Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 515 SERIES del fabbricante Sunrise Medical
Vai alla pagina of 28
DeV ilbiss ® Oxygen Concentrator Instruction G uide W ARNING– Read instruction guide before operating this equipment. CA UTION – Federal (U.S.A.) law restricts this device to sale by or on the or der of a physician.
INDICE Specifich e ..............................7 Importanti A vvertenze di Sicur ezza .........................9 Intr oduzi one ..........................9 P erchè il M edico Or dina un a Somministrazi one Supplemen tare di Ossi gen o ....10 Come Funzi ona il Concen trator e di Ossig eno.
SP-515 English 3 DEVILBISS 4-LITER SERIES DEVILBISS 5-LITER SERIES Catalog Number 515UK 515DS, 515DZ 515KS, 515KZ, 515NS Delivery Rate (Lower delivery r ates 1 to 4 LPM 1 to 5 LPM available for low flow applicati ons) Maximum Recommended Flow 4 LPM 5 LPM Outlet Pressure 8.
Espa ñ ol SP-515 4 ESPECIFICACIONES SERIE DE 4 LITROS DE DEVILBISS SERIE DE 5 LITROS DE DEVILBISS N ú mer o de Cat á logo 515UK 515DS, 515DZ 515KS, 515KZ, 515NS Rapidez de Suministro (V elocidades .
SP-515 Fran ç ais 5 CARACT É RISTIQUES S É RIE 4-LITRES DE DEVILBISS S É RIE 5-KITRES DE DEVILBISS Num é ro de Catalogue 515UK 515DS, 515DZ 515KS, 515KZ, 515NS D é bit (Faibles d é bits disponibles 1 to 4 LPM 1 to 5 LPM pour application s à faible d é bit) D é bit maximal Recommand é 4 LPM 5 LPM Pression de Sortie 8.
Deutsch SP-515 6 TECHNISCHE DA TEN DEVILBISS 4-LITER SERIE DEVILBISS 5-LITER SERIE Katalognummer 515UK 515DS, 515DZ 515KS, 515KZ, 515NS Lieferrate (Gering ere Durchflu ß raten f ü r 1 to 4 LPM 1 to 5 LPM Niedri gflu ß -Anwen dungen erh ä ltlich) Empfohlener Maximaldur chflu ß 4 LPM 5 LPM Ausla ß druck 8.
SP-515 Italiano 7 SPECIFICHE SERIE DA 4 LITRI DI DEVILBISS SERIE DA 5 LITRI DI DEVILBISS Numero di catalogo 515UK 515DS, 515DZ 515KS, 515KZ, 515NS T asso de Erogazione (Erogazioni a basso livello 1 to 4 LPM 1 to 5 LPM disponibili per applicazioni a basso flusso) Flusso Massimo Consigliato 4 LPM 5 LPM Pressione di Uscita 8.
DECLARACI Ó N DE CONFORMIDAD Fabricante: Sunrise Medi cal Respiratory Pr odu cts Division Direcci ó n: 100 DeVilbiss Drive Somerset, P A 15501 USA Designaci ó n del producto: Concen trad ors de Ox .
SP-515 N ORMAS DE SEGURIDAD IMPORT ANTES Lea toda la gu í a an tes de usar su concen- trad or DeVilbiss. La inf ormaci ó n importante vien e enfatizad a con este tipo de palabras de aviso en toda la gu í a: PELIGRO – Inform aci ó n de seguri dad urg ente que involu cra riesgos que pued an causar serias lesi ones o la m uerte.
P or qu é su m é dico le prescribi ó un suplemento de ox í geno Hoy en d í a m ucha gente ti ene padec- imien tos del coraz ó n, pulmon es y de otras enferm edades respir atorias. Un a gran can tidad de esa g ente puede resultar ben eficiada con la ter apia suplemen taria de ox í g eno.
SP-515 P ARTI IMPORT ANTI DEL CONCENTRA TORE Pren dere il tempo necessari o per assimilare la struttur a e il fun- zion amento del Con centratore di ossig eno DeVilbiss prima di met- terlo in funzion e. Vista dal lato anteriore 1. Istruzi oni di funzionamen to 2.
