Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto SP317/347F del fabbricante Star Micronics
Vai alla pagina of 40
DOT MA TRIX PRINTER SP317/347F INST ALLA TION MANUAL GUIDE D’INST ALLA TION AUFSTELLANLEITUNG MANUALE DI INST ALLAZIONE.
.
T ABLE OF CONTENTS 1. UNPACKING AND INSTALLATION ................................................ 2 1-1. Unpacking .................................................................................... 2 1-2. Handling Notes .............................
– 2 – 1. UNP ACKING AND INST ALLA TION 1-1. Unpacking After unpacking the unit, check that all the necessary accessories are included in the package. Fig. 1-1 Unpacking 1-2. Handling Notes 1. Install the unit on a stand or table which has a flat, even surface.
– 3 – ENGLISH 2. P ARTS IDENTIFICA TION AND NOMENCLA TURE Fig. 2-1 External view of the printer.
– 4 – 3. FERRITE CORE INST ALLA TION Ferrite core Interface cable 10cm maximum Fastener NOTE: Take special care when following the procedures listed below. ■ A ferrite core is necessary on the printer interface cable to prevent the generation of noise.
– 5 – ENGLISH T o install the interface cable ferrite core ■ Clamp the ferrite core onto the interface cable as shown in Fig 3-2. Take care to avoid damaging the interface cable when installing the ferrite core. The ferrite core should be anchored firmly in place with the fastener that comes with it, as shown in Fig 3-3 and 3-4.
– 6 – 4-1. Serial Interface Cable 4. CONNECTING THE INTERF ACE CABLE 1 Turn off power for both the host computer and the printer. 2 Insert the connector of the interface cable into the connector on the printer and the other end of the in- terface cable into the connector for the host computer.
T ABLE DES MA TIÈRES 1. D É BALLAGE ET INSTALLATION ................................................... 8 1-1. D é ballage ..................................................................................... 8 1-2. Remarques concernant la manipulation .
– 8 – 1. D É BALLAGE ET INST ALLA TION 1-1. D é ballage Apr è s avoir d é ball é l ’ appareil, v é rifiez si vous disposez bien de tous les accessoi- res illustr é s ci-apr è s. Fig. 1-1 D é ballage 1-2. Remarques concernant la manipulation 1.
– 9 – FRANÇAIS 2. IDENTIFICA TION DES PI È CES ET NOMENCLA TURE Fig. 2-1 Vue externe de l ’ imprimante.
– 10 – Ferrite c ore Interface cable 3. INST ALLA TION DU NOY AU EN FERRITE N.B.: Prendre des pr é cautions sp é ciales en suivant les proc é dures indiqu é es ci- dessous: ■ Un tore de ferrite doit ê tre fix é sur le c â ble d ’ interface de l ’ imprimante pour emp ê cher la production de bruit.
– 11 – FRANÇAIS Installation du tore de ferrite de c â ble d ’ interface ■ Serrer le tore de ferrite au c â ble d ’ interface de la mani è re indiqu é e à la Fig. 3-2. Prendre les pr é cautions d ’ usage pour é viter d ’ endommager le c â ble d ’ interface lors de l ’ installation du tore de ferrite.
– 12 – 4-1. C â ble d ’ interface s é riel 4. CONNEXION DU C Â BLE D ’ INTERF ACE 1 Mettez l ’ ordinateur h ô te et l ’ imprimante hors tension. 2 Ins é rez un des connecteurs du c â ble d ’ interface dans la prise de l ’ imprimante et l ’ autre dans la prise de l ’ ordinateur h ô te.
INHAL TSVERZEICHNIS 1. AUSPACKEN UND AUFSTELLUNG .............................................. 14 1-1. Auspacken .................................................................................. 14 1-2. Hinweise zum Umgang ..........................
– 14 – 1-1. Auspacken Ü berpr ü fen Sie den Kartoninhalt, und vergewissern Sie sich, da ß alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind. Abb. 1-1 Auspacken 1-2. Hinweise zum Umgang 1. Stellen Sie den Drucker auf einem flachen, aber festen Untergrund auf.
– 15 – DEUTSCH 2. BESCHREIBUNG UND BEZEICHNUNG DER GER Ä TETEILE Abb. 2-1 Au ß enansicht des Druckers.
– 16 – Interface cable 3. INST ALLA TION DES FERRITKERNS HINWEIS: Wenden Sie bei der folgenden Montage besondere Vorsicht an. ■ Um Ger ä uscherzeugung zu verhindern ist ein Ferritkern f ü r das Drucker- Interfacekabel notwendig. Wenn ein paralleles Interfacekabel verwendet wird, mu ß ein Ferritkern f ü r das Kabel installiert werden.
– 17 – DEUTSCH Montage des Ferritkerns auf dem Interfacekabel ■ Legen Sie den Ferritkern, wie in der Abbildung 3-2 gezeigt, um das Interface- kabel. Seien Sie bei der Montage besonders vorsichtig, damit weder das Geh ä use des Ferritkerns noch das Interfacekabel besch ä digt werden.
– 18 – 4-1. Serielles Schnittstellenkabel 4. ANSCHLUSS DES SCHNITTSTELLENKABELS 1 Schalten Sie sowohl den Hostcomputer als auch den Drucker aus. 2 Stecken Sie den Stecker des Schnittstellenkabels in die entspre- chenden Buchsen am Drucker und am Hostcomputer ein.
