Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto F22 del fabbricante Barco
Vai alla pagina of 78
user manual 用户指南 ユーザーガイド 사용자 가이드 Рук ово дство по эк сплу а т ации an intr oducon to the project or F22 User Manual www .
2 english 中文 日本語 T ABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ....................................................................... 4 SAFETY & WARNINGS .................................................................. 6 WARNING SYMBOLS ON THE PROJECTOR .
3 한국어 ру сский 목차 СО ДЕРЖАНИЕ 소개 .
4 english 中文 日本語 Clarification of the term F22 used in this document When referring to the term F22 in this document, it means that the content is applicable for the following Barco pr oduc.
5 한국어 ру сский 이 문서에 사용된 용어 F22- 시리즈의 설명 이 문서에서 용어 F22- 시리즈를 참조해 보면 , 그 내용은 다음의 Barco 제품에 적용될 수 .
6 english 中文 日本語 This user guide contains important information about safety precautions and the set-up and use of the projector . Please read the manual carefully before you operate the projector . SAFETY This device complies with relevant safety regulations for data processing equipment for use in an office environment.
7 한국어 ру сский 본 사용자 가이드에는 안전 주의 사항과 프로젝터 설치 및 사용에 관한 중요한 정보가 수록되어 있습니다 프로젝터를 작동하기.
8 english 中文 日本語 SAFETY & WARNINGS Do not operate the projector outside its temperature and humidity specifications, as this may result in overheating and malfunctioning. Only connect the projector to signal sources and voltages as described in the technical specification.
9 한국어 ру сский 안전 및 경고 프로젝터를 온도 및 습도 사양을 벗어난 곳에서 작동하지 마십시오 과열 및 고장의 원인이 될 수 있습니다 기술.
10 english 中文 日本語 한국어 WEEE INFORMA TION This product conforms to all requirements of the EU Directive on waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product shall be recycled properly . It can be disassembled to facilitate proper recycling of it’ s individual parts.
11 ру сский ИНФОРМАЦИЯ WEEE Проектор отвечает всем требованиям директивы ЕС об отхо дах электрического и электронного обору дования ( WEEE). Проек тор следует утилизировать надлежащим образом.
12 english 中文 日本語 한국어 WARNING SYMBOLS ON THE PROJECTOR READ USER GUIDE Attention! Read the user guide for further information! SAFETY & WARNINGS DANGEROUS VOL T AGE Danger! High vo.
13 ру сский ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ЗНАКИ НА ПРОЕК ТОРЕ РУКОВО ДС ТВО ПО ЭКСПЛУ А Т АЦИИ Внимание! Для получения дополн.
14 english 中文 日本語 한국어 SUPPLIED MA TERIAL Projector Remote control with batteries Quick Start Guide Bag (accessory) Cables (accessory) Power Cord (country dependent) Before Set up and Use Unpack the supplied parts and familiarise yourself with the various components.
15 ру сский The lens alternative shown in this user guide may deviate from your projector set-up КОМПЛЕКТ АЦИЯ Проектор Пуль т дистанционного управл.
16 english 中文 日本語 한국어 A Lens B IR sensor C V entilation D Foot release OVERVIEW E Power connector F Keypad G Connector panel H Lens shift I Adjustable feet J Security lock K Ceiling mount A 镜头 B IR .传感器 C 通风口 D 底脚释放 概观 E 电源连接器.
17 ру сский A Объектив B ИК-датчик C Вентиляционные отверстия D Рычаг блокировки регулируемой ножки ОБЩЕЕ ОПИСА.
18 english 中文 日本語 KEYP AD 18 The keypad is illuminated for operation in dark environments. Several keys have multiple functions. (POWER) Switches the projector between on and standby modes. Pr ess firmly (1 sec) to switch on. Press firmly (1 sec) twice to switch of f (the second press confirms switching off).
19 한국어 ру сский 19 키패드 키패드는 어두운 환경에서 작동할 수 있도록 조명이 켜집니다 여러 키에는 여러 가지 기능이 있습니다 ( POWER ( 전.
20 english 中文 日本語 한국어 INDICA TORS INDICA TOR LIGHT The light next to the power key indicates the overall system status by blue, orange and red colors. FLASHING BLUE LIGHT The projector has been turned on, and is warming up. PERMANENT BLUE LIGHT The projector is turned on and in normal operation.
21 ру сский POWER ST A TUS POWER ST A TUS ИНДИКА ТОРЫ СОСТ ОЯНИЕ ИНДИКА ТОРОВ Состояние индикатора кнопки пи тания зависит от состояния системы (голубой, оранжевый или красный цвет ).
