Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto ST-SA3ES del fabbricante Sony
Vai alla pagina of 64
1 GB FM Stereo FM-AM Tuner © 1998 by Sony Corporation 3-865-571- 11 (1) Operating instructions Mode d'emploi Manual de Instrucciones Manual de Instruções GB FR ES PT ST -SA5ES ST -SA3ES.
2 GB W ARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
3 GB T ABLE OF CONTENTS Basic Operations Receiving Preset Stations 4 Getting Started Unpacking 5 Hooking up the System 5 About the Menu Entry System 7 Selecting the German Display 7 Customizing the Di.
4 GB POWER SHIFT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 DISPLAY TA NEWS/INFO PTY ANTENNA FM MODE BAND MEMORY CHARACTER MENU RETURN EXTREMELY HIGH STANDARD TUNE MODE ENTER TUNING / SELECT OFF SET ON CHECK PROGRAM Øø ON OFF S A 5 E S MENU ENTRY OPERATION RDS-EON FM STEREO/FM-AM TUNER ST-SA5ES 3 45 Make sure you’ve hooked up the tuner and preset stations.
5 GB ANTENNA AF M B AM y 75 COAXIAL RL LINE OUT Unpacking Check that you received the following items with the tuner: • Audio cord (1) • AM loop aerial (1) • FM wire aerial (1) Getting Started Hooking up the System Before you get started • Turn off the power to all components before making any connections.
6 GB ANTENNA AF M B AM y 75 COAXIAL RL LINE OUT ANTENNA AF M B AM y 75 COAXIAL RL LINE OUT Connecting a ground wire If you connect an outdoor aerial, be sure to connect a ground wire (not supplied) to the AM ANTENNA y terminal (in addition to the AM loop aerial) for lightning protection.
7 GB Getting Started Customizing the Display You can choose the appearance of the display from one of the following four display modes. 1 Press MENU, then turn TUNING/SELECT until “Disp-Mode” appears in the display. 2 Press ENTER. “Select” appears in the display.
8 GB Getting Started Pr esetting the Radio Stations With “Auto-betical select” you can automatically store up to 30 FM and FM RDS stations in alphabetical order without redundancy. Additionally, “Auto-betical select” only stores the stations with the clearest signals.
9 GB Storing stations This section shows you how to store up to 30 of your favorite FM or AM (MW and LW) stations manually onto preset codes made up of characters (A, B, or C) and numbers (1-0), such as A7. You can store up to 10 stations on each of the 3 different letters.
10 GB Advanced Tuner Operations Tips for Better FM Reception This tuner has various functions designed for better reception. First, try to receive stations with the standard settings. If the reception is not good, try altering the reception quality to obtain a clear signal.
11 GB Advanced Tuner Operations Naming Pr eset Stations You can assign a name up to 8 characters long (5 characters for the ST-SA3ES) to each preset station except FM RDS stations. When the station is tuned in, the station name will appear along with the frequency.
12 GB Advanced Tuner Operations Notes • If there is an emergency announcement by governmental authorities, “ALARM” flashes in the display. • If a station is not providing a particular RDS service, “NO...” (such as “NO PTY”) appears in the display.
13 GB Advanced Tuner Operations To monitor news and/or information programmes 1 Tune to a preset FM RDS station so that the RDS TP or RDS TP EON indicators light in the display. 2 Press NEWS/INFO so that either the NEWS or INFO indicator, or both the NEWS and INFO indicators, appear in the display.
14 GB Advanced Tuner Operations Making a Timer Pr ogramme (ST -SA5ES only) With the PROGRAM selector you can store up to four different programmes for timer operation. By connecting an optional audio timer, you can specify times to receive up to four programmes.
15 GB T r oubleshooting If you experience any of the following difficulties while using the tuner, use this troubleshooting guide to help you remedy the problem. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. There’s no sound. / Connect the aerials.
16 GB Additional Information P, Q Presetting AM stations 9 FM stations 8, 9 Preset tuning AM stations 4 FM stations 4 PTY 13 R RDS 12 Receiving preset stations 4 S Signal meter 10 Sorting stations 11 Storing radio stations 9 T Timer programme 14 Troubleshooting 15 Tuning.
