Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto SPP-A945 del fabbricante Sony
Vai alla pagina of 86
Operating Instructions Manual de instrucciones SPP-A945 ©1998 by Sony Corporation ES Cor dless T elephone with Answering System 3-862-854- 11 (1) EN.
2 EN Owner’s Record The model and the serial numbers are located at the bottom of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
3 EN may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to normal operation. E. If the product has been dropped or the cabinet has been damaged. F. If the product exhibits a distinct change in performance.
4 EN If your telephone is equipped with automatic dialers When programming emergency numbers and (or) making test calls to emergency numbers: 1. Remain on the line and briefly explain to the dispatcher the reason for the call. 2. Perform such activities in the off-peak hours, such as early morning or late evenings.
5 EN Table of contents T able of contents Getting Started 6 Read this first 7 Step 1: Checking the package contents 8 Step 2: Setting up the base phone 11 Step 3: Preparing the battery pack Basics 13 .
Getting Started 6 EN Read this first Getting Started Step 2 (page 8 to 10) Next, you need to do three things to set up the base phone, including finding the best location for the base phone. Step 3 (page 11 to 12) Finally, you need to insert the battery pack into the handset and charge it for more than 8 hours.
Getting Started 7 EN Getting Started Telephone line cord (2) Screws and caps (2) Wall bracket for base phone Directories (2) Step 1 Base phone Handset Rechargeable battery pack (BP-T23) AC power adaptor (AC-T105) Checking the package contents Make sure you have received the following items in the package.
Getting Started 8 EN Step 2 Away from a microwave oven Away from a personal computer Away from noise sources, such as a window by a street with heavy traffic Away from heat sources, such as radiators,.
Getting Started 9 EN Getting Started 1 Connect the telephone line cord to the LINE jack, and to a telephone outlet. 2 Connect the AC power adaptor to the DC IN 10 V jack, and to an AC outlet. 3 Raise the antenna. Make sure it points toward the ceiling.
Getting Started 10 EN Polarity of the plug – + Step 2: Setting up the base phone (continued) Modular If you are not sure of your dialing system Make a trial call with the DIAL MODE switch set to TONE. If the call connects, leave the switch as it is; otherwise, set it to PULSE.
Getting Started 11 EN Getting Started Step 3 1 Slide open the battery compartment lid of the handset. continued Pr eparing the battery pack Insert the battery pack into the handset, then place the handset on the base phone. 2 Insert the battery pack (with contacts facing down) into the battery compartment.
Getting Started 12 EN Step 3: Preparing the battery pack for the handset (continued) Battery duration A fully charged battery pack lasts for about: • 7 hours when you use the handset continuously. • 7 days when the handset is in standby mode. Battery life may vary depending on usage condition and ambient temperature.
Basics 13 EN Basics Basics Making calls 1 Press (TALK/FLASH) . The TALK lamp lights up, then you will hear a dial tone. If you hear beeps, move closer to the base phone. 2 Dial the phone number. 3 When you are done talking, press (OFF) or replace the handset on the base phone.
Basics 14 EN Making calls through the speakerphone Press (SPEAKERPHONE) on the base phone. The SPEAKERPHONE lamp lights up. ”- -” lights up on the display. Dial the phone number. To adjust the speaker volume, press (VOLUME+/–) . When you are done talking, press (SPEAKERPHONE) again.
Basics 15 EN Basics 1 When the phone rings: • Press (TALK/FLASH) (or any button except (OFF) ). or • Pick up the handset from the base phone when the handset is placed on the base phone. The TALK lamp and the IN USE lamp on the base phone light up at the same time.
16 EN Telephone Features Telephone Features 1 Press (PGM) . The TALK lamp flashes quickly. 2 Press a dialing key ( (0) to (9) ) to select the destination for the phone number. You will hear a confirmation beep. 3 Enter the phone number you want to store.
17 EN Telephone Features Telephone Features 1 Press (PGM) . The SPEAKERPHONE lamp flashes quickly. 2 Press a dialing key ( (0) to (9) ) to select the destination for the phone number. You will hear a confirmation beep. 3 Enter the phone number you want to store.
18 EN Telephone Features To store a number to be dialed via Private Branch Exchange (PBX) Before entering a phone number in step 3 on the previous page, do as follows: 1 Enter the outside line access digit (e.g. 9). 2 Press (REDIAL/PAUSE) . To change a stored number Store a new number by following the instructions on the previous page.
19 EN Telephone Features Telephone Features Setting the ringer type Turning off the ringer of the handset 1 Press (PGM) . 2 Press (#) . 3 Press (5) . 4 Press (OFF) . The ringer on the handset is turned off. To turn the ringer on again Follow the instructions described in “Setting the ringer type.
