Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto WRT-807B del fabbricante Sony
Vai alla pagina of 72
2001 Sony Corporation 3-205-808- 12 (1) Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanletung Manual de instrucciones WR T -807B UHF Synthesized Wireless Micr ophone FR DE GB ES [U62] [U66] [C.
Owner’ s Recor d The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. WRT-807B Serial No.
Notice for customers in Canada: Use of Sony wireless devices is regulated by the Industry Canada as described in their Radio Standard Specification RSS-123. A licence is normally required. The local district office of Industry Canada should therefore be contacted.
U.K. 854.125 - 862 MHz Belgium 854.125 - 862 MHz Luxembourg 854.125 - 862 MHz, 800 - 822 MHz Germany 798 - 822 MHz Norway 800 - 820 MHz Denmark 800.100 - 819.
Por la presente, Sony Corporation, declara que este WRT-807B cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC. Nota: En algunos países, es posible utilizar bandas de frecuencias adicionales con el consentimiento de las autoridades nacionales .
.
1 (GB) English Precautions • The unit is designed for use in ambient temperature range of 0°C to 50°C (32°F to 122°F). • Do not place the unit on or near heat sources, such as lighting equipment, power amplifiers, or in a place subject to direct sunlight or excessive moisture.
2 (GB) Intr oduction The WRT-807B is a UHF-synthesized wireless microphone for use in a 800-MHz band UHF-synthesized wireless microphone system. The WRT-807B operates in conjunction with the MB-806A with WRU-806B UHF Synthesized Tuner Unit for vocal concentration.
3 (GB) LCD readout of various information The microphones LCD shows the current channel number, frequency, input attenuation setting, and residual battery power. The accumulated battery use time is also indicated (in one- minute increments) to allow precise monitoring of battery use.
4 (GB) 6 5 4 7 2 3 1 8 Display example for CE62 model P ar ts Identification 1 Wind screen Protects against noise caused by wind. 2 Liquid-crystal display A AF (audio input) indication Lights whenever an audio signal stronger than the reference level is received.
5 (GB) + SET – Display example for CE62 model D CH (channel) indication Displays the transmitting channel. Each time you press the SET button in Transmit mode, the channel indication changes as follows. Transmitting channel: The current transmitting channel setting.
6 (GB) ON HOLD . ON HOLD . 4 POWER indicator Lights when the microphone is on. 5 POWER switch Turns the microphone ON or OFF. When you set this switch to ON without holding down any other button, the microphone enters Transmit mode, and the signal of the selected channel is transmitted.
7 (GB) 1234 BATT indication Lights Lights Flashes Goes off Battery condition Good Less than half-charge Almost exhausted Completely exhausted 2 1,3 E e P ower Suppl y The microphone can operate on one LR6 (size AA) alkaline battery continuously for about 5 hours at 25 ºC (77ºF).
8 (GB) Channel selection mode * Freqency selection mode Attenuator adjustment mode Accumulated time indication reset mode Press the SET button. Display example for CE62 model Settings Initiating Setti.
9 (GB) Channel selection mode Freqency selection mode + button – button + button – button Display example for CE62 model 2 Press the + or – button to select the channel number (or frequency). Pressing the + button cycles the indication in the order shown in separate “Sony Wireless Microphone System Frequency List.
10 (GB) + button AF RF BATT AF RF BATT – button Changing the Input Attenuation Setting The input attenuation setting can be changed within a range of 0 dB to 21 dB (in 3-dB steps) in either Setting mode or Transmit mode. Changing the input attenuation in Setting mode 1 Set the microphone to Setting mode.
11 (GB) AF RF BATT AF RF BATT – button Resetting the Accumulated Battery Use Time Indication The accumulated battery use time is the total time (in hours and minutes) the battery has been used. It is recorded whenever the WRT-807B is on. Reset the indication to 00:00 whenever you replace the battery.
12 (GB) T roub leshooting If you have any problem using this unit, use the following checklist. Should any problem persist, consult your Sony dealer. Symptom Meaning/Remedy The microphone does not turn on. • The + and – poles of the battery do not match those of the battery compartment.
13 (GB) The sound is weak. • The attenuation level setting is too high. b The output level is low. Press the – button in attenuation level setting mode to lower the attenuation level. • The volume on the amplifier, mixer or tuner is low. b Adjust the volume.
14 (GB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 (GB) Standard frequency response Standard directivity response Err or Messag es When a problem occurs, one of the following error messages may appear on the display.
