Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Gf-680 del fabbricante Teac
Vai alla pagina of 60
OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉT AIRE 9A09897000 GF - 680 Compact Hi-Fi Stereo System ENGLISH FRANÇAIS Z.
2 CAUTION < DO NOT REMOVE THE PROTECTIVE HOUSING USING SCREWDRIVER. < USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. < IF THIS PRODUCT DEVELOPS TROUBLE, MAKE A CONTACT WITH OUR SERVICEMAN, AND DO NOT USE THE PRODUCT IN A TROUBLED STATE.
ENGLISH 3 Optical pickup : Type : SLD104u Manufacturer : SONY Corporation Laser output : Less than 0.5 mW on the objective lens Wavelength : 760 - 800 nm For U.
4 Contents Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully to get the best performance from this unit. Before Use Read this before operation < As the unit may become warm during operation, always leave sufficient space around the unit for ventilation.
5 ENGLISH Discs < Never use such chemicals as record sprays, antistatic sprays or fluid, benzine or thinner to clean the discs. Such chemicals will do irreparable damage to the disc's plastic surface. < Discs should be returned to their cases after use to avoid dust and scratches that could cause the laser pickup to "skip.
6 Cassette T ape T ape Handling Use your finger or a pencil to turn the cassette's hub and take up any slack tape. < Avoid touching the tape. Fingerprints attract dust and dirt. Do not store tapes in the following places: < On top of heaters, exposed to direct sunlight or in any other places with high temperatures.
7 ENGLISH Handling Records < Keep your records away from dust. Keep them in a cool, dry place. < To avoid dust and scratches, keep records in their sleeves and jackets when not in use. < Store records upright on their edges. Records stored horizontally will eventually bend and warp.
Installing the legs 8 Connection LINE OUT RL DVD, CD-R, etc. B C D A Bottom of the unit.
9 ENGLISH FM antenna While in FM mode, tune in an FM station and extend the lead to find the best position for reception. This antenna may need to be repositioned if you move your unit to a new location. AUX You can connect a DVD player, VCR etc. to this unit.
10 Z X S R V U Y a W A B F G C D H E N O P Q M b b K L J I T R a Y c U N O Q B S X P Remote control unit.
11 ENGLISH Names of Each Control (Front Panel/Remote Control Unit) STANDBY indicator This indicator lights when the unit is in the standby mode. When the unit is turned on, the light goes off. POWER Press this switch to turn the unit on or off (standby).
12 Names of Each Control (T urntable) C D E A B G F Before use, detach the stylus guard (white plastic cover) by pulling it straight off the front of the cartridge in the direction of the arrow. turntable screw fixing the turntable for transportation Before use, completely loosen the screw by turning it clockwise with a coin or screwdriver.
13 ENGLISH Basic Operation 1 3 2 Press the POWER switch to turn the unit on. 1 The standby indicator goes off. < When the unit is turned on, the MUTING indicator lights momentarily. This is not a malfunction. Select a source by pressing the corresponding button.
14 Listening to a Record Before use, completely loosen the transportation screw by turning it clockwise with a coin. Detach the stylus guard (white plastic cover). Press the AUX/PHONO button. 1 Gently open the turntable cover. Be careful not to pinch your finger.
15 ENGLISH When the playback has been finished, slightly lift the tone arm using the cue lever and return it to the tone arm holder. The rotation stops. Move the tone arm gently to the edge of the record (or the starting point of a track). The turntable will begin to turn.
16 Listening to CDs 3 2 4 5 6 1 DISC SKIP Press the CD button (or the FUNCTION button of the remote control unit) to select "CD". 1 Press the OPEN/CLOSE button. 2 Place a disc on a tray with the printed label face up. 3 < Never place more than one disc on a tray.
17 ENGLISH A D C B E T o suspend playback temporarily (pause mode) A T o stop playback Press the STOP button to stop playback. B T o skip to the next or a previous track C Press the PLAY/PAUSE button during playback. Playback stops at the current position.
