Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto DRH300S del fabbricante Teac
Vai alla pagina of 136
41003568 Z DR - H300 ENGLISH FRANÇAIS DVD Receiver OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉT AIRE MANUAL DEL USUARIO ESPAÑOL.
CAUTION < DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSE THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE WITHIN! < IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT, CONTACT TEAC FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED.
ENGLISH 3 This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
4 “DTS” is a registered trademark of DTS, Inc. and “DTS 2.0 + Digital Out” is a trademark of DTS, Inc. Manufactured under license from Dolby Laboratories.
5 ENGLISH Read this before operation < As the unit may become warm during operation, always leave sufficient space around the unit for ventilation. The ventilation holes should not be covered. Make sure there is at least 20 cm of space above and at least 5 cm of space on each side of the unit.
Connect the loop antenna’s wires to the AM antenna terminals. Press the lever, insert the end of the cord, then release the lever. Make sure it is fastened securely by pulling the cord lightly. Make sure only the bare, stripped wire is inserted in the jack and that no plastic insulation is preventing contact between the antenna wire and terminal.
7 ENGLISH Speaker Connection Caution: To avoid damaging the speakers with a sudden high-level signal, be sure to switch the power off before connecting the speakers. Check the impedance of your speakers. Connect speaker with an impedance of 4 ohms or more.
S-VIDEO IN VIDEO IN HDMI IN COMPONENT VIDEO IN Y C B C R B A C D 8 Connection to a TV CAUTION: < Switch off the power to all equipment before making connections. < Read the instructions of each component you intend to use with this unit. < Be sure to insert each plug securely.
9 ENGLISH Component video output terminals Use commercially available component video cables to connect the unit to the component video inputs of a suitably equipped television or monitor to enjoy a high-quality picture. Use these terminals in preference to S-Video or composite video connections.
10 Connection to audio equipments etc. CAUTION: < Switch off the power to all equipment before making connections. < Read the instructions of each component you intend to use with this unit.
ENGLISH 11 Digital audio output terminals Digital audio from DVD-Video, CD and video CD is output from these terminals. The unit may be connected using either coaxial or optical (TOS) commercially available cables to amplifiers including a decoder, or to digital audio devices such as CD recorders, etc.
12 Identifying the Parts 1 P A B C D E F G I J K L O N M H A I H G J E M F L K.
ENGLISH 13 STANDBY/ON Use this button to turn the unit on and standby. The standby indicator lights in the standby mode. It turns off when the unit is turned on. PHONES For private listening, insert the headphones plug into this jack, and adjust the volume using the VOLUME knob.
14 Identifying the Parts 2 B A E C F H G I J D K L M O Q R S T N P Number buttons Use these buttons to key in track numbers, passwords, etc. SETUP Use this button to enter the setup menu where you can set up the parameters of the unit. ANGLE Use this button to select camera angles during DVD playback.
15 ENGLISH Front panel display Shows currently selected equalizer. Shows the type of disc or file currently loaded. Shows frequency, volume, etc. Lights when SLEEP TIMER is set. Lights when an FM stereo broadcast is tuned Lights when the S-BASS function is on.
16 T ype of discs that can be played on this system This player can playback discs bearing any of the following logos: Region Number of DVD Video discs: DVD players and discs are designed with region numbers that dictate the regions in which a disc can be played.
17 ENGLISH Following discs cannot be played with this unit: • DVD-Audio, Super Audio CD, CD-G, Data part of CD-EXTRA, and PHOTO CD discs • discs recorded in a color system other than PAL or NTSC .
18 Press the STANDBY/ON button to turn the unit on. 1 < The unit turns on with the source that was last selected. < You can also use the FUNCTION button (or the TUNER, DISC, USB or AUX button of the remote control unit) to turn the unit on.
19 ENGLISH Preset Equalizer Press the P-EQ button repeatedly to select a preset equalizer. CLASSIC: A balanced sound; suitable for classical music. JAZZ: suitable for jazz music. ROCK: Provides a heavy powerful sound; suitable for rock music. POP: Emphasizes vocal tones; suitable for popular music.
20 DVD VCD CD MP3 WMA JPEG DIVX Listening to a Disc Press the OPEN/CLOSE button ( L ) to open the tray. 2 Insert the disc label side up. < In the case of double-sided discs, the side to be played should be face down. < Make sure the disc is centered in the tray in order to avoid any malfunction or jamming of the tray or damage to the disc.
On-screen menu 1 V ideo CDs with PBC When a Video CD (Version 2.0) or Super Video CD with Playback Control functions (PBC) is loaded, a menu will appear on the screen. Select an item using the numeric buttons, and then press the ENTER button to start playback.