.
1 (FR) Français Précautions • Cet appareil est conçu pour être utilisé à une température ambiante allant de 0 à 50˚C (32 à 122˚F). • Ne placez pas cet appareil sur ou près d’une sour.
2 (FR) Intr oduction Le WRT-807B est un microphone sans fil synthétisée UHF à utiliser dans un système de microphone sans fil synthétisé UHF à bande 800 MHz. Le WRT-807B fonctionne conjointement avec MB-806A avec le syntoniseur UHF à synthétiseur WRU-806B pour la concentration vocale.
3 (FR) Indication sur afficheur à cristaux liquides (ACL) de diverses informations L’ACL du microphone indique le numéro du canal actuel, la fréquence, le réglage d’atténuation d’entrée et la puissance restante de la pile.
4 (FR) 6 5 4 7 2 3 1 8 Identification des pièces 1 Ecran antivent Protège contre le bruit provoqué par le vent. 2 Afficheur à cristaux liquides (ACL) A Indication AF (entrée audio) S’allume à la réception d’un signal audio plus puissant que le signal de référence.
5 (FR) + SET – D Indication CH (canal) Affiche le canal de transmission. A chaque pression du bouton SET en mode de transmission, l’indication de canal change comme suit.
6 (FR) ON HOLD . ON HOLD . 4 Témoin d’alimentation (POWER) S’allume quand le microphone est sous tension. 5 Interrupteur d’alimentation (POWER) Met le microphone sous/hors tension.
7 (FR) 1234 Indication BATT Allum é Allum é Clignotant Eteint Charg é e Moins d ’ une demi-charge Presque é puis é e Enti è rement é puis é e 2 1,3 E e Alimentation Le microphone peut fonctionner en continu pendant environ 5 heures à 25˚C sur une pile alcaline LR6 (format AA).
8 (FR) Mode de s é lection de canal * Mode de s é lection de fr é quence Mode d ’ ajustement de l ’ att é nuateur Mode de remise à z é ro du temps d ’ utilisation total de la pile Appuyez sur le bouton SET.
9 (FR) Mode de s é lection de canal Bouton + Bouton – Bouton + Bouton – 2 Appuyez sur le bouton + ou – pour sélectionner le numéro de canal (ou la fréquence).
10 (FR) Bouton + AF RF BATT AF RF BATT Bouton – Modification du r é glage d ’ att é nuation d ’ entr é e Le réglage d’atténuation d’entrée peut être modifié sur la plage de 0 à 21 dB (par incréments de 3 dB) en mode de réglage ou de transmission.
11 (FR) AF RF BATT AF RF BATT Bouton – Remise à z é ro de l ’ indication du temps d ’ utilisation total de la pile Le temps d’utilisation total de la pile est le temps total (en heures et minutes) pendant lequel la pile a été utilisée. Il est enregistré quand le WRT-807B est sous tension.
12 (FR) D é panna g e En cas de problème avec cet appareil, utilisez la liste de contrôle ci-dessous. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony.
13 (FR) Son faible • Le niveau d ’ att é nuation est r é gl é trop haut. b Le niveau de sortie est faible. Appuyez sur le bouton – en mode de r é glage de niveau d ’ att é nuation pour baisser le niveau d ’ att é nuation. • Le volume sur l ’ amplificateur, le mixeur ou le syntoniseur est trop bas.
14 (FR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 (FR) R é ponse en fr é quence standard R é ponse de directivit é standard Messages d ’ erreur En cas d’anomalie, l’un des messages suivants s’affiche.
.
1 (DE) Deutsch Zur besonderenBeachtung • Das Mikrofon ist für Umgebungstemperaturen zwischen 0 °C und 50 °C bestimmt. • Legen Sie das Mikrofon nicht in die Nähe von Wärmequellen wie Lampen od.
2 (DE) K urzbeschreib ung Das drahtlose Mikrofon WRT-807B ist Bestandteil des 800- MHz-UHF-Mikrofonsystems. Als Empfänger dient der MB-806A mit die UHF- Empfangseinheit WRU-806B für Sprachübertragung.
3 (DE) Speichern des Kanals und der Eingangssignaldämpfung Auch nach dem Ausschalten des Mikrofons und dem Herausnehmen der Batterie bleiben der eingestellte Kanal und die eingestellte Eingangssignaldämpfung gespeichert. Beim nächsten Einsatz des Mikrofons werden diese Einstellungen zurückgerufen.