20 EN Telephone Features Checking the ringer type 1 Press (PGM) . 2 Press (#) . 3 Press (0) . The currently selected ringer sounds. 4 Press (OFF) . Note If you hear no sound (only key beep), the ringer on the handset has been turned off.
21 EN Telephone Features Telephone Features Switching the phones during a call When you put a call on hold, you can return to the call on the other phone without disconnecting the call. To switch from the base phone to the handset 1 Press (HOLD) on the base phone.
22 EN Telephone Features To switch from the handset to the base phone 1 Press (HOLD) on the handset. The TALK lamp will flash slowly. 2 Press (SPEAKERPHONE) . The SPEAKERPHONE lamp will light up. ”- -” lights up on the display. The TALK lamp will repeat sets of two flashes.
23 EN Telephone Features Telephone Features T alking between the handset and the base phone (Inter com) To talk from the base phone to the handset Press (INTERCOM) on the base phone. The handset rings. When the person at the handset presses (INTERCOM) , you can talk.
24 EN Telephone Features Having a thr ee-way confer ence To join the phone conversation Press (TALK/FLASH) . If you are at the base phone, press (SPEAKERPHONE) .
25 EN Answering Machine Features Answering Machine Featues 1 Press (MENU) repeatedly until you hear “Set day and time.” ”- -” blinks on the display. 2 Press (SELECT) repeatedly to select the day of the week. 3 Press (TIME/SET) . The day is set and the hour is announced.
26 EN Answering Machine Features Tip All the mailbox buttons ( (MAILBOX1) , (MAILBOX2) , and (MAILBOX3) ) work as the (PLAY/STOP) button; press any of the three in this case. To hear the current time Press (TIME/SET) . The current time setting is announced.
27 EN Answering Machine Features Answering Machine Featues To check the greeting Press (MENU) repeatedly until “Set out-going message” is announced. Then press (PLAY/STOP) to play back the greeting. To change the greeting Record a new greeting by following the instructions on the previous page.
28 EN Answering Machine Features Setting up the answering machine (continued) Setting the number of rings You can select the number of times the phone rings before it answers to take a message. There are four modes: 2, 4, 6, and Toll Saver. 1 Press (MENU) repeatedly until you hear “Set number of rings.
29 EN Answering Machine Features Answering Machine Featues continued Setting the audible message alert You have the option of having a beep tell you if you have received any new incoming messages. 1 Press (MENU) until you hear “Set audible message alert.
30 EN Answering Machine Features Setting up the answering machine (continued) Turning on the answering function Press (ANSWERON/OFF) on the base phone. The (ANSWERON/OFF) button lights up. When a caller calls The caller can choose one of two ways to leave a message: • Wait until the greeting finishes, then start recording a message.
31 EN Answering Machine Features Answering Machine Featues To Stop playback Repeat the current message Skip the current message Go back to the previous message Play back quickly Playing back messages If there are new messages, the display flashes the number of new messages.
32 EN Answering Machine Features Adjusting the speaker volume To adjust the speaker volume, press (VOLUME+/–) . Notes • When you have reached the minimum or maximum volume level, you will hear three short beeps. • You cannot adjust the speaker volume while the phone is ringing.
33 EN Answering Machine Features Answering Machine Featues Selecting the Announcement Only Mode You can set the answering machine to play the greeting without recording incoming messages (Announcement only mode). You might want to select this mode when, for example, you expect to be away for a while and you cannot pick up messages.
34 EN Answering Machine Features Recor ding a memo message You can leave messages for other users of the unit. 1 Press (REC/MEMO) . 2 Press a mailbox button ( (MAILBOX1) , (MAILBOX2) , or (MAILBOX3) ) to which you want to leave the message. “Now recording” is announced and counting starts.
35 EN Answering Machine Features Answering Machine Featues Operating fr om an outside phone Setting your security code To operate the answering machine from a touch-tone phone while you are away from home, you need to set your security code. 1 Press (MENU) repeatedly until you hear “Set security code.
36 EN Answering Machine Features Operating from an outside phone (continued) Table of control codes To Play back messages in mailbox 1 Play back messages in mailbox 2 Play back messages in mailbox 3 R.
Additional Information Additional Information 37 EN Additional Information 1 Remove the hang-up tab and replace it upside down. Mounting the base phone on a wall Telephone line cord AC power adaptor cord Wall bracket Wall plate 2 Attach the AC power adaptor cord and the telephone line cord to the wall bracket.