22 MP3 WMA JPEG On-screen menu 2 JPEG files Choose a picture in the directory list and after a short wait a thumbnail of the picture will appear on the right. Press 5 / b / g / t to select a picture to view. Press ENTER or PLAY/PAUSE to view the picture at full-screen size.
23 ENGLISH Pausing playback (freezing the pictur e) Press the PLAY/PAUSE button to pause audio playback. Any DVD or video CD image is frozen. Press the PLAY/PAUSE button again to restart playback. < Caution - do not leave player in the “pause” mode for extended periods of time.
Fast scanning 24 Skipping playback Press the SKIP button ( . or / ) repeatedly until the desired chapter or track is found. The selected chapter or track will be played from the beginning. < When playing back video CDs with PBC, the . button is disabled.
25 ENGLISH Changing camera angle When a scene recorded with multiple angles is played, the angle icon appears on the screen. Each time you press the ANGLE button while the angle icon is displayed, the camera angle changes. < When no other angle is recorded, the prohibit icon “ A ” will be displayed.
26 Repeat playback Each time the REPEAT button is pressed, the mode is changed as follows: REPEAT 1 q REPEAT ALL q OFF DVD VCD CD Repeat and Shuffle playback Each time the REPEAT button is pressed, th.
27 ENGLISH A-B repeat playback Repeat Playback of a Designated Section (A-B Repeat) 1. Start playback and designate the point at which the A-B repeat should start (point A) by pressing the A-B button. “A-” appears on the display. 2. When the point at which repeat playback should end (point B) is reached, press the A-B button again.
28 Time Search (VCD/CD) VCD CD 1. During playback, press the TIME button twice. “- - : - -” is highlighted on the screen. 2. Within 7 seconds, enter your desired hour and minute using the numeric buttons. For example, if the length of the current file is 3 minutes, enter a number smaller than 3 minutes.
ENGLISH 29 Chapter Search/ Time Sear ch (DVD) Chapter Search 1. During playback, press the TIME button once. 2. Within 7 seconds, enter your desired chapter number (2 digit) using the numeric buttons. Playback starts from the selected chapter. Time Search 1.
DVD VCD CD 30 Programmed playback Up to 20 chapters/tracks can be programmed in the desired order. If another source is selected, press the DISC button or the FUNCTION button to select “DISC”. 1 Press the PROGRAM button. 2 The program list appears on the screen.
ENGLISH 31 Programmed playback MP3 WMA < If you press one of the following buttons, the programmed contents will be cleared. FUNCTION (AUX, USB, TUNER) OPEN/CLOSE (in DISC mode), STANDBY/ON, If another source is selected, press the FUNCTION button to select “DISC” or “USB”.
32 DVD VCD Settings for DVD playback (introduction) Enter the menu item with the right cursor button. 4 Use the up and down cursor buttons to select the options within the menu item, and ENTER to confirm the entry. 5 Individual menu functions are described on pages 33 through 37.
Settings (General Setup Page) 33 ENGLISH TV Display Because the shape of the television or monitor may not match the shape of the movie frame, you may need to change the way in which the image is displayed to avoid distortion on older televisions, which use a 4:3 aspect ratio; high-definition televisions use 16:9 (as do movies).
34 Digital Audio Setup SPDIF OFF: Select this when you don’t use the DIGITAL OUT or the HDMI terminal. No signal is output from these terminals. ALL: Select this when the unit is connected to an audio component equipped with a built-in Dolby Digital or DTS decoder via the DIGITAL OUT or the HDMI terminal.
35 ENGLISH Settings (Video Setup Page) V ideo Output S-VIDEO Select this when your TV or monitor is connected to the S- VIDEO terminal. Y Cb/Pb Cr/Pr Select this when your TV or monitor is connected to the COMPONENT VIDEO terminals. TV Mode This setting is available only when “COMPONENT” is set to “Y Cb/Pb Cr/Pr”.
36 HDMI ON Select this when your TV or monitor is connected to the HDMI terminal. OFF Select this when you don’t use the HDMI terminal. No signal is output from the HDMI terminal. < When your TV isn’t connected to the HDMI terminal, never select “ON”.
37 ENGLISH Parental (Par ental contr ol) Playback of some DVD discs can be limited depending on the age of the users. The parental comtrol system allows the playback limitation level to be set by the parent. The default setting is “8”. Notes < The lower the level, the stricter the limitation.
38 STEREO FM stereo broadcasts are received in stereo and the “ST.” indicator lights in the display. < If the sound is distorted and the “ST.” indicator flashes, the signal is not strong enough for good stereo reception. In this case, change to MONO mode.
