Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto TCP400 Series del fabbricante Star Micronics
Vai alla pagina of 60
THERMAL RE-WRIT ABLE CARD READER /WRITER TCP400 SERIES User ’ s Manual Manuel d ’utilisation Benutzerhandbuch Manuale dell ’utente Manual del usuario.
Federal Communications Commission Radio Frequency Interfer ence Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pur- suant to Part 15 of the FCC Rules.
T ABLE OF CONTENTS 1. Precautions for Safe Use ............................................................ 1 2. Unpacking .................................................................................. 3 3. External Appearance and Part Names .....
– 1 – 1. Precautions for Safe Use Carefully read and obey the following items to prevent injury to yourself or to others and to prevent damaging property . 1-1 . Precautions for Reader/Writer Setup 1. Setup the reader/writer in a solid, and level location.
– 2 – 8. Do not obstruct the insertion or discharge path of the cards. 9. Do not cut the power while a card is being processed. 10. In case of reader/writer error (abnormal sounds, abnormal odors, smoke, re) turn off the reader/writer immediately and unplug it from the power outlet.
– 3 – 3. External Appearance and Part Names 1. Power Switch ............................ This turns the power to the reader/writer on and off. 2. Power Lamp ............................. Indicates that reader/writer power is on. 3. Status Lamp ...
– 4 – 4. Connecting to External Devices Connect either the RS-232C interface Cable or USB interface Cable to the reader/writer . 4-1 Mounting the RS-232C Interface Cable 1. Cut the power to the host computer and the reader/writer . 2. Connect one end of the interface cable to the reader/writer and the other end to the host computer .
– 5 – 5. Connecting the Power Cord 1. T urn the power switch off. 2. Connect the powr cord to the AC inlet on the backside of the reader/writer . 3.
– 6 – 7. Cleaning Cards A cleaning card is used to clean the transport rollers inside the unit. T wo cleaning cards accompany each unit. They are in the plastic wrap.
– 7 – Cl ea nin g S wi tc h 7-2 Frequency of Use 1. Everyday , or once every 300 prints. 2. If errors occur repeatedly , or if there are printing problems, clean the reader/writer . 3. Thecleaning LED willash when therehave been 300printings.
– 8 – 8. T roubleshooting 8-1. T rouble when T urning on the Power Symptom Possible Cause What to Do The power lamp Won’t accept The power cord is not Correct connect the power does not light. cards. correctly connected. cord. Bro ken wire in powe r co rd.
– 9 – 8-3. Removing Jammed Cards 1. T urn off the power and unplug the reader/writer . 2. Press the cover opener . 3. Lift the upper cover while the cover is open. 4. Whilepullingthemechanism’ssnaplever(green),liftthemechanism.
T ABLEDESMA TIERES 1. Précautions pour une utilisation en toute sécurité .................... 1 1 2. Déballage ................................................................................. 13 3. Aspect extérieur et noms des éléments .
– 1 1 – 1. Précautions pour une utilisation en toute sécurité Lisez attentivement les points suivants et respectez-les an d’éviter tout dommage, corporel ou matériel. 1-1. Précautions relatives à l’installation du lecteur/graveur 1.
– 12 – 7. N’insérezaucunautreobjetquelescartesappropriéesdanslelecteur/graveur . 8. N’obstruezpaslafented’insertionoudelibérationdescartes. 9. Necoupezpasl’alimentationlorsqu’unecarteestencoursdetraitement.
– 13 – 3. Aspect extérieur et noms des éléme nts 1. Commutateurd’alimentation Il perm et de mett re le lec teur/ grave ur sou s/hor s tension. 2. Témoinalternatif Indiquequelelecteur/graveurestsoustension.
– 14 – 4. Connexion à des périphériques externes Connectezlecâbled’interfaceRS-232Coulecâbled’interfaceUSBaulecteur/graveur . 4-1 Installation du câble d’interface RS-232C 1. Coupezl’alimentationdel’ordinateurhôteetdulecteur/graveur .
– 15 – 5. Connexion du câble d’alimentation 1. Mettezl’appareilhorstension. 2. Connectezlecâbled’alimentationàl’entréesecteursituéeàl’arrièredulecteur/gra - veur .
– 16 – 7. Cartes de nettoyage Une carte de nettoyage permet de nettoyer les rouleaux de transport à l’intérieur de l’ unité. Chaque unité dispose de deux cartes de nettoyage. Elles se présentent sous em- ballage plastique.
– 17 – Commutateur de nettoyage 7-2 Fréquence d’utilisation 1. Quotidienne ou toutes les 300 impressions. 2. Si des erreurs ou des problèmes d’impression surviennent de manière récurrente, nettoyezlelecteur/graveur .
– 18 – 8. Dépannage 8-1. Problème lors de la mise sous tension Symptôme Cause possible Action Le témoin N’acceptera LeCâbled’alimentationn’est Corrigez la connexion d’alimentationne paslescartes. pas connecté correctement.