Additional Information 38 EN Notes on power sour ces On battery pack • Store the battery pack at a temperature between 41 ° F (5 ° C) and 95 ° F (35 ° C) for best performance. • If you do not use the handset for a long period of time, remove the battery pack after charging for more than 8 hours.
39 EN Additional Information Additional Information T r oubleshooting If you experience any of the following difficulties while using your phone, use this troubleshooting list to help you remedy the problem. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.
Additional Information 40 EN Symptom You cannot store a speed dialing number. You cannot make a speed dialing call. Speed dialing is incorrect. The handset does not ring when calling from the base phone. Message is not recorded. No sound from the speaker of the base phone.
41 EN Additional Information Additional Information Symptom Remedy The CHARGE lamp does not light up when you place the handset on the base phone. The CHARGE lamp flashes continuously. The battery duration is short. • Wipe the charge terminals of the base phone and the handset with a soft cloth or paper for better contact of the charge terminals.
Additional Information 42 EN Specifications General Operating frequency 900 MHz ISM bands/10 channels Dial signal Tone, 10 PPS (pulse) selectable Supplied accessories See page 7. Handset Power source Rechargeable battery pack BP-T23 Battery life Talk time: Approx.
43 EN Additional Information Index A Adjusting volume handset volume 13 ringer volume 20 speaker volume 14, 15, 32 Announcement only mode 33 Answering machine playing back messages 31 setting up 25 tu.
2 ES Registro del propietario Los números de modelo y de serie se encuentran en la parte inferior del teléfono. Anote el número de serie en el espacio que se proporciona a continuación. Refiérase a estos números cada vez que se comunique con su distribuidor Sony con respecto al producto.
3 ES 12. Desconecte este producto de la línea telefónica y refiera el servicio a personal de servicio calificado bajo las siguientes condiciones: A. Cuando el cable eléctrico o el enchufe se encuentra dañado o deshilachado. B. Si se ha derramado líquido dentro del producto.
4 ES 6. La compañía telefónica puede realizar cambios en sus instalaciones, equipos, operaciones, o procedimientos que pueden afectar la operación del equipo. Cuando suceda esto, la compañía telefónica le avisará con antelación para que usted realice las modificaciones necesarias para mantener ininterrumpido el servicio.
5 ES Índice Índice Preparativos 6 En primer lugar, lea esto 7 Paso 1: Comprobación del contenido del paquete 8 Paso 2: Instalación del teléfono base 11 Paso 3: Preparación de la batería Operaci.
Preparativos 6 ES En primer lugar , lea esto Preparativos Paso 2 (página 8 a 10) A continuación, tendrá que realizar tres cosas para instalar el teléfono base, incluyendo la elección del lugar adecuado para el mismo. Paso 3 (página 11 y 12) Finalmente, tendrá que insertar la batería en el microteléfono y cargarla durante más de 8 horas.
Preparativos 7 ES Preparativos Cables de línea telefónica (2) Tornillos y tapones (2) Paso 1 Teléfono base Adaptador de alimentación de CA (AC-T105) Compr obación del contenido del paquete Compruebe si el paquete contiene los componentes siguientes.
Preparativos 8 ES Paso 2 Lejos de hornos de microondas Lejos de un PC Lejos de fuentes de ruido, como una ventana cercana a una calle con tráfico intenso Lejos de fuentes térmicas, como radiadores, .
Preparativos 9 ES Preparativos 1 Conecte el cable de línea telefónica a la toma LINE, y a una toma modular para teléfono. 2 Conecte el adaptador de alimentación de CA a la toma DC IN 10 V, y a un tomacorriente de CA. 3 Levante la antena. Cerciórese de que quede apuntando hacia el techo.
Preparativos 10 ES – + Paso 2: Instalación del teléfono base (continuación) Si no conoce su sistema de marcación Realice una llamada de prueba con el selector DIAL MODE en TONE. Si la llamada se conecta, deje el selector como está. En caso contrario, póngalo en PULSE.
Preparativos 11 ES Preparativos Paso 3 continúa Lámpara CHARGE 1 Deslice la tapa del compartimiento de la batería del microteléfono. Pr eparación de la batería Inserte la batería en el microteléfono, y después coloque éste en el teléfono base.
Preparativos 12 ES Paso 3: Preparación de la batería para el microteléfono (continuación) Duración de la batería Una batería completamente cargada durará: • 7 horas utilizando continuamente le microteléfono. • 7 días con el microteléfono en el modo de espera.
Operaciones básicas 13 ES Operaciones básicas Operaciones básicas Realización de llamadas 1 Presione (TALK/FLASH) . La lámpara TALK se encenderá, y usted oirá el tono de invitación a marcar. Si oye pitidos, acérquese al teléfono base. 2 Marque el número de teléfono.