4 (DE) 6 5 4 7 2 3 1 8 Anzeigebeispiel von Modell CE62 Bezeichnung der T eile 1 Windschutzkorb Schutz gegen Atem- und Windgeräusche. 2 Flüssigkristtaldisplay A AF-Anzeige Leuchtet auf, wenn der Toneingang über dem Referenzpegel liegt. B RF-Anzeige Leuchtet auf, wenn ein Hochfrequenzsignal über die Antenne abgestrahlt wird.
5 (DE) + SET – D CH-Anzeige Zeigt den Übertragungskanal an. Im normalen Sendebetrieb kann durch Drücken der SET- Taste die Anzeige wie folgt zyklisch weitergeschaltet werden. Übertragungskanal: Der momentan eingestellte Kanal. Frequenz: Die momentan eingestellte Frequenz.
6 (DE) ON HOLD . ON HOLD . 4 POWER-Anzeige Leuchtet bei eingeschaltetem Mikrofon. 5 POWER-Schalter Zum Einschalten (ON) und Ausschalten (OFF) des Mikrofons. Wenn dieser Schalter auf ON gestellt wird, ohne gleichzeitig eine andere Taste zu drücken, schaltet das Mikrofon auf Sendebetrieb und überträgt das Signal auf dem gewählten Kanal.
7 (DE) 12 3 4 BATT- Anzeige Leuchtet Leuchtet Blinkt Erloschen Batterie- zustand Gut Weniger als die H ä lfte Fast leer Ganz leer 2 1,3 E e Batterieanzeigen Nach dem Einschalten wird im Flüssigkristalldisplay unter BATT der Batteriezustand angezeigt.
8 (DE) Kanalwahl * Frequenzwahl D ä mpfungseinstellung R ü cksetzen der akkumulierten Betriebszeit Die SET-Taste dr ü cken Anzeigebeispiel von Modell CE62 Einstellungen Einstellmodus Im Einstellmodus können Sie vor dem Betrieb den Übertragungskanal und den Dämpfungspegel ändern oder die akkumulierte Batteriebetriebszeit zurücksetzen.
9 (DE) Kanalwahl Frequenzwahl Anzeigebeispiel von Modell CE62 Taste + Taste – Taste + Taste – 2 Wählen Sie durch Drücken der Taste + oder – die gewünschte Kanalnummer (oder Frequenz). Durch Drücken der Taste + wird zyklisch wie in den Tabellen del separaten „Frequenzliste für UHF- Mikrofonsystem“ weitergeschaltet.
10 (DE) Taste + AF RF BATT AF RF BATT Taste – Ä ndern der Eingangssignald ä mpfung Die Eingangssignaldämpfung kann in 3-dB-Schritten von 0 bis 21 dB verändert werden. Dies ist sowohl im Einstellmodus als auch im normalen Sendebetrieb möglich. Im Einstellmodus 1 Schalten Sie das Mikrofon in den Einstellmodus.
11 (DE) AF RF BATT AF RF BATT Taste – Zur ü cksetzen der akkumulierten Betriebszeit Nach jedem Batteriewechsel sollte die im Flüssigkristalldisplay (in Stunden und Minuten) angezeigte akkumulierte Betriebszeit des WRT-807B auf „00:00“ zurückgesetzt werden.
12 (DE) Symptom Bedeutung/Abhilfe Das Mikrofon l äß t sich nicht einschalten. • Die Batterie wurde falsch herum eingelegt. b Legen Sie die Batterie so ein, da ß ihre Polung mit der im Batteriefach angezeigten Polung ü bereinstimmt. • Die Batterie ist ersch ö pft.
13 (DE) Schwacher Ton. Symptom Bedeutung/Abhilfe • Es ist ein zu hoher D ä mpfungspegel eingestellt. b Der Ausgangspegel ist niedrig. Dr ü cken Sie im D ä mpfungspegel-Einstellmodus die Taste – , um den D ä mpfungspegel zu senken. • An Verst ä rker, Mischpult oder Tuner ist eine zu geringe Lautst ä rke eingestellt.
14 (DE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 (DE) Standard-Frequenzgang Standard-Richtcharakteristik Fehlermeldungen Bei Störungen und Problemen erscheinen die folgenden Meldungen im Display. 20 dB 10 0 – 10 – 20 – 30 20 50 100 200 500.
