Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto TL-150MA del fabbricante Tanita
Vai alla pagina of 37
GB Please read this Instruction Manual car efully and keep for future reference. ELECTRONIC SC ALE FOR P AEDIA TRIC / NEONA T AL USE TL-150MA INSTRUCTION MANUAL TL-150MA/6カ国/01.
GB GB 앮 Table of Contents •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••.
GB GB • How to handle the equipment when moving it When carrying the equipment, please do not lift it up by the Baby Basket Please move the equipment by holding the main body firmly. • The circuit board incorporates a fuse (100mA, 125V) for electronic equipment.
GB 6 1.Product Assembly and Components 쎱 Product Components Ensure that the following components ar e included. Instruction Manual 1 2 Baby Basket Locking button Scale Casing Level Gauge Fixing Scre.
GB GB 8 쎱 Connection and Installation of the Equipment 2.Preparation for Use 1. Prepare Power Source <When using dry cell batteries> Please use six C alkaline manganese batteries (LR14) (not included).
GB GB 11 10 1. T urn on the Power Press the [ ] key. After flashes for four seconds on the display, will be displayed and t will appear next to the “STABILIZED” symbol. 2. Place the baby’ s covering (towel, etc.) on the Baby Basket An arrow ( t ) will appear next to “STABILIZED” and the weight will be displayed.
D Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie griffbereit auf. ELEKTRONISCHE W AAGE FÜR KLEINKINDER UND SÄUGLINGE TL-150MA BEDIENUNGSANLEITUNG GB TL1507001(1.
D 앮 Inhaltsverzeichnis ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••.
D 17 • Transport der Waage Wenn die Waage transportiert werden soll, darf diese niemals an der Waagschale angehoben werden. Die Waage muß hierfür immer am Waagengehäuse festgehalten werden. • Die Schaltplatine ist zum Schutz der elektronischen Bauteile mit einer Sicherung (100 mA, 125 V) bestückt.
D : Das Display einschalten und auf Null zurückstellen. / 0 : Ausschalten. : Die Tara-Funktion aktivieren. : Funktion "WEIGHT LOCK" (Gewichtsarretierung) ist deaktiviert. NET : Wenn die Tara-Funktion aktiviert ist, erscheint neben diesem Symbol ein Pfeil.
D 21 3.Betriebsanleitung • Sollten Sie das Gerät an einem anderen Ort aufstellen, an dem ein Temperaturunterschied von über 20°C herrscht, lassen Sie es vor Gebrauch mindestens zwei Stunden stehen. • Keine Transmitter (z.B. Mobiltelefone) im unmittelbaren Wiegebereich benutzen.
D 23 4.Fehlersuche Es wird angezeigt. Wenn Probleme auftreten, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte, bevor Sie Ihren Kundendienst aufsuchen. 쎱 Fehlersuche Störung Abhilfe Die Waage lässt sich nicht aktivieren, wenn die [ ] Taste gedrückt wird.
F V euillez lire attentivement ce mode d'emploi, et le conser ver soigneusement afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. PESE-BEBE ELECTRONIQUE UTILISA TION EN MILIEU PEDIA TRIQUE ET.
F 앮 Table des matières ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••.
F 29 • Comment manipuler l'appareil lorsqu'on le déplace Quand on transporte l'appareil, il ne faut pas le tenir par le panier. Veuillez déplacer l'appareil en le tenant fermement par sa base. • La plaquette de circuits imprimés contient un fusible (100 Am 125 V pour l'équipement électronique).
F : Allume l'affichage et le remet à zéro. / 0 : Touche de msie à l'arrêt : Active la fonction tare. : La fonction WEIGHT LOCK (VERROUILLAGE) est désactivée. NET : Une flèche apparaît à côté de l'icône lorsque la fonction tare est activée.
F 33 3.Instr uctions d’utilisation • En cas de transfert de l’appareil vers un lieu dont la différence de température est supérieure à 20 °C, veuillez ne pas utiliser la balance pendant 2 heures au minimum.
F 35 4.Dépannage Le message apparaît à l'affichage. Si un problème survient, veuillez vous référer aux instructions suivantes avant de procéder à une réparation. 쎱 Dépannage Problème Solution L'unité ne se met pas en marche lorsque l'on appuie sur la touche [] .
NL Leest u deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door en bewaar deze zodat u er later nog iets in kunt opzoeken. ELEKTRONISCHE WEEGSCHAAL VOOR GEBRUIK IN DE PEDIA TRIE / NEONA T ALE ZORG .
NL 앮 Inhoudsopgave •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••.