– 19 – 8-3. Retrait des cartes coincées 1. Mettezlelecteur/graveurhorstensionetdébranchez-le. 2. Appuyezsurlemécanismed’ouvertureducapot. 3. Soulevezlecapotsupérieurunefoisouvert.
INHAL T 1. Sicherheitsvorkehrungen .......................................................... 21 2. Auspacken ................................................................................ 23 3. ÄußereMerkmaleundBezeichnungenderT eil .
– 21 – 1. Sicherheitsvorkehrungen Lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, um V erletzungen an sich selbstundanderenPersonensowieSachschädenzuvermeiden. 1-1. Sicherheitsvorkehrungen für die Installation des Lese-Schreib- Geräts 1.
– 22 – 6. SteckenSiedieKartennurinderangegebenenRichtungindasGerätein. 7. SteckenSieniemalsandereGegenständealsgeeigneteKartenindasGerätein. 8. BehindernSienichtdenEinführungs-oder AusgabewegderKarten.
– 23 – 3. Äußere Merkmale und Bezeichnungen der T eil 1. Netzschalter ..................................Hiermit schalten Sie den Netzstrom ein und aus. 2. Netzkontrollleuchte ....................... Z eigt an, dass das Lese-Schreib-Gerät einge - schaltet ist.
– 24 – 4. Anschluss externer Geräte V erbinden SieentwederdasRS-232C-Schnittstellenkabel oderdasUSB-Schnittstellen - kabelmitdemLese-Schreib-Gerät. 4-1 Anschließen des RS-232C-Schnittstellenkabels 1. T rennen Sie die Stromversorgung des Host-Computers und des Lese-Schreib- Geräts.
– 25 – 5. Anschließen des Netzkabels 1. BringenSiedenNetzschalterindie„Aus“-Position. 2. V erbinden SiedasNetzkabel mitder Anschlussbuchseaufder RückseitedesLese- Schreib-Geräts. 3. SteckenSiedenNetzsteckerineinekorrektgeerdeteWechselstrom-Steckdose.
– 26 – 7. Reinigungskarten Reinigungskarten dienen zum Reinigen der Transportwalzen im Gerät. Zwei Reini - gungskartenliegenjedemGerätbei.SiesindineinerKunststoffhülleverpackt. 7-1 Außenansicht 6.
– 27 – Reinigungstaste 7-2 Häugkeit der Benutzung 1. Täglichodernachjeweils300Druckvorgängen. 2. Reinigen Sie das Lese-Schreib-Gerät, wenn häufig Fehler auftreten oder wenn Druckproblemevorliegen.
– 28 – 8. Fehlerbehebung 8-1. Probleme beim Einschalten Symptom Mögliche Ursache Korrekturmaßnahme Netzkontrollleuchte KartenwerdenNetzkabelistnicht Netzkabelrichtig leuchtetnicht. nicht richtigeingesteckt. einstecken.
– 29 – 8-3. Entfernen von verklemmten Karten 1. SchaltenSiedasGerätausundziehenSiedenNetzstecker . 2. DrückenSiedie Abdeckungsöffnertaste.
SOMMARIO 1. Precauzioniperl’utilizzosicuro ................................................ 31 2. Apertura della confezione ......................................................... 33 3. Aspetto esterno e nomi dei componenti ...........
– 31 – 1. Precauzioni per l’utilizzo sicuro Leggere attentamente e seguire le indicazioni fornite di seguito per evitare danni alle persone o alle cose. 1-1. Precauzioni per l’installazione del dispositivo di lettura/scrittura 1.
– 32 – 9. Noninterromperel’alimentazionedurantel’elaborazionedelleschede. 10. In caso di anomalia del dispositivo di lettura/scrittura (rumori, odori anomali, fumo, fuoco)spegneresubitoildispositivoescollegarlodallapresadialimentazione.
– 33 – 3. Aspetto esterno e nomi dei componenti 1. Interruttoredialimentazione Consente di accendere e spegnere il dispositivo dilettura/scrittura. 2. Spiadialimentazione Indicacheildispositivoèacceso.
– 34 – 4. Connessione a dispositivi esterni CollegareilcavodiinterfacciaRS-232CoUSBaldispositivodilettura/scrittura. 4-1 Montaggio del cavo di interfaccia RS-232C 1. Disattivarel’alimentazionedelcomputerhostedeldispositivodilettura/scrittura.
– 35 – 5. Collegamento del cavo di alimentazione 1. Posizionarel’interruttoredialimentazionesuOff. 2. Collegare ilcavo di alimentazione all’ingresso CA nel retro del dispositivo dilettura/ scrittura.
– 36 – 7. Schede per pulizia La scheda per pulizia viene utilizzata per pulire i rulli di trasporto all’interno dell’unità. Ciascunaunitàèdotatadidueschedeperpuliziaavvolteinunrivestimentodiplastica.