INDICE 1. DISIMBALLAGGIO E INSTALLAZIONE ...................................... 20 1-1. Disimballaggio ........................................................................... 20 1-2. Note sul maneggio ..............................................
– 20 – 1. DISIMBALLAGGIO E INST ALLAZIONE 1-1. Disimballaggio Dopo aver disimballato l ’ unit à , controllare che tutti gli accessori siano inclusi nella confezione. Fig. 1-1 Disimballaggio 1-2. Note sul maneggio 1. Installare l ’ unit à su un appoggio o un tavolo dalla superficie piana e regolare.
– 21 – ITALIANO 2. IDENTIFICAZIONE DELLE P ARTI E NOMENCLA TURA Fig. 2-1 Vista esterna della stampante.
– 22 – 3. INST ALLAZIONE DEL NUCLEO IN FERRITE NOTA: Prestare particolare attenzione durante l ’ esecuzione delle procedure indicate di seguito. ■ Per prevenire la generazione di disturbi elettrici, è necessario dotare il cavo d ’ interfaccia della stampante di un anello di ferrite.
– 23 – ITALIANO Come installare l ’ anello di ferrite del cavo d ’ interfaccia ■ Fissare l ’ anello di ferrite sul cavo d ’ interfaccia come mostrato in Fig. 3-2. Fare attenzione a non danneggiare il cavo d ’ interfaccia quando si installa l ’ anello di ferrite.
– 24 – 4-1. Cavo interfaccia seriale 4. COLLEGAMENT O DEL CA VO INTERF ACCIA 1 Spegnere sia il computer ospite che la stampante. 2 Inserire il connettore del cavo interfaccia nel connettore sulla stam- pante e l ’ altro capo del cavo interfaccia nel connettore sul com- puter.
– 25 – APPENDIX APPENDIX DIP Switch Setting (Serial Interface) Each of the switches in the DIP switch array is factory preset to the “ ON ” position. Be sure to turn the power for both the printer and host computer off before changing the setting of the DIP switches.
– 26 – ■ DIP-SW 2 Switch Function ON OFF 2-1 Character code table See table below. 2-2 2-3 Setting the paper width See table below. 2-4 2-5 (Not used) 2-6 2-7 International character set See table below. 2-8 ■ ■ Character code table (switches 2-1, 2-2) Switch U.
– 27 – APPENDIX ■ DIP-SW 3 Switch Function ON OFF 3-1 3-2 Data transmission rate See table below. 3-3 3-4 Auto cutting Valid Invalid control mode (SP347) 3-5 Handshake DTR mode X-ON/X-OFF mode 3.
– 28 – DIP Switch Setting (Parallel Interface) Each of the switches in the DIP switch array is factory preset to the “ ON ” position. Be sure to turn the power for both the printer and host computer off before changing the setting of the DIP switches.
– 29 – APPENDIX ■ DIP-SW 2 Switch Function ON OFF 2-1 Character code table 2-2 (See table below) 2-3 (Not used) 2-4 Setting the paper width 3.25 or 3.0-inch 2.25-inch 2-5 (Not used) 2-6 2-7 International character set 2-8 (See table below) ■ ■ Character code table (switches 2-1, 2-2) Switch U.
– 30 – Connectors and Signals (Serial Interface) RS-232C Pin no. Signal name I/O Function direction 1 F-GND — Frame ground 2 TXD OUT Transmitted data 3 RXD IN Received data 4 RTS OUT Data transmission request signal. This is always “ SPACE ” when the printer is turned on.
– 31 – APPENDIX 20 mA current loop (option) Pin no. Signal name I/O Function direction 9 TTY TXDR — Indicates the ground side of the data signal of 20 mA loop current. 10 TTY TXD OUT Transmitted data of 20 mA current loop. 17 TTY TXDR — Indicates the ground side of the data signal of 20 mA loop current.
– 32 – Interface Connections (Serial Intefface) The following is a basic example of interface connections. (For interface connections, refer to the specifications for the respective interface.
– 33 – APPENDIX Connectors and Signals (Parallel Interface) Pin No. Signal IN/OUT Function Name 1 STROBE IN Signals when data is ready to be read. Signal goes from HIGH to LOW (for at least 0.5 microsec.) when the data is available. 2-9 DATA1-8 IN These signals provide the information of the first to eighth bits of parallel data.
– 34 – Peripheral Unit Drive Cir cuit [Drive output 24V, max. 1.0 A] Drive circuit AC power cable: Approx. 155 cm long.
MEMO.
MEMO.
.
2005.07.06 Printed in Japan, 80871008 ELECTRONIC PRODUCTS DIVISION STAR MICRONICS CO., LTD. 536 Nanatsushinya, Shimizu-ku, Shizuoka, 42 4-0066 Japan T el: 0543-47-01 12, Fax: 0543-48-5013 Please access the following URL http://www .star-m.jp/ eng/dl/dl02.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Star Micronics SP317/347F è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Star Micronics SP317/347F - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Star Micronics SP317/347F imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Star Micronics SP317/347F ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Star Micronics SP317/347F, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Star Micronics SP317/347F.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Star Micronics SP317/347F. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Star Micronics SP317/347F insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.