NL 41 • Verplaatsen van het toestel Houd het toestel niet vast aan de babyschaal wanneer u het optilt. Houdt u het toestel alstublieft uitsluitend vast aan de behuizing van het toestel zelf. • Het toestel is voorzien van een zekering (100 mA, 125 V) voor elektronische apparatuur.
NL : Schakel het display in en zet het display op nul. / 0 : Stroom uitschakelen. : Schakel de tarra weegfunctie in. : "GEWICHTSVERGRENDELING FUNCTIE" uitschakelen. NET : Naast dit pictogram verschijnt een pijltje wanneer de tarra weegfunctie is ingeschakeld.
NL 45 3.Bedieningsvoorschriften • De weegschaal twee uur laten staan voordat u hem gebruikt wanneer de weegschaal naar een andere ruimte met een temperatuurverschil van meer dan 20°C werd verplaatst. • Gebruik geen zendapparatuur, zoals draagbare telefoons, in de buurt van het toestel wanneer het toestel in gebruik is.
NL 47 4.Foutopsporing Op het display verschijnt . Mocht zich een probleem voordoen, raadpleegt u dan eerst de volgende aanwijzingen voor u om reparatie verzoekt. 쎱 Foutopsporing Probleem Oplossing Het toestel gaat niet aan wanneer er op de [ ] toets wordt gedrukt.
I Leggete attentamente questo manuale d'istruzioni e conser vatelo. BILANCIA ELETTRONIC A PER USO PEDIA TRICO/NEONA T ALE TL-150MA MANUALE D'ISTRUZIONI NL TL1507001(1) 14-2,1-chome,Maeno.
I 앮 Indice ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••.
I 53 • Come spostare l'apparecchiatura Quando trasportare l'apparecchiatura, non sollevatela dal piatto. Spostate l'apparecchiatura tenendo saldamente il corpo principale. • Nel circuito è incorporato un fusibile (100mA, 125V) per l'apparecchiatura elettronica.
I : Per accendere il display ed azzerarlo. / 0 : Per spegnere. : Per attivare la funzione di pesatura della tara. : La funzione "WEIGHT LOCK" è disattivata. NET : Quando è attivata la funzione di pesatura della tara, appare una freccia accanto a questa icona.
I 57 3.Istr uzioni per il funzionamento • Se l’apparecchio viene trasferito ad un’altra posizione con una differenza di temperatura di oltre 20°C, attendere almeno per due ore prima di usarlo.
I 59 4.Risoluzione dei problemi Sul display appare . Se si verificano dei problemi, fate riferimento alle seguenti istruzioni prima di richiedere delle riparazioni. 쎱 Risoluzione dei problemi Problema Soluzione L'unità non si accende quando si preme il tasto [ ] .
E Por favor , lea cuidadosamente este Manual de Instrucciones y consér velo para futuras consultas BÁSCULA ELECTRÓNIC A P ARA USO PEDIÁTRICO/NEONA T AL TL-150MA MANUAL DE INSTRUCCIONES I TL150.
E 앮 Índice ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••.
E • Cómo manejar el equipo al trasladarlo Cuando cargue con el equipo no lo levante por la canastilla. Traslade el aparato sujetando firmemente el cuerpo principal. • La caja de circuitos lleva incorporado un fusible (100 mA, 125 V) para aparatos electrónicos.
E : Conecta la pantalla y la pone a cero. / 0 : Desconecta el aparato. : Pone en marcha la función de tara. : La función de "WEIGHT LOCK" (bloqueo de peso) está desactivada. NET : Una flecha aparece junto a este símbolo cuando la función tara está en uso.
E 69 3.Instr ucciones de funcionamiento • Cuando se mueva el equipo a otra ubicación, donde haya una diferencia de temperatura de más de 20 ° Ccon la ubicación anterior, dejar en su nuevo sitio durante al menos 2 horas antes de utilizarlo.
E 71 4.Resolución de fallos En la pantalla aparece . Si tiene problemas, consulte, por favor, las siguientes instrucciones antes de llamar al servicio de reparación. 쎱 Resolución de fallos Problema Solución La unidad no se pone en marcha al pulsar la tecla [ ] .
E TL1507001(1) 14-2,1-chome,Maeno-cho,Itabashi-ku Tokyo,Japan Tel:(03)3968-2123 / (03)3968-7048 Fax:(03)3967-3766 Dresdener Strasse 25 D-71065 Sindelfingen, Germany Tel : 07031-61896 Fax : 07031-618971 http://www.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Tanita TL-150MA è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Tanita TL-150MA - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Tanita TL-150MA imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Tanita TL-150MA ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Tanita TL-150MA, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Tanita TL-150MA.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Tanita TL-150MA. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Tanita TL-150MA insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.