17 GB.
2 FR A VERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié.
3 FR T ABLE DES MA TIÈRES Fonctions de base Réception des stations préréglées 4 Préparatifs Déballage 5 Raccordements 5 Au sujet du menu 7 Sélection de l’affichage en allemand 7 Personnalisa.
4 FR Receiving Pr eset Stations Réception des stations préréglées Ce paragraphe explique comment recevoir les stations préréglées. Vérifiez que vous avez raccordé le tuner et préréglé des stations. (Voir les pages 5 et 6 pour les raccordements et la page 8 pour le préréglage.
5 FR 3 Assemblez l’antenne fournie comme indiqué ci- dessous. Déballage Vérifiez que les accessoires suivants se trouvent dans l’emballage: • Cordon audio (1) • Antenne cadre AM (1) • Antenne fil FM (1) Raccordements Préparatifs • Mettez tous les composants hors tension avant d’effectuer les connexions.
6 FR Raccordement à la terre Si vous raccordez une antenne extérieure, veillez à raccorder un fil de terre (non fourni) à la borne AM ANTENNA y (en plus de l’antenne cadre AM) par mesure de précaution contre la foudre. Raccordement d’un amplificateur Raccordez le tuner à un amplificateur.
7 FR Au sujet du menu Le menu du tuner permet d'utiliser différentes fonctions en suivant les messages qui apparaissent sur l'affichage. Utilisez les commandes suivantes pour l'exploitation du menu. Sélection de l’affichage en allemand Vous pouvez choisir entre l’anglais et l’allemand comme langue d’affichage.
8 FR Préréglage des stations de radio Avec la fonction “Auto-betical Select”, vous pouvez mémoriser automatiquement jusqu’à 30 stations FM et FM RDS dans l’ordre alphabétique, sans redondance. En outre, la fonction “Auto-betical select” mémorise uniquement les stations qui ont un signal clair.
9 FR Mémorisation de stations Ce paragraphe explique comment mémoriser jusqu’à 30 stations FM ou AM (PO et GO) manuellement sur des codes de préréglage composés d’une lettre (A, B ou C) et d’un numéro (1-0), comme par exemple A7. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 10 stations sur chacune des trois lettres.
10 FR Conseils pour amélior er la réception FM Ce tuner est équipé de diverses fonctions destinées à améliorer la réception. Essayez d’abord d’accorder les stations avec les réglages de base. Si la réception n’est pas de bonne qualité, essayez de changer les différents réglages.
11 FR Attribution d’un nom aux stations préréglées Vous pouvez attribuer un nom comprenant jusqu’à 8 caractères (5 caractères pour le ST-SA3ES) à chaque station préréglée, excepté les stations FM RDS. Par la suite, quand vous accordez la station, le nom apparaît en même temps que la fréquence.
12 FR Utilisation du système RDS (Radio Data System) Description du système RDS Le RDS (Radio Data System) est un service de radiodiffusion qui permet aux stations de diffuser des informations supplémentaires parallèlement au signal radio normal.
13 FR Pour écouter des actualités et/ou des programmes d’informations 1 Accordez une station FM RDS préréglée de sorte que l’indicateur RDS TP ou RDS TP EON apparaisse sur l’affichage. 2 Appuyez sur NEWS/INFO de sorte que l’un des indicateurs ou les deux indicateurs NEWS et/ou INFO apparaissent sur l’affichage.
14 FR Pr ogr ammation par minuterie (ST -SA5ES uniquement) Le sélecteur PROGRAM permet de programmer jusqu’à quatre opérations. En raccordant une minuterie optionnelle, vous pouvez programmer l’heure de réception de quatre programmes maximum.
15 FR Guide de dépannage Si vous rencontrez des difficultés lors de l’utilisation du tuner, essayez les solutions proposées dans ce guide de dépannage. Si le problème persiste, contactez votre revendeur Sony. Pas de son. / Raccordez les antennes.
16 FR Index A, B Accord automatique 8 Accord manuel 8 Accord préréglé stations AM 4 stations FM 4 Accord. Voir réception Affichage langue 7 mode 7 Attribution d’un nom aux stations 11 Auto-betical select 8 C Calibrage 14 Classement des stations 11 Compteur de signal 10 Connexion.