22 english 中文 日本語 한국어 REMOTE CONTROL POWER Switches the projector between on and standby modes. AUTO Adjusting the projector to display a corr ect image, including position, width, height and overall stability . INFO Displays source and pr ojector status on screen.
23 ру сский ПУЛЬ Т ДИСТ АНЦИОННОГО УПР АВЛЕНИЯ POWER (ПИТ АНИЕ) Эта кнопка используется для переключения проектора между рабочим режимом и режимом ожидания.
24 english 中文 日本語 한국어 REMOTE CONTROL C-VIDEO Selects the composite video input as signal source. S-VIDEO Selects the super video input as signal source. YPbPr Selects component video input. DVI-i Selects the DVI-I input. HDMI Selects the HDMI input.
25 ру сский ПУЛЬ Т ДИСТ АНЦИОННОГО УПР АВЛЕНИЯ C-VIDEO Кнопка выбора композитного видеовх ода в качестве источника сигнала. S-VIDEO Кнопка выбора входа S-VIDEO в качестве источника сигнала.
26 english 中文 日本語 한국어 LASER Activates the built-in laser pointer . CAUTION! Do not point laser beam at people. Do not stare into laser beam. GAMMA Press GM+ or GM- to select between gamma settings. STORE Press STORE, then one digit 0-9, to stor e user setting in memory (only in custom profile mode).
27 ру сский LASER (ЛАЗЕР) Эта кнопка используется для включения встроенной лазерной указки.
28 english 中文 日本語 한국어 CONNECTOR P ANEL A C-VIDEO: Used for standard video quality . B S-VIDEO: Used for improved quality video. C YPbPr: Used for high quality video reproduction. D DVI-I - Digital RGB: For a low noise computer and video image.
29 ру сский ПАНЕЛЬ Р АЗЪЕМОВ A C-VIDEO: Используе тся для видеосигнала стандартного качества. B S-VIDEO: используется для видеосигнала улучшенног о качества.
30 english 中文 日本語 한국어 VIDEO Before setting-up, switch of f all equipment. Several analogue video sources may be connected, using the YPbPr (component), S-VIDEO (super video) and C-VIDEO (composite video) inputs. Component will display more detailed images.
31 ру сский ПОДКЛЮЧЕНИЕ ИСТОЧНИКА ВИДЕОСИГНАЛА Прежде чем прист упить к установке обору дования, выключите его. К проектору можно подключить несколько исто чников аналогового видеосиг нала.
32 english 中文 日本語 한국어 Position the projector on a level surface, pr eferably pointing straight on to the projection scr een. Place it at a suitable distance within the throw range of the zoom lens. A ZOOM the image for the right size. Reposition the projector if the desir ed image size is not achievable.
33 ру сский A B E D C У с тановите проектор на ровной повер хности, предпочтит ельно так, чтобы об ъектив был направлен прямо на экран.
34 english 中文 日本語 한국어 The projector can be ceiling mounted using an appr oved UL tested/ listed ceiling mount fixture, with a capacity of minimum 12 kg / 26 lbs. For ceiling mount use M4 screws that penetrate maximum 5 mm (0.19 in) into the projector body .
35 ру сский ± 20° Проектор может быть у становлен на потолке с использованием специального потоло чного крепле.
36 english 中文 日本語 After setting-up, switch on all equipment. The projector can be contr olled by the keypad, by the remote contr ol or using the RS232 or LAN interfaces. T o switch the projector on, firmly pr ess the POWER button on the keypad or the remote control.
37 한국어 ру сский 셋업 후 모든 장비의 전원을 켜십시오 프로젝터는 키패드, 리모컨, RS232 인터페이스 또는 LAN 인터페이스를 사용하여 제어할 수 .
38 english 中文 日本語 한국어 RS 232 AND LAN CONTROL RS 232 Y ou may control and monitor the projector r emotely through the serial RS232 control interface. T wo RS232 protocols ar e employed. A simple instruction set (SIS) ASCII protocol gives access to the most frequently used commands.
39 ру сский back PIN code network projector ID factory reset service remote contr ol ID DPMS DPMS timeout LED indicators mute backlight timeout menu timeout background splash baudrate broadcast.
40 english 中文 日本語 IMAGE CALIBRA TION AND CORRECTION Some applications requir e very precise color repr oduction of the images. In addition, depending on application, differ ent color standards are applied. When preparing for corr ect color reproduction, both the sour ce and the projector must be considered.
41 한국어 ру сский 이미지 보정 및 수정 일부 어플리케이션에서는 매우 정밀한 이미지 색 재현을 요구합니다 또한 어플리케이션에 따라 다른 색 .