Vista dal lato posteriore 11. Importanti inform azioni di sicur ezza 12. Impugnatur a 13. Scarico 14. Filo elettrico e/o connettor e di alimen tazione IEC. 15. Fascetta per filo elettrico. 16. Filtro dell ’ ari a - impedisce l ’ en- trata n ell ’ unit à di polvere, sporcizi a e peluria.
SP-515 INST ALLAZIONE DEL CONCENTRA TORE 1. P orre l ’ unit à vicino ad un a presa elettri ca nella stanza dove si tr ascorre la maggior parte del tempo. PERICOLO — Mantenere il Concentrator e di ossigeno ad almeno 1,6 m (5 feet) da fonti di calore , da oggetti che genera- no scintille e dalla fiamma viva.
Collegamento della tubazione di ossigeno con umidifi- cazione: Se il medi co ha prescritto un umidifi catore di ossi geno come parte della ter apia, eseguir e le seguenti oper azioni: a) Riempir e il flacone dell ’ u- midifi catore con acqua distillata.
SP-515 USO DE SU CONCENTRADOR PELIGRO — El ox í geno se quema r á p- idamente . No fume cuando est é usando su concentrador de o x í geno o cuando est é cerca de una per sona que est é bajo terapia de o x í geno.
NOT A – Se la spia di necessit à di assistenza si accend e, e se il seg- nale di allarm e acustico emette contin uamente segn ali ma l ’ unit à non è in funzion e, signifi ca che l ’ u- nit à n on è alim entata. Fare riferi- men to alla tabella relativa alla indi- vidua zione di pr oblemi minori a pag.
SP-515 SISTEMA DI RISERV A DELL ’ OS- SIGENO Come misur a precauzionale il fornitor e della Sunrise Medical deve f ornire un sistema di riser- va di ossig eno.
Cannula, Maschera e Tubazione Pulire e sostituir e la cannula, la masch era e la tubazione sec- ond o le indicazioni f ornite dal fornitor e della Sunrise Medical.
SP-515 English 19 Symptom A. Unit does not oper ate. P ower light is o ff when the power switch is “ On. ” Audible alarm is pulsin g and Service Required ligh t is flashing. B . Unit oper ates, the P ower light is on when th e power switch is “ On.
Luces de indicadores visuales A. Ambas luces, ver de de o x í geno n ormal y amarilla d e bajo ox í geno est á n en cendidas o apagad as. B . La luz amarilla d e bajo ox í geno es t á encendi da o la luz amarilla de bajo o x í ge no e st á encendid a y la se ñ al auditiva est á sonan do intermiten temente .
SP-515 Fran ç ais 21 D É P ANNAGE MINEUR Le tableau suivant vous sert d e guide pour an alyser et corriger les d é faillances min eures d e votre concen trateur d ’ o xyg è ne .
Visuelle Anzeigelampen A. Sowohl die gr ü n e Sauerstoff-Normal-Lampe als au ch die gelbe Sauerstoff-Ni edrig-Lampe leuch tet auf oder leuchtet ni cht auf. B . Die g elbe Sauerstoff-Niedri g-Lampe leuchtet auf, oder di e gelbe Sauerstoff-Ni edrig-Lampe leuch tet auf und der unterbr ochene Alarmton ert ö nt.
A. L ’ unit à non funzion a. L ’ alimentazi one è disattivata con l ’ interruttor e in posizion e “ ON ” (acceso). L ’ allarme acustico em ette un segnale sonor o intermitten te e la spia di necessit à di assistenza lampeggia.
Informazioni del medico cur ante Nom e del m edico ______________ T elefono______________________ Indirizzo _____________________ Informazioni r elative alla pr e- scrizione Nom e: ___________________.
SP-515 N otes 25.
N otes SP-515 26.
.
©12.00 Sunrise Medi cal SP-515 Rev . C Sunrise Medical Respiratory Prod ucts Division 100 DeVilbiss Drive Somerset, P ennsylvania 15501 USA 814-443-4881 Sunrise Medical Canada, Inc. 237 Romina Drive , Unit 3 Concord , Ontario L4K 4V3 CANADA 905-660-2459 Sunrise Medical Ltd.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Sunrise Medical 515 SERIES è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Sunrise Medical 515 SERIES - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Sunrise Medical 515 SERIES imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Sunrise Medical 515 SERIES ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Sunrise Medical 515 SERIES, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Sunrise Medical 515 SERIES.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Sunrise Medical 515 SERIES. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Sunrise Medical 515 SERIES insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.