18 Programmed Playback 1 3 6 5 2 4 Up to 20 tracks from 3 discs can be programmed in the desired order. Shuffle, Repeat and Intro check functions don ’ t work during programmed playback. Press the CD button or the FUNCTION button to select "CD".
19 ENGLISH Intro Check Press the INTRO button in the stop mode. The beginning of all the tracks of all the discs is played for 10 seconds each. When a track you want to listen to is found, press the INTRO button to resume normal playback. < To skip to the next or a previous track, tap the SKIP knob.
20 Shuffle Playback The tracks can be played randomly. Press the SHUFFLE button during playback. (In the stop mode, press the SHUFFLE button and the PLAY/PAUSE button.) When the shuffle playback of all the tracks of the currently selected disc has been finished, the unit goes to the next disc.
21 ENGLISH Listening to the Radio 3 2 1 FM MODE Select "TUNER" by pressing the TUNER(BAND) button or the FUNCTION button. 1 Select AM or FM by pressing the TUNER(BAND) button. 2 Select the station you want to listen to (auto selection). 3 Hold the TUNING knob up or down until the frequency display begins to change.
22 Preset T uning 3 5 4 1 2 5 You can store FM and AM stations into preset channels 1 to 20 respectively. Press the TUNER(BAND) button or the FUNCTION button to select "TUNER". 1 Select AM or FM by pressing the TUNER(BAND) button. 2 Select the station you want to listen to.
23 ENGLISH Listening to T apes 1 3 B A C 2 3 B A C 2 TAPE ! TAPE @ Press the TAPE button or the FUNCTION button to select "TAPE" . 1 Load a pre-recorded cassette tape. 2 Press the STOP/EJECT button to open the cassette holder, load a cassette tape with its exposed side facing down, and close the holder.
24 Extended Playback Press the TAPE button or the FUNCTION button to select "TAPE" . 1 1 3 2 4 2 4 TAPE ! TAPE @ Load cassette tapes into TAPE ! and TAPE @ . 2 Press the PLAY button of TAPE ! . 3 Press the PAUSE and the PLAY button of TAPE @ .
25 ENGLISH Dubbing (Copy from T APE I to T APE II) 4 4 1 5 2 3 Load a pre-recorded cassette tape into TAPE ! and a recordable cassette tape into TAPE @ . < You can use normal (Type ! ) tape only. 1 Press the TAPE button or the FUNCTION button to select "TAPE".
26 Setting the Clock CLOCK ADJ knob < If the unit is on, press the POWER switch to turn it off, or press the DISPLAY button once or twice to display the clock (":" will blink). Press the CLOCK ADJ button. The "hour" value blinks.
27 ENGLISH Setting the Timer 1 CLOCK ADJ knob DISPLA Y Adjust the clock before setting the timer. Press the DISPLAY button repeatedly until "TIMER ON" indicator appears on the display. 1 Within 5 seconds, press the CLOCK ADJ button. 2 The "hour" value starts flashing.
28 Setting the Timer 2 Hold up or down the knob to set the stop time(minutes), and press the CLOCK ADJ button. 8 Press the DISPLAY button (or leave the unit for 5 seconds). Now the timer setting is stored in memory. 9 Timer Playback Set the start time and stop time (see 27 page).
29 ENGLISH Timer Recording Set the start time and stop time (see 27 page). Load a recordable cassette tape into TAPE @ . 2 1 Select a source to be recorded by pressing the corresponding button. 3 < Don ’ t select "TAPE". < When you select "TUNER", tune in a station.
30 T roubleshooting If you have problems with your system, look through this chart and see if you can solve the problem yourself before calling your dealer or TEAC service center. No power e Check the connection to the AC power supply. Check and make sure the AC source is not a switched outlet and that, if it is, the switch is turned on.
31 ENGLISH Specifications AMPLIFIER section Output Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15W+15W Input Sensitivity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220mV Frequency Response . . .
32 Sommaire Nous vous remercions pour l ’ achat d ’ un appareil TEAC. Lire ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures performances possibles de cet appareil. Avant l'utilisation AVERTISSEMENT Ne pas exposer cet appareil à tout liquide.