39 ENGLISH Preset T uning Tune in a station you want to listen to (see steps to of page 38). Press the MEMORY button. The PROG indicator blinks on the display.
40 Listening to an Exter nal Sour ce Connect the PHONES jack (audio output jack) of a portable audio player to the AUX 2 IN jack of the DR- H300 using the supplied stereo mini plug cable. 1 Play the source, and adjust the volume using the VOLUME knob of the DR-H300 and of the audio player.
41 ENGLISH Setting the Clock If the unit is on, press the STANDBY/ON switch to turn it standby. 1 Press the VOLUME button to set the current hour. 3 Press the CLOCK button. 4 Press the VOLUME button to set the current minute. 5 Press the CLOCK button.
42 Setting the Timer < The unit can be programmed to turn on at a specified time. < Adjust the clock before setting the timer. If the unit is on, press the STANDBY/ON switch to turn it standby Press the TIMER button. 2 1 “TIMER SET” briefly appears on the display, and the “hour” value starts blinking.
43 ENGLISH The clock and the TIMER indicator ( ) are displayed. < The unit will turn on at the specified time every day. < The unit turns on with the source that was last selected. Don’t forget to turn the unit off (standby), or the timer won’t work.
44 Tr oubleshooting If you have problems with your system, look through this chart and see if you can solve the problem yourself before calling your dealer or TEAC service center. General No power e Check the connection to the AC power supply. Check and make sure the AC source is not a switched outlet and that, if it is, the switch is turned on.
45 ENGLISH T uner Cannot listen to any station, or signal is too weak. e Tune in the station properly. e Rotate the FM or AM antenna for the best reception position. Though the broadcast is stereo, it sounds monaural. e Press the STEREO/MONO button. If normal operation cannot be obtained, unplug the power cord from the outlet and plug it again.
46 Specifications DVD Player Pickup . . . . . . Semiconductor laser, Wave length 650/790 nm Signal System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NTSC/PAL Video signal horizontal resolution . More than 480 lines (DVD) Video signal-to noise ratio .
FRANÇAIS 47 Sommaire Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil TEAC. Lire ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures performances possibles de cet appareil. « DTS » est une marque déposée par DTS, Inc, et « DTS 2.0 + Digital Out » est une marque appartenant à DTS, Inc.
48 Lisez ceci avant de vous servir de l’appareil < L’appareil pouvant chauffer en cours de fonctionnement, prenez soin de laisser suffisamment d’espace libre autour de lui pour assure sa ventilation. Les ouïes de ventilation ne doivent pas être couvertes.
49 FRANÇAIS Raccordement (antenne FM) ATTENTION : < Mettez tous les appareils hors tension avant d’effectuer les raccordements. < Lisez les instructions relatives à tous les périphériques que vous comptez utiliser avec cet appareil. < Veillez à bien brancher chaque connecteur.
Raccordez les fils de l’antenne cadre aux bornes d’antenne AM de l’appareil. Appuyez sur le poussoir, introduisez l’extrémité dénudée du fil, puis relâchez le poussoir. Assurez-vous qu’il est bien fixé en tirant légèrement sur le fil.
51 FRANÇAIS Raccordement des enceintes Attention : < Pour éviter d’endommager les haut-parleurs en leur envoyant un brusque signal de niveau élevé, veillez à mettre l’appareil hors tension avant de raccorder les enceintes. < Vérifiez l’impédance de vos enceintes.
S-VIDEO IN VIDEO IN HDMI IN COMPONENT VIDEO IN Y C B C R B A C D 52 Raccordement à un téléviseur ATTENTION : < Mettez tous les appareils hors tension avant d’effectuer les raccordements. < Lisez les instructions relatives à tous les périphériques que vous comptez utiliser avec cet appareil.
53 FRANÇAIS Connecteurs de sortie par composantes vidéo Utilisez des câbles de liaison des composantes vidéo disponibles dans le commerce pour raccorder l’appareil aux connecteurs d’entrée des composantes d’un téléviseur ou d’un moniteur adapté pour obtenir une image de qualité élevée.
LINE OUT DIGITAL IN LINE IN R LR COAXIAL OPTICAL L E E F G 54 Raccordement à un amplificateur , etc. ATTENTION : < Mettez tous les appareils hors tension avant d’effectuer les raccordements. < Lisez les instructions relatives à tous les périphériques que vous comptez utiliser avec cet appareil.
FRANÇAIS 55 Connecteurs de sortie audionumériques Le son numérique des DVD-Vidéo, des CD et des CD vidéo est envoyé en sortie sur ces connecteurs. L’appareil peut être raccordé par câble coaxial ou optique (TOS) du commerce à un amplificateur, un décodeur, un enregistreur de CD ou d’autres périphériques audionumériques.
