Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto SDP-E800 del fabbricante Sony
Vai alla pagina of 88
© 1997 by Sony Corporation 3-860-721- 31 (1) SDP-E800 Digital Surr ound Pr ocessor Operating Instructions Mode d’emploi Manual de Instrucciones Manual de Instruções GB F ES P.
2 GB If you have any question or problem concerning your processor, please consult your nearest Sony dealer. Pr ecautions On safety • Should any solid object or liquid fall into the cabinet, unplug the processor and have it checked by qualified personnel before operating it any further.
3 GB T ABLE OF CONTENTS Getting Started Unpacking 4 Source Component Hookups 4 Amplifier Hookups 6 Speaker Placement 6 Before You Use Your Processor 7 Speaker Set Up 8 Processor Operations Selecting a.
4 GB Getting Started Unpacking Check that you received the following items with the processor: • Remote commander (remote) (1) • Size AA (R6) batteries (2) • Connecting cords (3) Inserting batteries into the remote Insert two size AA (R6) batteries with the + and – on the battery compartment.
5 GB Getting Started Ç : signal flow a DIGITAL 1 (to a LD or DVD player) Notes for LD players • Be sure to connect the LD player’s AC-3 RF output to the surround processor’s AC-3 RF input jack. • If your LD player has an optical digital output, connect it to the DIGITAL 1 OPTICAL IN jack on this unit.
6 GB Getting Started Speaker Placement Normally, to obtain the best possible surround sound all speakers should be placed the same distance from your listening position ( A ). This unit, however, allows you to place the centre speaker closer ( B ), so that it lines up with the front speakers.
7 GB Getting Started Getting Started Depending on the shape of your room (etc.), you may wish to place the rear speakers behind you instead of on the side walls. One advantage of this placement is that you can use a pair of large floor standing speakers matching your front speakers.
8 GB Getting Started Speaker Set Up To obtain the best possible surround sound, first specify the type of speakers you have connected. Then use the test tone to adjust the speaker volumes to the same level. Specifying the speaker type 1 Press POWER on the front panel to turn on the processor.
9 GB Getting Started Getting Started Sub woofer Initial setting is : SUB WOOFER [YES] • If you connect a sub woofer, select “YES” to output the LFE (low frequency extension) channel from the sub woofer. • If you do not connect a sub woofer, select “NO”.
Getting Started 10 GB z To adjust the volume of all the speakers at one time Use MASTER VOLUME on the processor, remote, or your multichannel processor. When using an amplifier with 5.1 ch inputs, set this unit’s MASTER VOLUME to near the centre position and adjust the amplifier’s volume control.
11 GB Processor Operations Selecting a Component To listen to or watch a connected component, first select the function on the processor or with the remote. Before you begin, make sure you have: • Connected all components securely and correctly as indicated on pages 4 to 7.
12 GB Processor Operations Selecting a Sound Field You can select a sound field according to the type of source you are playing. When playing programme sources recorded in the Dolby Digital (AC-3) format, you can enjoy surround sound simply by selecting “DOLBY”.
13 GB Getting Started Processor Operations Sound fields Genre Mode Surround effect DOLBY NORMAL Decodes programmes processed with Dolby Surround. ENHANCED Additional output from rear speakers when decoding Dolby Surround programmes.
14 GB Processor Operations Customizing the Sound Fields Each sound field is composed of equalizer parameters (bass/treble) and surround sound parameters — variables of sound that create the sound image.
15 GB Getting Started Processor Operations Adjustable sound parameters Equalizer Surround sound parameters parameter R.LEV.* LFE MIX SEAT Genre Mode EQ C.
16 GB Processor Operations SURROUND menu Surround effect level Initial setting is : EFFECT [________] This parameter can be adjusted directly using EFFECT +/– on the remote. It lets you adjust the “presence” of the current digital cinema sound surround effect.
17 GB Getting Started Processor Operations Rear speaker bass adjustment Level : R:BASS 0 dB Frequency : R:BASS 250Hz Adjust as described in “Front speaker bass adjustment”. • The level can be adjusted ±10 dB in 0.5 dB steps. Rear speaker treble adjustment Level : R:TREBLE 0 dB Frequency : R:TREBLE 2.