33 FRAN Ç AIS Disques < Ne jamais utiliser de produits chimiques, tels que des sprays, des liquides antistatiques, de l'essence ou des diluants pour nettoyer les disques. Ces produits chimiques risquent de provoquer des d é g â ts irr é parables sur la surface en plastique du disque.
34 Bandes Manipulation des bandes Utiliser un doigt ou un crayon pour tourner le moyeu de la cassette et rattraper le jeu de la bande. < Eviter de toucher la bande.
35 FRAN Ç AIS Manutention des disques < Tenir vos disques loin de la poussi è re. Gardez dans un endroit frais et sec. < Afin d' é viter la poussi è re et les é gratignures, gardez vos disques dans leurs é tuis quand ils ne sont pas utilis é s.
36 Branchement Installation des pieds LINE OUT RL DVD, CD-R, etc. B C D A Fond de l'unit é.
37 FRAN Ç AIS Antenne FM En mode FM, syntonisez un poste FM et é tendre le fil pour trouver une position donnant la meilleure r é ception. Cette antenne doit ê tre repositionner ci l'appareil est d é plac é . AUX Vous pouvez brancher un lecteur DVD, magn é tophone à cassette etc.
38 Z X S R V U Y a W A B F G C D H E N O P Q M b b K L J I T R a Y c U N O Q B S X P T é l é commande.
39 FRAN Ç AIS Nomenclature (Panneau avant/T é l é commande) T é moin STANDBY Ce t é moin s'allume quand l'appareil est en mode d'attente (Standby).
40 Nomenclature (table tournante) C D E A B G F table tournante Visse tenant en place la table tournante pour le transport Avant l'utilisation, d é serrer la visse en la tournant vers la droite avec une pi è ce de monnaie ou tournevisse.
41 FRAN Ç AIS Op é ration de base 1 3 2 Appuyez sur la touche POWER pour allumer l'appareil. 1 Le t é moin d'attente (standby) s' é teint. < Quand l'appareil est allum é , le t é moin MUTING (SOURDINE) s'allume momentan é ment.
42 É coute de disque Appuyez sur le bouton PHONO. 1 Doucement soulever le couvercle. Prendre soin de ne pas coincer vos doigts. 2 D é posez le disque sur la table tournante. 4 bras levier de rep é rage Doucement poussez l'attache vers la droite pour rel â cher le bras.
43 FRAN Ç AIS Doucement d é placer le bras vers le bord du disque (ou le point de d é part d'une piste). La table tournante commence à tourner. 7 Doucement abaisser le bras en rel â chant doucement le levier de re-p é rage. Vous pouvez abaisser le bras manuellement si le levier de rep é rage n'a pas é t é utilis é .
44 É coute de CD 3 2 4 5 6 1 DISC SKIP Appuyez sur la touche CD (ou la touche FUNCTION de la t é l é commande) pour choisir "CD". 1 Appuyez la touche OPEN/CLOSE 2 D é posez un disque dans le tirroir avec l' é tiquette vers le haut.
45 FRAN Ç AIS A D C B E Pour suspendre la lecture momentan é ment (mode pause) A Pour arr ê ter la lecture Appuyez la touche STOP pour arr ê ter la lecture. B Pour sauter vers la piste pr é c é dante ou suivante C Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE durant la lecture.
46 Lecture programm é e 1 3 6 5 2 4 Jusqu' à 20 pistes de 3 disques peuvent ê tre programmer dans l'ordre d é sir é e Lecture al é atoire, r é p é t é e et intro ne fonctionnent pas durant la lecture programm é e.
47 FRAN Ç AIS Intro Appuyez la touche INTRO en mode d'arr ê t. Le d é but de toute les pistes de tous les disques joue pour 10 secondes. Quand une piste que vous d é sirez entendre est atteinte, appuyez la touche INTRO pour retourner à une lecture normale.
48 Lecture al é atoire Les pistes sont jou é es al é atoirement. Appuyez la touche SHUFFLE durant la lecture. (En mode d'arr ê t, appuyez la touche SHUFFLE et la touche PLAY/PAUSE). Quand la lecture al é atoire de toute les pistes du disque choisi est termin é e, la lecture du disque suivant commence.