56 Nomenclature 1 P A B C D E F G I J K L O N M H A I H G J E M F L K.
FRANÇAIS 57 STANDBY/ON Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension ou en veille. L’indicateur de veille s’allume lorsque l’appareil est mis en veille.
58 Nomenclature 2 B A E C F H G I J D K L M O Q R S T N P Touches numériques Utilisez ces touches pour indiquer les numéros de pistes, entrer un mot de passe, etc. SETUP Appuyez sur cette touche pour afficher le menu de configuration de l’appareil.
59 FRANÇAIS Afficheur de la face avant Indique le mode d’égalisation sélectionné. Indique le type de disque ou de fichier chargé. Indique la fréquence, le volume, etc. S’allume lorsque la temporisation de passage en veille est activée. S’allume lorsque le récepteur est réglé sur une station FM stéréo.
60 T ypes de disques lisibles sur ce système Ce lecteur peut lire les disques portant les logos suivants : Code de zone des DVD vidéo Les lecteurs de DVD et les disques sont encodés avec un code de zone qui indique dans quelles région du monde un disque peut être lu.
61 FRANÇAIS Les disques suivants ne peuvent pas être lus sur cet appareil • Disques DVD-Audio, Super Audio CD, CD-G, partie Données des CD-EXTRA et disques PHOTO CD • Disques enregistrés dans .
62 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer l’appareil. 1 < L’appareil s’allume, la dernière source utilisée étant sélectionnée. < Vous pouvez aussi appuyer sur la touche FUNCTION (ou TUNER, DISC, USB ou AUX) pour allumer l’appareil.
63 FRANÇAIS Préréglages d’égalisation Appuyez sur la touche P-EQ de façon répétée pour sélectionner un préréglage d’égalisation sonore. CLASSIC : Balance équilibrée des fréquences, convenant à de la musique classique. JAZZ : Réglage convenant à la musique jazz.
64 DVD VCD CD MP3 WMA JPEG DIVX Écoute d’un disque Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE ( L ) pour ouvrir le plateau. 2 Introduisez le disque, face imprimée sur le dessus. < Dans le cas des disques double face, la face à lire est celle dirigée vers le bas.
Menus affichés à l’écran 1 V idéo CD avec PBC Lorsqu’un Vidéo CD (version 2.0) ou un Super Vidéo CD avec «c ommandes de lecture » (PBC) est chargé, un menu apparaît à l’écran. Sélectionnez une option à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur la touche de validation pour lancer la lecture.
66 MP3 WMA JPEG Menus affichés à l’écran 2 Fichiers JPEG Choisissez une image dans la liste des fichiers ; au bout de quelque secondes, une vignette miniature de l’image apparaît à droite. Appuyez sur les touches de navigation ( 5 / b / g / t ) pour sélectionner une image à consulter.
67 FRANÇAIS Suspension de la lecture (gel de l’image) Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE pour suspendre la lecture. L’image du DVD ou du Vidéo CD est gelée. Appuyez de nouveau sur la touche PLAY/PAUSE pour reprendre la lecture. < Attention, ne laissez pas le lecteur en mode « Pause » pendant une période prolongée.
Balayage rapide 68 Accès direct en lectur e Appuyez sur une des touches SKIP ( . ou / ) une ou plusieurs fois jus qu’à sélectionner le chapitre ou la plage voulu. Le chapitre ou la plage sélectionné est lu depuis le début. < Lors de la lecture de Vidéo CD avec PBC, cette touche .
69 FRANÇAIS Changement d’angle de prise de vue Lorsqu’une scène ayant été enregistrée avec plusieurs caméras est reproduite, l’icône d’angle de prise de vue s’affiche à l’écran. Chaque appui sur la touche ANGLE, lorsque cette icône est affichée, fait passer d’un angle de prise de vue disponible à l’autre.
70 Lecture répétée Chaque fois que vous appuyez sur la touche REPEAT, le mode de répétition change comme suit : REPEAT 1 q REPEAT ALL q OFF DVD VCD CD Lecture répétée et aléatoir e Chaque foi.
71 FRANÇAIS Lecture répétée A-B Lecture répétée d’une portion désignée (Répétition A-B) 1. Démarrez la lecture et désignez le point de départ de la séquence A-B (c’est-à-dire le point A) en appuyant sur la touche A-B. La mention « A- » apparaît sur l’afficheur.