– 37 – Interruttore di pulizia 7-2 Frequenza di utilizzo 1. T uttiigiorniounavoltaogni300stampe. 2. Se si vericano spesso errori, oppure problemi di stampa, pulire il dispositivo di let - tura/scrittura.
– 38 – 8. Risoluzione dei problemi 8-1. Problemi all’accensione Sintomo Causa possibile Soluzione La spia di Nonvengono Ilcavodialimentazionenon Collegareilcavodi alimentazione non accettate è collegato correttamente.
– 39 – 8-3. Rimozione delle schede inceppate 1. Spegnereildispositivodilettura/scritturaescollegareilcavodialimentazione. 2. Premereildispositivodiaperturacoperchio. 3. T enere aperto il coperchio superiore.
CONTENIDO 1. Precauciones de uso ................................................................41 2. Desembalaje ............................................................................ 43 3. Aspecto exterior y nombres de las piezas .........
– 41 – 1. Precauciones de uso Lea atentamente y cumpla las siguientes recomendaciones. Evitará posibles lesio - nesaotraspersonasoaustedmismo,asícomodañosamateriales. 1-1. Precauciones para la instalación de la impresora/lectora 1.
– 42 – jetasadecuadas. 8. Noobstruyaelconductodeentradanidesalidadelastarjetas. 9. Nocorteelsuministroeléctricosihayunatarjetaenproceso. 10. Encasode error(sonidosu oloresanormales,humo,fuego, etc.
– 43 – 3. Aspecto exterior y nombres de las piezas 1. Interruptorgeneral Sirve para encender y apagar la impresora/lecto - ra.
– 44 – 4. Conexión a un dispositivo externo Conecte el cable de interconexión RS-232C o el cable de interconexión USB a la im - presora/lectora. 4-1 Colocación del cable de interconexión RS-232C 1. Desconecteelordenadorylaimpresora/lectoradelacorriente.
– 45 – 5. Conexión del cable de alimentación 1. Apague el interruptor general. 2. Conecte el cable de alimentación a la entrada de corriente alterna ubicada en la parteposteriordelaimpresora/lectora. 3. Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente conectada a tierra co - rrectamente.
– 46 – 7. T arjetas limpiadoras Las tarjetas limpiadoras se utilizan para limpiar los rodillos transportadores que se en - cuentran en el interior de la unidad. Cada unidad viene acompañada de dos tarjetas limpiadoras.
– 47 – Interruptor de limpieza 7-2 Frecuencia de uso 1. T odoslosdíasocada300impresiones. 2. Limpie la impresora/lectora si se producen errores repetidamente o si surgen pro - blemas de impresión.
– 48 – 8. Solución de problemas 8-1. Problemas al encender el aparato Síntoma Posible causa Qué hacer No se enciende la No se El cable de alimentación Conecte correctamente luz de encendido. aceptan está mal conectado. el cable de alimentación.
– 49 – 8-3. Cómo retirar tarjetas atascadas 1. Apaguelaimpresora/lectoraydesconécteladelatomadecorriente. 2. Pulse la palanca de apertura de la tapa. 3. Conlatapasuperiorabierta,levantelatapasuperior .
– 50 – < Settings for Communication Speed > T o change the serial communication settings, change the following DIP switch settings. (Ex-factoryDefaultSettings:DSW1to6areON,7and8areOFF .
– 51 – DI P- Sw it ch T o change the DIP switch settings, do the following. 1. Check that the power is turned off for both the reader/writer and the host computer . 2. Remove the two screws. 3. Pull out the interface card to remove it. 4. Change the DIP switch settings on the interface card.
– 52 – Appendix B: Removing / Installing Interface Board B-1. Removing 1. T urn off the power switch. Then, unplug the power cord from the outlet. 2. Removethetwoscrewsasshowninthegurebelow . 3. Pull the interface board in the direction of the arrow to remove it.
– 53 – Appendix C: Optional Ethernet Interface IFBD-HE05 <InitializingSettings> T o initialize the setting information, set the push switch as described below . Push the switch for 1 to 5 seconds while the unit is operating in the normal mode.
– 54 – Appendix D: General Specications Item Specications CardSpecication Plasticcard(JISX6301/ISO7810:typeID-1) Card T ransport Unit T rans.
– 54 –.
– 54 –.
– 55 – OVERSEAS SUBSIDIAR Y COMP ANIES ST AR MICRONICS AMERICA, INC. 1 150KingGeorgesPostRoad,Edison, NJ08837-3729U.S.A. T el:732-623-5555,Fax:732-623-5590 http://www .starmicronics.com ST AR MICRONICS EUROPE L TD.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Star Micronics TCP400 Series è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Star Micronics TCP400 Series - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Star Micronics TCP400 Series imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Star Micronics TCP400 Series ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Star Micronics TCP400 Series, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Star Micronics TCP400 Series.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Star Micronics TCP400 Series. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Star Micronics TCP400 Series insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.