Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Gluefix del fabbricante Steinel
Vai alla pagina of 37
Gluematic 3002 / Gluefix D GB F NL I E P S DK FIN N GR TR H CZ SK PL RO SLO HR EST LT LV RUS 110010560 10/2009 T echnische Änderungen vorbehalten..
T elefonkabel verlegen. Anwendungsgebiete Gluematic 3002 Anwendungsgebiete Gluefix Glas verzieren. Pakete transportsicher verschließen. Heißkleben im Modellbau. Holz dekorieren. Gestalten von Karten. Bedienungsanleitung D Standbügel anbringen und extra langen Klebe- stick (250 mm) einschie- ben.
4 5 Funktionsgarantie Dieses STEINEL-Produkt ist mit größter Sorgfalt her ge- stellt, funktions- und sicher- heitsgeprüft nach geltenden V orschriften und anschlie- ßend einer Stichprobenkon- trolle unterzogen. STEINEL übernimmt die Garantie für einwandfreie Beschaffenheit und Funktion.
Declaration of conformity This product complies with - Low V oltage Directive 2006/95/EC - EMC Directive 2004/108/EC Functional W arranty This STEINEL product has been manufactured with utmost care, tested for proper operation and safety and then subjected to ran- dom sample inspection.
Mode d’emploi F Fixer le support et intro- duire un bâton de colle extra long (250 mm). Disponible également en 45 mm et 90 mm. Poser le pistolet sur son support (éventuellement sur un carton ou une plaque de bois). Brancher le pistolet et laisser chauffer environ 7 minutes.
Service après-vente et garantie Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été contrô- lés suivant des procédures fiables et il a été soumis à un contrôle final par sonda- ge. STEINEL garantit un état et un fonctionnement irréprochables.
Functie-garantie Dit STEINEL-product is met grote zor gvuldigheid gefa- briceerd, getest op goede werking en veiligheid vol- gens de geldende voor- schriften, en aansluitend steekproefsgewijs gecon- troleerd. STEINEL verleent de garantie op een optimale staat en werking.
Istruzioni d’uso I Sistemare l’archetto metallico nella parte an- teriore dell’incollatrice. Usare candelette lunghe da mm. 250. Si possono usare anche candelette da 90 e 45 mm. di lun- ghezza. Appoggiate l’incollatrice sul suo archetto metalli- co.
Garanzia di funzionamento Questo prodotto STEINEL viene costruito con la mas- sima cura, con controlli di funzionamento e del grado di sicurezza in conformità alle norme vigenti in mate- ria; vengono poi effettuati collaudi con prove a cam- pione. La STEINEL garanti- sce qualità e funzionamento perfetti.
Garantía de funcionamiento Este producto STEINEL ha sido elaborado con el máxi- mo esmero, habiendo pasa- do los controles de funcio- namiento y seguridad pre- vistos por las disposiciones vigentes, así como un con- trol adicional de muestreo al azar .
21 Colocar cabos de telefone. Áreas de aplicação Gluematic 3002 Áreas de aplicação Gluefix Ornamentar vidro. Fechar embrulhos com segurança para serem expedidos. T ermocolagem no âmbito dos modelos miniatura. Decoração de madeira. Decorações de postais e cartas.
Bruksanvisning S Sätt fast stödbygeln och skjut in de extra långa limstavarna (250 mm). I handeln finns även 45 mm och 90 mm limlimstavar att välja på. Ställ pistolen på bygeln. (använd ev . papp- eller träunderlag) Värm upp pistolen ca 7 min.
Funktionsgaranti Denna STEINEL produkt är tillverkad med största nog- grannhet. Den är funktions- och säkerhetstestad enligt gällande föreskrifter och har därefter genomgått en stickprovskontroll. Steinel garanterar felfri funktion. Garantin gäller i 36 månader från inköpsdagen.