72 Recherche tempor elle (VCD / CD) VCD CD 1. En cours de lecture, appuyez deux fois sur la touche TIME. La mention « - - : - - » est affichée à l’écran. 2. Dans un délai de 7 secondes, indiquez à l’aide des touches numériques la durée de laquelle avancer, en heures et en minutes.
FRANÇAIS 73 Recherche de chapitr e / Recher che temporelle (DVD) Recherche de chapitr e 1. En cours de lecture, appuyez une fois sur la touche TIME. 2. Dans un délai de 7 secondes, indiquez à l’aide des touches numériques le numéro de chapitre voulu (2 chiffres).
DVD VCD CD 74 Lecture pr ogrammée Il est possible de programmer jusqu’à 20 chapitres / plages dans l’ordre désiré. Si une autre source a été sélectionnée, appuyez sur la touche DISC ou sur la touche FUNCTION pour sélectionner « DISC ». 1 Appuyez sur la touche PROGRAM.
FRANÇAIS 75 Lecture pr ogrammée MP3 WMA < Si vous appuyez sur l’une des touches ci-après, le programme est effacé. FUNCTION (AUX, USB, TUNER) OPEN/CLOSE (en mode DISC), STANDBY/ON, Si une autre source a été sélectionnée, appuyez sur la touche DISC ou sur la touche FUNCTION pour sélectionner « DISC » ou « USB ».
76 DVD VCD Réglages de lecture des DVD (Intr oduction) Si le curseur n’est pas visible à l’écran, utilisez les touches de navigation droite et gauche pour sélectionner une page. Servez-vous des touches de navigation haut et bas pour sélectionner une option dans la page sélectionnée.
Réglages (Page de configuration générale) 77 FRANÇAIS Écran TV Il est possible que le format de votre téléviseur ou moniteur ne corresponde pas à celui du film, et il y a donc lieu d’adapter.
78 Configuration Digital Audio SPDIF OFF : Sélectionnez cette option lorsque vous n’utilisez pas les sorties DIGITAL OUT ou HDMI. Aucun signal ne sera envoyé sur ces sorties.
79 FRANÇAIS Réglages (Page de configuration vidéo) Sortie vidéo S-VIDEO Sélectionnez cette option si votre téléviseur ou moniteur est raccordé à la sortie S-VIDEO de l’appareil. Y Cb/Pb Cr/Pr Sélectionnez cette option si votre téléviseur ou moniteur est raccordé à la sortie COMPONENT VIDEO de l’appareil.
80 HDMI ON Sélectionnez cette option lorsque votre téléviseur ou moniteur est raccordé à l’appareil par le connecteur HDMI. OFF Sélectionnez cette option si vous n’utilisez pas le connecteur HDMI. Il n’y a alors aucun signal envoyé sur la sortie HDMI.
81 FRANÇAIS Contrôle parental La lecture de certains DVD peut être interdite en fonction de l’âge des utilisateurs. Le système de contrôle parental permet aux parents de définir un niveau de lecture autorisée, en fonction du code de classement standard inscrit sur chaque DVD.
82 STEREO Les émissions stéréo FM sont reçues en stéréo et l’indicateur «S T» est allumé sur l’afficheur. < Si le son est distordu et si l’indicateur « ST » clignote, cela signifie que le signal n’est pas suffisamment fort pour que le son stéréophonique soit correctement reçu.
83 FRANÇAIS Préréglage de stations Sélectionnez une station que vous voulez écouter (voir étapes à en page 82). Appuyez sur la touche MEMORY. L’indicateur PROG clignote sur l’afficheur. 2 3 1 1 2. Sélectionnez un canal préréglé à l’aide d’une des touches PRESET.
84 Écoute d’une source externe Raccordez la prise PHONES (mini-jack de sortie audio) d’un lecteur audio portable au connecteur AUX 2 IN du DR-H300 à l’aide du cordon de liaison mini-jack stéréo fourni. 1 Lancez la lecture de la source et réglez le volume sonore à l’aide de la molette VOLUME du DR-H300 et du lecteur externe.
85 FRANÇAIS Réglage de l’horloge Si l’appareil est allumé, appuyez sur la touche STANDBY/ON pour le mettre en mode veille. 1 Appuyez sur la touche VOLUME pour régler l’heure. 3 Appuyez sur la touche CLOCK. 4 Appuyez sur la touche VOLUME pour régler les minutes.
86 Réglage de la minuterie < L’appareil peut être programmé pour s’allumer à une heure donnée. < Réglez l’horloge avant de régler la minuterie. Si l’appareil est allumé, appuyez sur la touche STANDBY/ON pour le mettre en mode veille.