42 english 中文 日本語 한국어 OVERVIEW The menu system gives access to a multitude of image and system controls. The menu system is structur ed through a top menu and several sub menus. The sub menus may vary depending on the actual source selected.
43 ру сский * The contents in some of these menus may deviate from your projector set-up ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ Меню предназначено для доступа к различным элементам управления изображением и системой.
44 english 中文 日本語 한국어 MENU SYSTEM PICTURE MENU The picture menu contains basic and advanced settings and adjustments for detailed picture enhancement contr ol. All adjustments are local, ie specific to each single sour ce being displayed, and are stor ed in memory as such.
45 ру сский back brightness contrast color hue sharpness aspect gamma RealColor advanced enhancements picture reset source information 50 50 ll aspect ratio lm 1 СИСТЕМА МЕНЮ .
46 english 中文 日本語 한국어 MENU SYSTEM gamma The source image is adapted to characteristics typical to certain applications. This enables an optimized display of images, depending on whether the source material is film based, video, computer etc.
47 ру сский back brightness contrast color hue sharpness aspect gamma RealColor advanced enhancements picture reset source information 50 50 ll aspect ratio lm 1 СИСТЕМА МЕНЮ g.
48 english 中文 日本語 한국어 MENU SYSTEM RealColor SUB MENU The RealColor sub menu gives access easy-to-use tools to achieve perfect colours, grey scale, and colour matching between projectors, and is incr eadibly powerful. Each projector is characterized as it leaves the factory to ensur e correctly displayed images.
49 ру сский back BrilliantColor TM BrilliantColor TM boost mode balanced gains enable desired coords mode desired values measured values temperature x-coordinate y-coordinate reset to D65 display customization on coordinates (x,y) on off 6500K 0.
50 english 中文 日本語 한국어 ADV ANCED SUB MENU The advanced sub menu contains less used, and more spesific picture adjustment settings. horizontal position Shifts the image sideways (analog sources only). vertical position Shifts the image up and down (analog sources only).
51 ру сский back horizontal position vertical position phase frequency IRE setup digital level and color space digital level digital color space source correction 7.
52 english 中文 日本語 한국어 ENHANCEMENTS SUB MENU The enhancements sub menu contains a range of picture enhancement settings for video displays. DL TI (Digital Luminance T ransient Improvement) level Use this function to increase visible image sharpness for video.
53 ру сский back DL TI level DCTI level 3D comb filter 2D peaking adaptive noise reduction CEH red CEH blue CEH green CEH yellow CEH fleshtone horizontal deblocking dynamic contrast enhancement.
54 english 中文 日本語 한국어 INST ALLA TION SUB MENU The installation sub menu provides easy access to global system settings, including ceiling mount and rear pr ojection settings, analogue source sync termination settings, and keystone.
55 ру сский back image orientation source scan RGB video IR front IR rear wide setup sync termination VGA sync termination DVI-A OSD enable test image OSD position vertical keystone sync level .
56 english 中文 日本語 한국어 vertical keystone vertical keystone correction electr onically compensates for the trapezoidal image created when the pr ojector is tilted, and is no longer perpendicular to the wall or screen surface. Instead of electronic keystone corr ection, it is adviced that optical lens shift is used, if possible.
57 ру сский back eco mode lamp power reset lamp time lamp ! reset lamp time no yes are you sure? this should only be done when changing the lamp screen trigger mode auto trigger back back image.
58 english 中文 日本語 한국어 SETTINGS SUB MENU The settings sub menu contains settings that are system specific, and source independent, such as networking, and third party equipment interaction, display power management, PIN code and security settings, amongst other things.
59 ру сский back date time day of week dd.mm.yyyy hh:mm:ss monday set date and time back DHCP enabled IP address subnet mask default gateway TCP/UDP port AMX Device Discovery MAC address network 192.
60 english 中文 日本語 한국어 remote contr ol ID The projector can be set up to have a unique ID, so that it only responds to r emote controls transmitting the same ID. Up to 99 units can be handled without interfering with eachother , using the same remote.
61 ру сский back PIN code network projector ID factory reset service remote control ID DPMS DPMS timeout LED indicators mute backlight timeout menu timeout background splash baudrate broadcast .
62 english 中文 日本語 한국어 PROFILES SUB MENU The profiles sub menu contains pr edefined and user saved projector setup pr ofiles, so that a specific setting or desired projection mode quickly can be r einstated. profile mode Presents a choice between “auto” and “custom”.