Operaciones básicas 14 ES Realización de llamadas con la función de interfono Presione (SPEAKERPHONE) del teléfono base. La lámpara SPEAKERPHONE se encenderá. En el visualizador aparecerá “- -”. Marque el número de teléfono. Para ajustar el volumen del altavoz, presione (VOLUME+/–) .
Operaciones básicas 15 ES Operaciones básicas 1 Cuando oiga sonar el teléfono: • Presione (TALK/FLASH) (o cualquier botón excepto (OFF) ). o • Descuelgue el microteléfono del teléfono base cuando esté colocado en él. La lámpara TALK parpadeará y se encenderá al mismo tiempo la lámpara IN USE del teléfono base.
16 ES Caracteristicas del teléfono Caracteristicas del teléfono 1 Presione (PGM) . La lámpara TALK parpadeará rápidamente. 2 Presione la tecla de marcación ( (0) a (9) ) en la que desee almacenar el número de teléfono de destino. Oirá un pitido de confirmación.
17 ES Caracteristicas del teléfono Caracteristicas del teléfono Notas • En el paso 3, si no introduce el número de teléfono, el previamente almacenado se borrará. • No deje que transcurran más de 20 segundos entre cada paso del procedimiento.
18 ES Caracteristicas del teléfono Para almacenar un número de teléfono que desee marcar a través de una centralita privada (PBX) Antes de introducir el número de teléfono en el paso 3 de la página anterior, realice lo siguiente: 1 Introduzca el número de acceso a la línea interurbana (p.
19 ES Caracteristicas del teléfono Caracteristicas del teléfono Ajuste del tipo de generador de llamada Desactivación del generador de llamada del microteléfono 1 Presione (PGM) . 2 Presione (#) . 3 Presione (5) . 4 Presione (OFF) . El generador de llamada del microteléfono habrá quedado desactivado.
20 ES Caracteristicas del teléfono Comprobación del tipo de generador de llamada 1 Presione (PGM) . 2 Presione (#) . 3 Presione (0) . Sonará el generador de llamada seleccionado. 4 Presione (OFF) . Nota Si no oye sonido (solamente el pitido de teclas), el generador de llamada del teléfono base estará desactivado.
21 ES Caracteristicas del teléfono Caracteristicas del teléfono Cambio de teléfono durante una llamada Para cambiar del teléfono base al microteléfono 1 Presione (HOLD) del teléfono base. Las lámparas SPEAKERPHONE y TALK del microteléfono parpadearán lentamente.
22 ES Caracteristicas del teléfono Para cambiar del microteléfono al teléfono base 1 Presione (HOLD) del microteléfono. La lámpara TALK parpadeará lentamente. 2 Presione (SPEAKERPHONE) . La lámpara SPEAKERPHONE se encenderá. En el visualizador aparecerá “- -”.
23 ES Caracteristicas del teléfono Caracteristicas del teléfono Conversación entr e el micr oteléfono y el teléfono base (Inter comunicación) Para conversar desde el teléfono base al micrófono Presione (INTERCOM) del teléfono base. El microteléfono sonará.
24 ES Caracteristicas del teléfono Confer encia tripartita Para unirse a una conversación telefónica Presione (TALK/FLASH) . Si usted se encuentra en el teléfono base, presione (SPEAKERPHONE) . El microteléfono y el teléfono base funcionan como dos extensiones de la misma línea.
25 ES Funciones del contestador de llamadas Funciones del contestador de llamadas 1 Presione (MENU) hasta que oiga “Set day and time.” En el visualizador parpadeará ”- -” . 2 Presione repetidamente (SELECT) para seleccionar el día de la semana.
26 ES Funciones del contestador de llamadas Configuración del contestador de llamadas (continuación) Notas • Usted no podrá configurar el contestador de llamadas mientras esté utilizando el interfono en el teléfono base. La lámpara TALK repetirá juegos de dos destellos para indicar esta condición.
27 ES Funciones del contestador de llamadas Funciones del contestador de llamadas Para comprobar el mensaje de mensaje de bienvenida Presione repetidamente (MENU) hasta que se anuncie “Set out-going message”. Después presione (PLAY/STOP) para reproducir el mensaje de mensaje de bienvenida.
28 ES Funciones del contestador de llamadas Configuración del contestador de llamadas (continuación) Ajuste del número de llamadasz Usted podrá seleccionar el número de veces que desee que suene el teléfono antes recibir un mensaje. Existen cuatro modos: 2, 4, 6, y Toll Saver (ahorro de línea).