87 FRANÇAIS L’heure et l’indicateur de minuterie ( ) sont affichés. < L’appareil s’allumera chaque jour à l’heure spécifiée. < Lorsque l’appareil s’allume, la dernière source utilisée est à nouveau sélectionnée.
88 Dépannage Si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de l’appareil, consultez cette section pour essayer de le résoudre vous-même avant de contacter votre revendeur ou le service après vente TEAC. Problèmes généraux L’appareil ne s’allume pas e Vérifiez le branchement du cordon d’alimentation dans la prise secteur.
89 FRANÇAIS L’image et le son ne correspondent pas. e Sur certains téléviseurs, il peut y avoir un petit délai entre le moment ou le signal vidéo est reçu et celui où l’image est affichée.
90 Caractéristiques Lecteur de DVD Ramassage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Semi-conducteur laser, Longueur d’onde 650/790 Signal nm Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESPAÑOL 91 Índice Gracias por confiar en TEAC. Lea atentamente este manual para obtener el mejor rendimiento de la unidad. Antes de su utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Conexión (antena de FM) . . . . . . .
92 Lea este manual antes de utilizar la unidad < Puesto que la unidad puede calentarse durante su funcionamiento, deje siempre espacio suficiente alrededor de unidad para permitir la ventilación. Los orificios de ventilación no deberán cubrirse.
93 ESPAÑOL “DTS” es una marca comercial registrada de DTS, Inc. y “DTS 2.0 + Digital Out” es una marca comercial registrada de DTS, Inc. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic y el símbolo con una doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Conecte los cables de la antena de cuadro a los terminales de la antena de AM. Presione la palanca, introduzca el extremo del cable y luego suelte la palanca.
95 ESPAÑOL Conexiones de los altavoces Precaución: Para evitar dañar los altavoces con una repentina señal de nivel alto, asegúrese de apagar la unidad antes de conectar los altavoces. Compruebe la impedancia de sus altavoces. Conecte el altavoz con una impedancia de 4 ohms o más.
S-VIDEO IN VIDEO IN HDMI IN COMPONENT VIDEO IN Y C B C R B A C D 96 Conexión a un televisor Precaución: < Apague el equipo antes de realizar las conexiones. < Lea las instrucciones de cada componente que intente utilizar con esta unidad. < Asegúrese de introducir cada enchufe hasta que quede bien fijado.
97 ESPAÑOL Te rminales de salida de vídeo componente Utilice cables de vídeo componente comercializados para conectar la unidad a las entradas de video componente de un televisor o monitor adecuadamente equipado para poder disfrutar de una imagen de alta calidad.
LINE OUT DIGITAL IN LINE IN R LR COAXIAL OPTICAL L E E F G 98 Conexión a los equipos de audio, etc. Cable coaxial RCA Cable digital óptico Grabadora de cinta de cassette, etc. Dispositivo de sonido digital (Grabadora de CD, reproductor de minidiscos, etc.
ESPAÑOL 99 Te rminales de salida de audio digital El sonido digital del DVD-Video, CD y vídeo CD se emite desde estos terminales. La unidad puede conectarse con un cable coaxial u óptico (TOS) comercializado a los amplificadores incluyendo un descodificador, o dispositivos de sonido digital, tales como grabadoras de CD, etc.
100 Identificación de las partes 1 P A B C D E F G I J K L O N M H A I H G J E M F L K.
ESPAÑOL 101 STANDBY/ON Utilice este botón para encender la unidad y ponerla en modo de espera. El indicador de modo de espera se enciende en el modo de espera. Se apaga cuando la unidad se enciende. PHONES Para escuchar de forma privada, introduzca el enchufe de los auriculares en este conector y ajuste el volumen utilizando el botón VOLUME.
102 Identificación de las partes 2 B A E C F H G I J D K L M O Q R S T N P Botones numéricos Utilice estos botones para introducir los números de pistas, contraseñas, etc. SETUP Utilice este botón para introducir el menú de configuración en el cual puede configurar los parámetros de la unidad.
103 ESPAÑOL Pantalla del panel delantero Muestra el ecualizador actualmente seleccionado. Muestra el tipo de disco o archivo actualmente cargado. Muestra la frecuencia, volumen, etc. Se encuentre cuando está ajustado SLEEP TIMER. Se enciende cuando se sintoniza una transmisión de FM estéreo Se enciende cuando está activada la función S-BASS.
104 El tipo de discos que pueden repr oducirse en este sistema Este reproductor puede reproducir discos con cualquier de los siguientes logotipos: Número de región de los discos DVD-Video: Los reproductores y discos de DVD están diseñados con números de región que indican las regiones en las cuales puede reproducirse un disco.