.
1 (ES) Espa ñol Precauciones • La unidad ha sido diseñada para emplearse dentro de un entorno de temperaturas ambientes de 0ºC a 50ºC (32ºF a 122ºF). • No coloque la unidad en o cerca de fuentes de calor tales como lámparas amplificadores de potencia o en un lugar expuesto a los rayos del sol o humedad excesivo.
2 (ES) Intr oducción El WRT-807B es un micrófono inalámbrico con sintetización UHF para utilizar en la banda de 800 MHz para sistemas de micrófono inalámbrico con sintetización UHF. El WRT-807B se utiliza en combinación con el MB-806A con el sintonizador sintetizado UHF WRU-806B para concentrar la voz.
3 (ES) Visualización de cristal líquido para variada información El visualizador de cristal líquido del micrófono mostrará el número del canal actual, la frecuencia, ajuste de atenuación de entrada y carga residual de la pila.
4 (ES) 6 5 4 7 2 3 1 8 Identificación de piezas 1 Pantalla contra el viento Protege contra el ruido provocado por el viento. 2 Visualizador de cristal líquido A Indicación de entrada de audio (AF) Se enciende cada vez que se recibe una señal de audio más fuerte que el nivel de referencia.
5 (ES) + SET – D Indicación de canal (CH) Muestra el canal de transmisión. Cada vez que presione la tecla SET en el modo de transmisión, la indicación de canal cambiará de la siguiente forma. Canal de transmisión: El ajuste actual del canal de transmisión.
6 (ES) ON HOLD . ON HOLD . 4 Indicador POWER Se enciende cuando se está utilizando el micrófono. 5 Interruptor de alimentación (POWER) Utilícelo para conectar y desconectar el micrófono.
7 (ES) 123 4 Indicación BATT Encendida Encendida Parpadeando Apagada Estado de la pila Bueno Menos de la mitad de la carga Pr á cticamente agotada Completamente agotada 2 1,3 E e Fuente de alimentaci ó n El micrófono puede funcionar con una pila alcalina LR6 (tamaño AA) durante unas 5 horas continuas a 25ºC (77ºF).
8 (ES) Modo de selecci ó n de canal * Modo de selecci ó n de frecuencia Modo de ajuste de atenuador Modo de reposici ó n de la indicaci ó n de tiempo acumulado Presione la tecla SET.
9 (ES) Modo de selecci ó n de canal Modo de selecci ó n de frecuencia tecla + tecla – tecla + tecla – Ejemplo de visualizaci ó n para el modelo CE62 2 Presione la tecla + o – para seleccionar el número de canal (o frecuencia).
10 (ES) tecla + AF RF BATT AF RF BATT tecla – Cambio del ajuste de atenuaci ó n de entrada Se podrá cambiar el ajuste de la atenuación de entrada dentro de un margen de 0 dB a 21 dB (en pasos de 3 dB) en el modo de ajuste o en el modo de transmisión.
11 (ES) AF RF BATT AF RF BATT tecla – Reposici ó n de la indicaci ó n de tiempo de uso acumulado de la pila La indicación de tiempo de uso acumulado de la pila es el tiempo total (en horas y minutos) de utilización de la pila. Se registra siempre que el WRT-807B esté conectado.
12 (ES) Localizaci ó n de a ver í as Si tiene problemas para el uso de este aparato, recurra a la siguiente lista de comprobación. Si no puede solucionar el problema, consulte con su proveedor de Sony. S í ntoma Significado/Soluci ó n El micr ó fono no se conecta.
13 (ES) El sonido se escucha bajo. • El nivel de atenuaci ó n est á demasiado alto. b El nivel de salida est á bajo. Presione la tecla – en el modo de ajuste de nivel de atenuaci ó n para bajar el nivel de la atenuaci ó n. • El volumen del amplificador, mezclador o sintonizador est á bajo.
14 (ES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 (ES) Respuesta de frecuencia est á ndar Repuesta de directividad est á ndar Mensajes de err or Cuando ocurra un problema, es posible que en el visualizador aparezca uno de los mensajes de error siguientes.
.
.
Sony Corporation Printed in Japan.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Sony WRT-807B è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Sony WRT-807B - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Sony WRT-807B imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Sony WRT-807B ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Sony WRT-807B, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Sony WRT-807B.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Sony WRT-807B. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Sony WRT-807B insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.