49 FRAN Ç AIS É coute de la radio 3 2 1 FM MODE Choisir "TUNER" en appuyant la touche TUNER(BAND) ou la touche FUNCTION. 1 Choisir AM ou FM en appuyant la touche TUNER(BAND).
50 Syntonisation pr é -r é gl é e 3 5 4 1 2 5 Vous pouvez entreposer dans les canaux pr é -r é gl é s de 1 à 20 postes FM et AM. Appuyez la touche TUNER(BAND) ou la touche FUNCTION pour choisir "TUNER" 1 Choisir AM ou FM en appuyant la touche TUNER(BAND) 2 Choisir le poste que vous d é sirez é couter.
51 FRAN Ç AIS É coute de bandes 1 3 B A C 2 3 B A C 2 TAPE ! TAPE @ Appuyez la touche TAPE ou la touche FUNCTION pour choisir "TAPE" 1 Chargez une bande pr é -enregistr é e 2 Appuyez la touche STOP/EJECT pour ouvrir le compartiment de la bande, chargez la bande avec son cot é expos é vers le bas et fermer le compartiment.
52 Lecture continu Appuyez la touche TAPE ou la touche FUNCTION pour choisir "TAPE" 1 1 3 2 4 2 4 TAPE ! TAPE @ Chargez une bande dans TAPE ! et TAPE @ . 2 Appuyez la touche PLAY de TAPE ! . 3 Appuyez la touche PAUSE et PLAY de TAPE @ . 4 Quand TAPE ! s'arr ê te, la lecture de TAPE @ commence automatiquement.
53 FRAN Ç AIS Copiage (Copiage de T APE I à T APE II) 4 4 1 5 2 3 Chargez une bande pr é -enregistr é e dans TAPE ! et une bande enregistrable dans TAPE @ .
54 R é glage de l'horloge CLOCK ADJ knob < Si l'appareil est allum é , appuyez la touche POWER pour l' é teindre, ou appuyez la touche DISPLAY une ou deux fois pour afficher l'horloge (":" clignote) Appuyez la touche CLOCK ADJ.
55 FRAN Ç AIS R é glage de la minuterie 1 CLOCK ADJ knob DISPLA Y R é glez l'horloge avant de r é gler la minuterie Appuyez la touche DISPLAY r é p é t é tivement jusqu' à temps que le t é moin "TIMER ON" est affich é 1 En dedans de 5 secondes, appuyez la touche CLOCK ADJ.
56 R é glage de la minuterie 2 Tenir vers le haut ou le bas la touche pour r é gler les minutes d'arr ê t et appuyez sur la touche CLOCK ADJ. 8 Appuyez la touche DISPLAY (ou ne rien toucher pour 5 secondes) Maintenant le r é glage de la minuterie est entrepos é dans la m é moire.
57 FRAN Ç AIS Enregistrement minut é R é glez l'heure de d é part et d'arr ê t (voir page 55) Chargez une bande enregistrable dans TAPE @ .
58 D é pannage En cas d ’ anomalie de fonctionnement, consultez le tableau qui suit et tentez de r é soudre la question qui se pose à vous avant de faire appel au revendeur ou au service d ’ entretien de TEAC. N'allume pas e Assurez-vous que l'appareil est branch é .
59 FRAN Ç AIS Spécifications Section AMPLIFICATEUR Puissance de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15W+15W Sensibilit é d'entr é e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220mV R é ponse de fr é quence .
0703 . MA-0825A This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the model number and serial number and retain them for your records. Model number Serial number TEAC CORPORATION 3-7-3, Nakacho, Musashino-shi, Tokyo 180-8550, Japan Phone: (0422) 52-5081 TEAC AMERICA, INC.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Teac Gf-680 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Teac Gf-680 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Teac Gf-680 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Teac Gf-680 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Teac Gf-680, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Teac Gf-680.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Teac Gf-680. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Teac Gf-680 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.