T rækning af telefonkabler . Anvendelseseksempel Gluematic 3002 Anvendelseseksempel Gluefix Udsmykning af glas. T ransportsikker lukning af pakker . V armlimning til model- bygning. Dekoration af træ. Fr emstilling af kort. Betjeningsvejledning DK Standbøjlen anbringes og en ekstra lang limstift (250 mm) skubbes ind.
Käyttöohje FIN Kiinnitä tukisanka ja työnnä liimapuikko paiko- illeen. Puikkoja on saata- vana 45, 90 ja 250 mm pituisina. Aseta pistooli tukisangan varaan. Käytä tarvittaessa suojaavaa pahvi- tai puu- alustaa. Liitä laite pistorasiaan ja anna kuumentua n.
T oimintatakuu Tämä STEINEL-tuote on val- mistettu suurella tarkkuudel- la ja sen toiminta ja turvalli- suus on testattu voimassa olevien määräysten mukai- sesti. Lisäksi sille on suori- tettu pistokoe. STEINEL myöntää takuun tuotteen moitteettomalle toiminnalle ja rakenteelle.
Legge telefonkabler . Eksempler på bruk av limpistol Gluematic 3002 Eksempler på bruk av limpistol Gluefix Pynte glass. Til innpakning for en sikker forsendelse. Til å lime modellsett. Dekorere gjenstander av tr e. Lage kort. Bruksanvisning N Sett på støttebøylen og skyv inn en ekstra lang limstav (250 mm).
Οδηγίες χειρισµού GR Προσαρµζετε τη βάση και εισάγετε πολύ µακρύ φυσίγγιο θερµοκλλησησ (250 mm). ∆ιαθέσιµα στο εµπριο κατά προτίµηση επίσησ σε 45 mm και 90 mm.
Εγγύηση λειτουργίας Αυτ το προϊν τησ εταιρίασ STEINEL κατασκευάστηκε µε µεγάλη προσοχή, ελέγχθηκε σχετικά µε.
T elefon kablosu döfleme. Gluematic 3002 Kullan›m Alanlar› Gluefix Kullan›m Alanlar› Cam süsleme. Paketleri emniyetli flekilde nakletmek için kapatma. Maket yap›m›ndaki s›cak yap›flt›rma çal›flt›rmalar›. Ahflaplar›n dekorasyonu.
Kezelési útmutató H Helyezze f el a támasz- tókengyelt, és toljon be extra hosszú ragasztó- patront (250 mm). Alter- natívaként a k ereskede- lemben 45 mm-es és 90 mm-es is kapható. Állítsa a pisztolyt a támasztókengyelr e (eset- leg használjon karton- vagy faalátétet).
Működési garancia Ezt a STEINEL terméket a legnagyobb gonddal készí- tették, működését és biz- tonságát az érvény es előírá- soknak megfelelően el- lenőrizték, majd szúrópróba során tesztelték. A STEINEL garanciát vállal a kifogástalan minőségre és működésr e.
45 44 Lepení telef . kabelů. Příklady použití Gluematic 30 02 Příklady použití Gluefix Zdobení skla. Slepování kartonů. Modelářské lepení. Dekorace dře va. Tvorba štítků. Návod k obsluz e CZ Připevněte stojánek a zasuňte extra dlouhou lepicí tyčinku (250 mm).
47 46 Návod na obsluhu SK Namontujte stojan a za- suňte extra dlhú lepiacu tyčinku (250 mm). V pre- daji sú alternatívne aj tyčinky 45 mm a 90 mm. Posta vte lepiacu pištoľ na stojan (príp. použite kartónovú alebo drevenú podložku).
49 Záruka funkčnosti T ento výrobok STEINEL bol zhotoven ý s maximálnou sta- rostlivosťou, sk ontrolovaný na funkčnosť a bezpečnosť podľa platnýc h predpisov a následne podrobený námat- kov ej kontrole. Spoločnosť STEINEL ručí za jeho bez- chybn ý stav a funkciu.