17 FR.
2 ES ¡Bienvenido! Muchas gracias por la adquisición de este sintonizador de FM estéreo FM/ AM. Antes de utilizar el receptor, lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para futuras referencias.
3 ES Í NDICE Operaciones básicas Recepción de emisoras memorizadas 4 Preparativos Desembalaje 5 Conexión del sistema 5 Información sobre el sistema de introducción con menú 7 Selección de la v.
4 ES TUNE MODE Receiving Pr eset Stations Recepción de emisoras memorizadas En esta sección se indica cómo recibir emisoras memorizadas. Operaciones básicas Cerciórese de haber conectado el sintonizador y de haber memorizado las emisoras.
5 ES 4 Conecte la antena de cuadro de AM a los terminales de AM del panel posterior de este receptor. Para obtener la mejor recepción, además de la antena de cuadro de AM, conecte un conductor aislado (no suministrado). (Consulte “Para obtener la mejor recepción de AM” más abajo.
6 ES Conexión de un conductor de puesta a tierra Cuando haya conectado una antena exterior, cerciórese de conectar un conductor de puesta a tierra (no suministrado) al terminal AM ANTENNA y (además de la antena de cuadro de AM) como medida de protección contra rayos.
7 ES P er sonalización del visualizador Usted podrá elegir el aspecto del visualizador entre uno de los cuatro modos de visualización siguientes. 1 Presione MENU, y después gire TUNING/ SELECT hasta que en el visualizador aparezca “Disp-Mode”.
8 ES Preparativos Memorización de emisor as de radiodifusión Con “Auto-betical select” (selección automática alfabética) podrá almacenar automáticamente hasta 30 emisoras de FM y de FM RDS en orden alfabético sin redundancia. Además, “Auto-betical select” almacenará solamente las emisoras con señal más clara.
9 ES Almacenamiento de emisoras En esta sección se indica cómo almacenar manualmente hasta 30 de sus emisoras favoritas de FM o AM (MW y LW) en códigos de memorización compuestos de letras (A, B, o C) y números (1-0), como A7. Usted podrá almacenar hasta 10 emisoras con cada una de las 3 diferentes letras.
10 ES MENU ANTENNA RETURN FM MODE DISPLAY ENTER TUNING/ SELECT Consejos par a mejor ar la recepción de FM Este sintonizador posee varias funciones diseñadas para mejorar la recepción. En primer lugar, pruebe a recibir las emisoras con los ajustes estándar.
11 ES (espacio) TUNING/ SELECT CHARACTER MEMORY Asignación de nombr es a emisor as Usted podrá asignar un nombre de hasta 8 caracteres (5 para el ST-SA3ES) a cada emisora, excepto las emisoras de FM. Cuando sintonice una emisora, el nombre de la misma aparecerá junto con la frecuencia.
12 ES Utilización del sistema de datos radiofónicos (RDS) ¿Qué puede hacerse con el sistema de datos radiofónicos? El sistema de datos radiofónicos (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a las emisoras transmitir información adicional junto con la señal del programa radiofónico normal.
13 ES Para escuchar noticias y/o programas informativos 1 Sintonice una emisora memorizada de FM RDS de forma que en el visualizador aparezca el indicador RDS TP o RDS TP EON. 2 Presione NEWS/INFO de forma que en el visualizador aparezca el indicador NEWS o INFO, o ambos.
14 ES Pr ogr amación de un temporizador (ST -SA5ES solamente) Con el selector PROGRAM podrá almacenar hasta cuatro programas diferentes para la operación del temporizador. Conectando un temporizador de audio opcional, podrá especificar horas para recibir hasta cuatro programas.
15 ES Gama de frecuencias Terminales de antena Frecuencia intermedia Sensibilidad Sensibilidad útil (IHF) Relación señal-ruido Distorsión armónica Frequency response Separación entre canales Selectividad Salida Información adicional RDS no trabaja.
16 ES Generales Gama de frecuencias Frecuencia intermedia Sensibilidad útil Relación señal-ruido Distorsión armónica Selectividad Alimentación Consumo Impedancia de entrada Conector de entrada D.
17 ES.
2 PT ADVERTÊNCIA Para evitar o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva nem à humidade. Para evitar descargas eléctricas, não abra o aparelho.