105 ESPAÑOL Los siguientes discos no pueden r epr oducirse con esta unidad: • DVD-Audio, Super Audio CD, CD-G, Parte de datos de CD- EXTRA, y discos PHOTO CD • los discos grabados en un sistema d.
106 Pulse el botón STANDBY/ON para encender la unidad. 1 < La unidad se enciende con la última fuente seleccionada. < También puede utilizar el botón FUNCTION (o el botón TUNER, DISC, USB o AUX del mando a distancia) para encender la unidad.
107 ESPAÑOL Ecualizador preajustado Pulse el botón P-EQ repetidamente para seleccionar un ecualizador preajustado. CLASSIC: Un sonido equilibrado; ideal para música clásica. JAZZ: ideal para la música jazz. ROCK: Proporcionar un sonido fuerte y potente; ideal para la música rock.
108 DVD VCD CD MP3 WMA JPEG DIVX Cómo escuchar un disco Pulse el botón OPEN/CLOSE ( L ) para abrir la bandeja. 2 Introduzca el lado de la etiqueta del disco hacia arriba. < En el caso de discos de doble cara, el lado a reproducir deberá estar mirando hacia abajo.
Menú en pantalla 1 Vídeo CD con PBC Cuando se carga un Vídeo CD (Versión 2.0) o Super Video CD con funciones de control de reproducción (Playback Control=PBC), aparecerá un menú en la pantalla. Seleccione un elemento utilizando los botones numéricos y, a continuación, pulse el botón Intro para iniciar la reproducción.
110 MP3 WMA JPEG Menú en pantalla 2 Archivos JPEG Elija una imagen en la lista de directorios y tras una breve espera, aparecerá a la derecha una miniatura de la imagen. Pulse 5 / b / g / t para seleccionar una imagen para ver. Pulse Intro o Reproducción/Pausa para ver la imagen a pantalla completa.
111 ESPAÑOL Cómo pausar la repr oducción (congelar la imagen) Pulse el botón Reproducción/Pausa para pausar una reproducción de audio. Se congela cualquier imagen de DVD o vídeo CD. Pulse de nuevo el botón Reproducción/Pausa para reiniciar la reproducción.
Exploración rápida 112 Cómo saltar la repr oducción Pulse el botón SKIP ( . o / ) repetidamente hasta encontrar la pista o capítulo deseado. La pista o capítulo deseados se reproducirán desde el principio. < Durante la reproducción de vídeo CDs con PBC, se desactiva el botón .
113 ESPAÑOL Cómo cambiar el ángulo de la cámara Cuando se reproduce una escena con múltiples ángulos, en la pantalla aparece el icono de ángulo. Cada vez que pulse el botón ANGLE mientras se reproduce el icono de ángulo, se modifica el ángulo de la cámara.
114 Repetir repr oducción Cada vez que se pulsa el botón REPEAT, el modo cambia de la forma siguiente: REPEAT 1 q REPEAT ALL q APAGADO DVD VCD CD Reproducción r epetida y aleatoria Cada vez que se .
115 ESPAÑOL Reproducción r epetida A-B Reproducción r epetida de una sección designada (A-B Repeat) 1. Inicie la reproducción y designe el punto en el cual deberá empezar la repetición A-B (punto A) pulsando el botón A-B. “A-” aparece en la pantalla.
116 Búsqueda de hora (VCD/CD) VCD CD 1. Durante la reproducción, pulse dos veces el botón TIME. “- - : - -” se ilumina en la pantalla. 2. Al cabo de 7 segundos, introduzca la hora y los minutos que desee utilizando los botones numéricos.
ESPAÑOL 117 Búsqueda de capítulo/ Búsqueda de hora (DVD) Búsqueda de capítulo 1. Durante la reproducción, pulse una vez el botón TIME. 2. Al cabo de 7 segundos, introduzca la hora y los minutos que desee (2 dígitos) utilizando los botones numéricos.
DVD VCD CD 118 Reproducción pr ogramada Pueden programarse hasta 20 capítulos/pistas en el orden que se desee. Si se selecciona otra fuente, pulse el botón DISC o el botón FUNCTION para seleccionar “DISC”. 1 Pulse el botón PROGRAM. 2 Aparece en la pantalla la lista de programas.
ESPAÑOL 119 Reproducción pr ogramada MP3 WMA < Si pulsa uno de los botones siguientes, se borrará el contenido programado. FUNCTION (AUX, USB, TUNER) OPEN/CLOSE (en modo DISCO), STANDBY/ON, Si se selecciona otra fuente, pulse el botón FUNCTION para seleccionar “DISC” o “USB”.