29 ES Funciones del contestador de llamadas Funciones del contestador de llamadas Ajuste del aviso audible de mensajes Usted puede elegir la opción de que suene un pitido para indicarle que ha recibido cualquier nuevo mensaje entrante. 1 Presione (MENU) hasta que oiga “Set audible message alert”.
30 ES Funciones del contestador de llamadas Configuración del contestador de llamadas (continuación) Cuando llame alguien Quien llame podrá elegir entre dos formas de dejar un mensaje: • Esperar hasta que finalice el mensaje de mensaje de bienvenida, y después comenzar a grabar su mensaje.
31 ES Funciones del contestador de llamadas Funciones del contestador de llamadas Para parar la reproducción repetir el mensaje actual saltar el mensaje actual volver al mensaje anterior reproducir rápidamente Repr oducción de mensajes Cuando haya nuevos mensajes, en el visualizador parpadeará el número de los mismos.
32 ES Funciones del contestador de llamadas Ajuste del volumen del altavoz Para ajustar el volumen del altavoz, presione (VOLUME+/–) . Notas • Cuando haya alcanzado el nivel mínimo o máximo de volumen, oirá tres pitidos cortos. • Usted no podrá ajustar el volumen del altavoz mientras el teléfono esté sonando.
33 ES Funciones del contestador de llamadas Funciones del contestador de llamadas Selección del modo de anuncio solamente Usted podrá ajustar el contestador de llamadas para que reproduzca el mensaje de mensaje de bienvenida sin grabar mensajes de quienes llamen (modo de anuncio solamente).
34 ES Funciones del contestador de llamadas Grabación de un mensaje de memorando Usted podrá dejar mensajes para otros usuarios de la unidad. 1 Presione (REC/MEMO) . 2 Presione la tecla del buzón ( (MAILBOX1) , (MAILBOX2) , o (MAILBOX3) ) en el que desee dejar el mensaje.
35 ES Funciones del contestador de llamadas Funciones del contestador de llamadas Operación desde un teléfono exterior Introducción de su código de seguridad Para utilizar el contestador de llamadas desde un teléfono de marcación por tonos mientras se encuentre ausente de su hogar, tendrá que introducir su código de seguridad.
36 ES Funciones del contestador de llamadas Operación desde un teléfono exterior (continuación) Tabla de códigos de control Para reproducir los mensajes del buzón 1 reproducir los mensajes del bu.
Información adicional Información adicional 37 ES Información adicional 1 Quite la lengüeta de colgado y colóquela al revés. Montaje del teléfono base en una par ed Cable de línea telefónica Soporte mural Placa mural 2 Fije el cable del adaptador de alimentación de CA y el cable de línea telefónica al soporte mural.
Información adicional 38 ES Notas sobr e las fuentes de alimentación Batería • Para un óptimo rendimiento, almacene la batería a una temperatura de entre 5°C y 35°C. • Si no va a utilizar el auricular durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga la batería después de cargarla durante más de 8 horas.
Información adicional Información adicional 39 ES Solución de pr oblemas Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes cuando utilice su teléfono, use esta lista de solución de problemas para tratar de resolver el problema. Si el problema persiste, consulte a su proveedor Sony.
Información adicional 40 ES Síntoma No es posible almacenar un número de marcación abreviada. No es posible realizar una llamada con marcación abreviada. La marcación abreviada es incorrecta. El microteléfono no suena al realizar una llamada desde el teléfono base.
Información adicional Información adicional 41 ES Síntoma Solución Contador de mensajes El contador de mensajes del teléfono base mostrará la información siguiente. Visualización Número parpadeando CL A F La lámpara CHARGE no se enciende al colocar el microteléfono en el teléfono base.
Información adicional 42 ES Especificaciones Generales Frecuencia de operación Bandas ISM de 900 MHz/10 canales Señal de marcación Tonos, 10 PPS (pulsos por segundo) seleccionable Accesorios suministrados Consulte la página 7. Microteléfono Fuente de alimentación Batería BP-T23 Duración de la batería Tiempo de conversación: Aprox.
43 ES Información adicional Índice alfabético A Ajuste del volumen volumen del altavoz 14, 15, 32 volumen del generador de llamada 20 volumen del microteléfono 13 Aviso audible de mensajes 29 B Ba.
Sony Corporation Printed in Hong Kong.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Sony SPP-A945 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Sony SPP-A945 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Sony SPP-A945 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Sony SPP-A945 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Sony SPP-A945, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Sony SPP-A945.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Sony SPP-A945. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Sony SPP-A945 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.