3 PT PT Í NDICE Operações básicas Recepção de estações programadas 4 Preparativos Desempacotamento 5 Ligação do sistema 5 Acerca do sistema de entrada no menu 7 Selecção do mostrador em al.
4 PT Certifique-se de ter efectuado as ligações do sintonizador e programado estações. (Consulte as páginas 5 - 6 quanto às ligações, e a página 8, quanto à programação.) Ligue o amplificador e seleccione o modo TUNER. Pressione POWER para ligar o sintonizador.
5 PT Preparativos Desempacotamento Certifique-se de ter recebido os itens a seguir junto com o seu sintonizador: • Cabo de ligação de áudio (1) • Antena de quadro AM (1) • Antena filiforme FM (1) Ligação do sistema Medidas preliminares • Desligue a alimentação de todos os componentes antes de efectuar quaisquer ligações.
6 PT Preparativos Ligação de um fio terra Caso ligue uma antena externa, certifique-se de ligar um fio terra (venda avulsa) ao terminal AM ANTENNA y (em adição à antena de quadro AM) para a protecção contra relâmpagos. Ligações da antena FM Com uma antena externa FM, pode-se obter uma melhor qualidade sonora nas transmissões de FM.
7 PT P ersonalização do mostr ador Pode-se seleccionar o aspecto visual do mostrador dentre um dos modos de indicação a seguir. 1 Pressione MENU e, em seguida, gire TUNING/ SELECT até que «Disp-Mode» apareça no mostrador. 2 Carregue em ENTER. Aparece a indicação «Select» no mostrador.
8 PT Preparativos Pr ogr amação de estações de rádio Com «Auto-betical select», pode-se armazenar automaticamente um total de 30 estações FM e FM RDS em ordem alfabética, sem redundâncias. Além do mais, «Auto- betical select» armazena somente as estações com os sinais mais nítidos.
9 PT Armazenamento de estações Esta secção mostra como armazenar manualmente um total de 30 das suas estações FM ou AM (MW e LW) favoritas em códigos de memória compostos de caracteres (A, B ou C) e números (1-0), tal como A7. Pode-se armazenar um total de 10 estações com cada uma das três letras diferentes.
10 PT Operações avançadas do sintonizador Conselhos par a a melhor recepção de FM Este sintonizador possui várias funções designadas para a obtenção da melhor recepção.
11 PT Operações avançadas do sintonizador Intitulação de estações pr ogramadas Podem-se designar nomes compostos de até 8 caracteres (5 caracteres no ST-SA3ES) para cada estação programada, excepto as estações FM RDS. Quando a estação for sintonizada, o nome designado aparecerá junto com a frequência.
12 PT Operações avançadas do sintonizador Utilização do sistema de dados radiofónicos (RDS) O que se pode fazer com o Sistema de Dados Radiofónicos O Sistema de Dados Radiofónicos (RDS) é um .
13 PT Para monitorizar noticiários e/ou programas informativos 1 Sintonize uma estação FM RDS programada, de modo que o indicador RDS TP ou RDS TP EON acenda-se no mostrador. 2 Pressione NEWS/INFO de modo que o indicador NEWS ou INFO, ou ambos, NEWS e INFO, apareçam no mostrador.
14 PT Operações avançadas do sintonizador Criação de pr ogr amas temporizados (somente no ST -SA5ES) Com o selector PROGRAM, pode-se armazenar um total de quatro diferentes programas para a operação com o temporizador.
15 PT Outras informações V erificação de pr oblemas Caso alguma das dificuldades a seguir surja durante a operação do sintonizador, utilize este guia de verificação de problemas para solucionar o problema. Caso algum problema persista, consulte o seu agente Sony mais próximo.
16 PT Outras informações Índice r emissivo A, B, C Ajuste banda IF, da 10 nível de gravação, do 14 Amplificador ligações do 6 Antena AM, ligações 5 FM, ligações 6 Armazenamento de estações de rádio 9 D Desempacotamento 5 E, F, G, H EON 12 I, J, K, Intitulação de estações 11 L Ligação.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Sony ST-SA3ES è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Sony ST-SA3ES - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Sony ST-SA3ES imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Sony ST-SA3ES ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Sony ST-SA3ES, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Sony ST-SA3ES.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Sony ST-SA3ES. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Sony ST-SA3ES insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.