63 ру сский back profile mode custom custom picture profile recall current pr ofile back english français Deutsch español norsk svensk Русский 한국어 日本語 �体中文 繁體.
64 english 中文 日本語 한국어 ST A TUS SUB MENU The status sub menu can be invoked through the menu system, or directly fr om the “INFO” key on the remote control. It gives dir ect, and easy to understand information on system and connected source status.
65 ру сский back source information projector ID part number serial number manufactured (y) manufactured (w) software version lamp remaining lamp time total operating lamp power DHCP enabled MA.
66 english 中文 日本語 NO IMAGE No connection: Check if all connections are pr operly made. Source of f: Check if the equipment is powered on. Lamp dead: The lamp may need replacement. Check lamp time in the ST A TUS submenu. Source hibernated: Engage the source to display and activate image.
67 한국어 ру сский 이미지 없음 연결 없음 : 모든 연결이 제대로 되었는지 확인합니다 소스 해제 : 장비의 전원이 켜져 있는지 확인합니다 램프 .
68 english 中文 日本語 The projector may fr om time to time need cleaning. Never open the unit, as this will void any warranties. Refer service and repair to qualified personnel only . The projector is using lamps that have a limited life time. Please r efer to the LAMP CHANGE section below for further details.
69 한국어 ру сский 프로젝터를 수시로 청소해야 합니다 장치를 열지 마십시오 보증이 무효화될 수 있습니다 서비스 및 수리는 공인 서비스 .
70 english 中文 日本語 한국어 The INDICA TOR on the keypad will turn red when lamp life expires. Change the lamp when lifetime expir es. Always replace lamp with the same type and rating. Always disconnect the power cord and wait until the projector has cooled down (60 minutes) befor e opening the lamp cover .
71 ру сский H E C POWER ST A TUS POWER ST A TUS A B I F D G POWER ST A TUS POWER ST A TUS POWER ST A TUS POWER ST A TUS POWER ST A TUS POWER ST A TUS POWER ST A TUS POWER ST A TUS D A B По истечении срока службы лампы ее индикатор на клавиатуре загорится красным светом.
72 english 中文 日本語 한국어 72 CONNECTORS / STECKER / CONNECTEURS / CONECT ADORES / CONNETTORI / KONT AKTER S-Video G/Y Computer DVI-I Computer VGA RS-232 RC LAN 4 PIN MINI DIN FEMALE PHONO/.
73 ру сский 0 1.00 2.00 3.00 4.00 5.00 6.00 7.00 8.00 9.00 10.00 m 0 3 . 30 6 . 60 9 . 90 1 3 .2 0 1 6 . 50 1 9 . 80 2 3 .1 0 2 6 .4 0 2 9 .7 0 33 . 00 ft m 6.00 5.50 5.00 4.50 4.00 3.50 3.00 2.50 2.00 1.50 1.00 0.50 0 ft 20.0 18.0 16.0 14.0 12.
74 english 中文 日本語 한국어 TECHNICAL DA T A 0 1.00 2.00 3.00 4.00 5.00 6.00 7.00 8.00 9.00 10.00 m 0 3.30 6.60 9.90 13.20 16.50 19.80 23.10 26.40 29.70 33 .00 ft m 6.00 5.50 5.00 4.50 4.00 3.50 3.00 2.50 2.00 1.50 1.00 0.50 0 ft 20.0 18.0 16.
75 ру сский 0 1.00 2.00 3.00 4.00 5.00 6.00 7.00 8.00 9.00 10.00 m 0 3.30 6.60 9.90 13.20 16.50 19.80 23.10 26.40 29.70 33 .00 ft m 6.00 5.50 5.00 4.50 4.00 3.50 3.00 2.50 2.00 1.50 1.00 0.50 0 ft 20.0 18.0 16.0 14.0 12.0 10.0 8.0 6.0 4.0 2.0 0 Pr ojection distance Image width Scr een diagonal 25.
76 english 中文 日本語 DECLARA TIONS FCC FCC regulations provide that changes or modifications not expressly approved by the party responsible manufacturer could void your authority to operate the equipment.
77 한국어 ру сский DECLARA TIONS FCC FCC 규정에 따르면 해당 제조업체에서 명시적으로 승인하지 않은 변경 또는 수정은 장비 작동 권한을 무효화할 수 .
All brands and trade names are the property of their respective owners. Specifications subject to change without prior notice. All values are typical and may vary. Please visit our website for latest specifications and product updates. 601-0298-00 All brands and trade names are the property of their respective owners.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Barco F22 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Barco F22 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Barco F22 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Barco F22 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Barco F22, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Barco F22.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Barco F22. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Barco F22 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.