120 DVD VCD Configuración para la repr oducción del DVD (introducción) Si no se visualiza ningún cursor en la pantalla, utilice los botones izquierdo y derecho para seleccionar una página. Utilice los botones arriba/abajo para resaltar los elementos del menú dentro de la página seleccionada.
Configuración (Página general de configuración) 121 ESPAÑOL Pantalla de TV Debido a que la forma del televisor o el monitor quizás no coincide con la forma del fotograma de la película, es posib.
122 Audio digital SPDIF OFF: Selecciónelo cuando no utilice el terminal DIGITAL OUT o el HDMI. No se emiten señales de estos terminales. ALL: Selecciónelo cuando la unidad está conectada a un componente de audio equipado con un decodificador DTS o Dolby Digital integrado a través del terminal DIGITAL OUT y HDMI.
123 ESPAÑOL Configuración (Página de configuración del vídeo) Salida de vídeo S-VIDEO Selecciónelo cuando su televisor o monitor está conectado al terminal S-VIDEO. Y Cb/Pb Cr/Pr Selecciónelo cuando su televisor o monitor está conectado a los terminales de VÍDEO COMPONENTE.
124 HDMI ON Selecciónelo cuando su televisor o monitor está conectado al terminal HDMI. OFF Selecciónelo cuando no utilice el terminal HDMI. No se emiten señales del terminal HDMI. < Cuando su televisor no está conectado al terminal HDMI, no seleccione nunca “ON”.
125 ESPAÑOL Control par ental La reproducción de algunos discos DVD puede verse limitada en función de la edad de los usuarios. El sistema del control parental permite que el progenitor establezca el nivel de limitación de la reproducción. El ajuste predeterminado es “8”.
126 STEREO Las transmisiones de FM estéreo se reciben en estéreo y el indicador “ST.” se ilumina en la pantalla. < Si el sonido es distorsionado y el indicador “ST.” parpadea, la señal no es suficientemente fuerte para una óptima recepción en estéreo.
127 ESPAÑOL Sintonización de preajuste Sintonice la emisora que desee escuchar (véase página 126). Pulse el botón MEMORY. El indicador PROG parpadea en la pantalla.
128 Cómo escuchar una fuente exter na Conecte la toma PHONES (toma de salida de sonido) de un reproductor portátil de audio a la toma AUX 2 IN del DR-H300 con el cable estéreo con enchufe miniatura suministrado. 1 Reproduzca la fuente y ajuste el volumen con el botón VOLUME del DR-H300 y del reproductor de audio.
129 ESPAÑOL Cómo ajustar el reloj Si la unidad está encendida, pulse el interruptor STANDBY/ON para ponerla en modo de espera. 1 Pulse el botón VOLUME para ajustar la hora actual. 3 Pulse el botón CLOCK. 4 Pulse el botón VOLUME para ajustar el minuto actual.
130 Cómo ajustar el temporizador < La unidad puede programarse para encenderse a una hora determinada. < Ajuste el reloj antes de ajustar el temporizador. Si la unidad está encendida, pulse el interruptor STANDBY/ON para ponerla en modo de espera.
131 ESPAÑOL Se muestra el reloj y el indicador TIMER ( ). < La unidad se encenderá cada día a la hora especificada < La unidad se enciende con la última fuente seleccionada. No olvide apagar la unidad (modo de espera), o el temporizador no funcionará.
132 Resolución de problemas Si tiene problemas con el sistema, consulte la tabla siguiente y compruebe que usted mismo puede solucionar el problema antes de llamar al distribuidor o al servicio técnico de TEAC. General No hay alimentación. e Compruebe la conexión a la fuente de alimentación de CA.
133 ESPAÑOL La imagen y el sonido no coinciden. e En algunos televisores puede que se produzca una pausa breve desde que se recibe la señal de vídeo hasta que aparece la unidad. Si el sonido del altavoz no coincide con la imagen del televisor, baje el nivel del volumen del DR-H300 y emita el sonido desde el televisor.
134 Especificaciones Reproductor de DVD Captación Semiconductor láser, longitud de onda Señal de 650/790 nm Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NTSC/PAL Resolución horizontal de señal de video Más de 480 líneas (DVD) Relación señal/ruido de video .
135.
Z This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the model number and serial number and retain them for your records. Model number Serial number TEAC CORPORATION 3-7-3, Nakacho, Musashino-shi, Tokyo 180-8550, Japan Phone: (0422) 52-5081 TEAC AMERICA, INC.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Teac DRH300S è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Teac DRH300S - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Teac DRH300S imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Teac DRH300S ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Teac DRH300S, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Teac DRH300S.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Teac DRH300S. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Teac DRH300S insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.