51 50 Układanie kabla telefonicz- nego. Przykłady zastosowań Gluematic 3002 Przykłady zastosowań Gluefix Zdobienie szkła. Zabezpieczanie paczek do wysyłki. Sklejanie na gorąco w modelarstwie. Dekoro wanie dre wna. Własnoręczne wyk onywanie kartek.
Instrucøiuni de utilizare RO Montaøi sprijinul µi intro- duceøi bagheta de adeziv (250 mm). Opøional sunt disponibile în comerø µi baghete la lungimi de 45 mm µi 90 mm. Aµezaøi pistolul pe sprijin (utilizaøi eventual un su- port de carton sau lemn).
Garanøia de funcøionare Acest produs STEINEL a fost fabricat µi controlat conform prevederilor în vigoare cu cea mai mare grijå, din punct de vedere funcøional µi al sigu- ranøei, dupå care a fost supus unei probe de funcøionare prin sondaj.
Polaganje telef onskih kablov . Podr očja uporabe za Gluematic 30 02 Podr očja uporabe za Gluefix Okraševanje stekla. Zaščita paketov za transport. Vroče lepljenje pri gradnji modelov . Okraševanje lesa. Oblikov anje kar tic. Navodila za uporabo SLO Pritrdite nosilno streme in vstavite ekstra dolgi lepil- ni vložek (250 mm).
59 Upute za uporabu HR Namjestite stalak i uguraj- te ekstra dugačak štapić ljepila (250 mm). U trgo- vini možete također naba- viti duljine od 45 mm i 90. Stavite pištolj na stalak (event. upotrijebite kartonsku ili drvenu podlogu). Pištolj zagrijavajte oko 7 minuta.
61 Jamstvo funkcionalnosti Ovaj STEINEL-ov proizvod izrađen je s velikom paž- njom, njegovo funkcioniranje i sigurnost ispitani su prema važećim propisima i na kraju je proizvod podvr gnut kon- troli uzorka. STEINEL preuzi- ma jamstvo za besprijekornu kakvoću i funkcionalnost.
63 T elefonikaabli paigaldamine. Gluematic 30 02 kasutusalad Gluefix kasut usalad Klaasi kaunistamine. P akendite transpordikindel sulgemine. Kuumliimimine mudelite ehitamisel. Puidu dekor eerimine. Kaartide kujundamine. 62 Kasutusjuhend EST Kinnitada kandealus ja lü- kata sisse eriti pikk liimi- pulk (250 mm).
65 Naudojimosi instrukcija LT Sumontuokite atramą ir įstatykite labai ilgą klijų strypelį (250 mm). Galite įsigyti ir 45 mm, ir 90 mm ilgio klijų strypelių. Pistoletą pastatykite ant atramos (esant reikalui naudokite kartono ar medžio pagrindą).
67 Funkcijų garantija Šis „Steinel“ produktas pa- gamintas itin kruopščiai, pa- gal galiojančias normas pati- krintos jo funkcijos ir saugu- mas bei papildomai atlikta pasirinktų prietaisų patikra. STEINEL suteikia prietaisui garantiją. Garantinis laikotarpis – 36 mėnesiai.
69 T elefona kabeĮu izvietošanai. Gluematic 30 02 pielietošanas jomas Gluefix pielietošanas jomas Stikla izgreznošanai. Iesaiņošana drošai transportēšanai.
71 Инструкция по эк сплуатации RUS Уст ановить опору и вст а- вить у длиненную палочку клея (250 мм). В про даже т акже имеются пало чки на 45 мм и 90 мм.
73 Г арантийные обязательства Данное изделие произво дства STEINEL было с особым вни- манием изг отовлено и испыт.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Steinel Gluefix è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Steinel Gluefix - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Steinel Gluefix imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Steinel Gluefix ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Steinel Gluefix, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Steinel Gluefix.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Steinel Gluefix. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Steinel Gluefix insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.