev ant indicator will light up to show the maxim um possible w ash temperature.
40 M EN 6) PROGRAMME ST AR T LIGHT This lights up when the START button has been pressed. 7) W ASH TIME When a progr amme is selected the relev ant indicator will light up to show the minimum possible w ash time. Selecting a greater time using the special button will cause the corresponding indicator to light up.
42 EN PROGRAMME SELECTOR WITH OFF POSITION WHEN THE PR OGRAMME SELECTOR IS TURNED THE DISPLA Y LIGHTS UP TO SHOW THE SETTINGS FOR THE PROGRAMME SELECTED. N.B. TO SWITCH THE MA CHINE OFF , TURN THE PROGRAMME SELECTOR TO THE “OFF” POSITION. Press the " Start/Pause " button to start the selected cycle.
TEMP . °C Jusqu’à: 90° Jusqu’à: 60° Jusqu’à: 60° Jusqu’à: 40° - - - Jusqu’à: 30° Jusqu’à: 40° Jusqu’à: 40° Jusqu’à: 40° II I ●● ● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● ●● Notes importantes ** Progr amme testé en accord avec CENELEC EN 60456 avec le temps de lav age maxim um.
TEMP . °C Bis: 90° Bis: 60° Bis: 60° Bis: 40° - - - Bis: 30° Bis: 40° Bis: 40° Bis: 40° II I ●● ● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● ●● K och-/Buntwäsche Baumwolle Leine.
TEMPE- RATURA °C Até: 90° Até: 60° Até: 60° Até: 40° - - - Até: 30° Até: 40° Até: 40° Até: 40° II I ●● ● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● ●● Obser vações importantes Em todos os progr amas, é possível regular a v elocidade da centrifugação de acordo com as recomendações de lav agem indicadas na roupa.
TEMP . °C Hasta: 90° Hasta: 60° Hasta: 60° Hasta: 40° - - - Hasta: 30° Hasta: 40° Hasta: 40° Hasta: 40° II I ●● ● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● ●● T ejidos r esisten.
TEMP . °C Up to: 90° Up to: 60° Up to: 60° Up to: 40° - - - Up to: 30° Up to: 40° Up to: 40° Up to: 40° II I ●● ● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● ●● Please read these notes ** Progr amme tested in accordance with CENELEC EN 60456 with the maxim um W ash Time selected.
54 EN 54 CHAPTER 8 SELECTION For the various types of f abr ics and various degrees of dirt the washing machine has 4 dif ferent progr amme bands according to: w ash cycle, temperatur e and lenght of cycle (see table of washing c ycle progr ammes).
56 EN 57 4. SPECIALS SPECIAL “RINSE” PROGRAMME This progr amme carries out three rinses with a intermediate spin (w hich can be reduced or excluded by using the correct button). It can be used f or rinsing any type of f abr ic, eg. use after hand- washing.
58 EN 59 “ ALL 40°C” PROGRAMME This is an exclusive T eka system and inv olves 2 great advantages f or the consumer: • to be able to wash together dif ferent type of f abr ics (e.g. cotton + synthetic etc…) F AST COLOUREDS ; •to wash with a considerable energy saving.
60 61 FR CHAPITRE 9 TIROIR A LESSIVE Le tiroir à lessiv e est divisé en 3 petits bacs: – le bac marquée du symbole “I” sert pour la lessive destinée au prélavage; – le bac marquée du sym.
FR EN 62 63 CHAPITRE 10 LE PRODUIT ATTENTION: si vous de vez laver des tapis, des couvre-lits ou d’autres pièces lourdes, nous conseillons de ne pas essorer .
EN CHAPTER 11 CUST OMER A W ARENESS A guide envir onmentally friendly and economic use of your appliance. MAXIMISE THE LO AD SIZE Achiev e the best use of energy , water , detergent and time by using the recommended maxim um load size. Save up to 50% ener gy by washing a full load instead of 2 half loads.
FR LA V A GE C AP ACITÉ V ARIABLE A UTOMATIQUE Cette machine peut adapter automatiquement le niv eau d’eau au type et à la quantité de linge. V ous pouvez ainsi obtenir un lavage “personnalisé”, même du point de vue énergétique. Ce système permet de diminuer la consommation d’énergie et réduit nettement les temps de lavage.
68 69 EN ● Ensure that the water inlet tap is tur ned on. ● And that the discharge tube is in place. PROGRAMME SELECTION Refer to the pr ogramme guide to select the most suitable progr amme. T ur ning the selector knob required progr amme is activate.
FR CHAPITRE 12 NETT O Y A GE ET ENTRETIEN ORDINAIRE Ne jamais utiliser de pr oduits abrasifs, d’alcool et/ou de diluant, pour laver l’extérieur de votr e machine; il suf f it de passer un chif fon humide. La machine n’a besoin que de peu d’entretien: ● Nettoy age des bacs .
73 FR DEMENA GEMENTS OU LONGUES PERIODES D’ARRET DE LA MA CHINE En cas de déménagement, ou de longues périodes d’arrêt de la machine dans des endroits non chauf fés, il f aut vidanger soigneusement tous ses tuyaux. Débrancher le cour ant et se ser vir d’un seau.
74 CHAPITRE 13 ANOMALIE Si le mauv ais fonctionnement persiste, adressez-vous au Centre d’Assistance Technique i comm uniquez le nom du modèle indiqué sur la plaquette se trouv ant sur la carrosserie à l’intér ieur du hublot ou sur le bulletin de garantie.
76 C APÍTULO 13 A V ARIA Se a máquina continuar a não funcionar entre em contacto com um Serviço de Assistência Técnica. Para que o ser viço seja prestado com maior r apidez será recomendável indicar o modelo da máquina, tal como consta da placa de características ou no certificado de g arantia.
78 Cet appareil est commercialisé en accord avec la directiv e européenne 2002/96/CE sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE).
FR DE PT ES EN 10.05- 410341 13 .A- www .graficaestampa.it - Printed in Italy - Imprimé en Italie.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Teka LI4 1080 E è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Teka LI4 1080 E - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Teka LI4 1080 E imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Teka LI4 1080 E ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Teka LI4 1080 E, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Teka LI4 1080 E.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Teka LI4 1080 E. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Teka LI4 1080 E insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.