Processor Operations 18 GB Digital Recording This processor makes it easy to make digital recordings from the components connected to the processor. You don’t have to connect playback and recording components directly. Before you begin, make sure you’ve connected all components properly.
19 GB Additional Information T roubleshooting If you experience any of the following difficulties while using the processor, use this troubleshooting guide to help you remedy the problem. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. There’s no sound or only a very low-level sound is heard.
20 GB Additional Information Specifications Digital inputs Digital outputs Analog outputs BASS BOOST Video inputs Video output Optical: 3 Coaxial: 1 AC-3 RF: 1 Optical: 1 FRONT (L R), REAR (L R), CENT.
21 GB Front Panel Descriptions 6 BASS BOOST 7 SOUND FIELD ON/OFF 8 MODE 9 GENRE 0 ANALOG !¡ DIGITAL 3 !™ DIGITAL 2 !£ DIGITAL 1 !¢ DPC MODE 1 POWER 2 Digital processing control 3 Remote sensor 4 .
22 GB Index F, G Front panel 21 Front speakers balance 9 placement 6–7 size 8 H, I, J, K Hookups 4 L LEVEL ADJUST menu 17 M, N Menu operations 14 O OTHER SETUP menu 17 P, Q Programme source selectin.
23 GB Index.
2 F A VERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, éviter d’exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, éviter d’exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
3 F F Au sujet de ce manuel Conventions • Ce mode d’emploi décrit le fonctionnement avec les commandes du processeur. Vous pouvez également utiliser les commandes de la télécommande qui ont un nom identique ou similaire à celles du processeur.
4 F Préparatifs ] } ] } Déballage Vérifiez si les accessoires suivants se trouvent dans l’emballage. • Télécommande (1) • Piles de format AA (R6) (2) • Cordons de connexion (3) Mise en pl.
5 F Préparatifs Ç : parcours du signal a DIGITAL 1 (à un lecteur LD ou DVD) Remarques sur les lecteurs LD • Veillez à raccorder la sortie AC-3 RF du lecteur LD aux prises d’entrée AC-3 RF du processeur surround. • Si votre lecteur LD a une sortie opto-numérique, raccordez-la à la prise DIGITAL 1 OPTICAL IN de cet appareil.
6 F Préparatifs b MONITOR a OUTPUT Blanc (gauche) Rouge (droit) Blanc (ou rouge) Jaune Jaune Processeur surround 5-1 INPUT REAR FRONT OUTPUT LL RR CENTER WOOFER L R CENTER FRONT WOOFER REAR INPUT .
7 F Préparatifs 45° 90° 20° A A B C C Selon la forme de la pièce, vous pourrez souhaiter disposer les enceintes arrière derrière vous au lieu de les placer sur les parois latérales. Un avantage de cette disposition est que vous pouvez utiliser une paire de grandes enceintes dressées, comparables à vos enceintes avant.
8 F Préparatifs POWER DPC MODE 90° 20° A B 45° B A Commande numérique DPC MODE Commande numérique Installation des enceintes Pour obtenir les sons surround de la meilleure qualité possible, spécifiez d’abord le type d’enceintes raccordées.
9 F Préparatifs Sub-woofer Le réglage initial est : SUB WOOFER [YES] • Si vous raccordez un sub-woofer, sélectionnez “YES” pour fournir le canal LFE (extension de basse fréquence) via le subwoofer.
Préparatifs 10 F z Pour ajuster d’un coup le volume de toutes les enceintes Utilisez MASTER VOLUME sur le processeur, la télécommande ou votre processeur multicanaux.
11 F Fonctionnement du processeur INPUT SELECT < > POWER MASTER VOLUME Sélection d’un composant Pour écouter ou pour regarder un composant raccordé, sélectionnez d’abord sa fonction sur le processeur ou sur la télécommande.
12 F Fonctionnement du processeur GENRE MODE SOUND FIELD ON/OFF GENRE MODE SOUND FIELD ON/OFF Sélection d’un champ sonor e Vous pouvez sélectionner un champ sonore en fonction du type de source que vous utilisez.
13 F Fonctionnement du processeur Champs sonores Genre Mode Effet surround DOLBY NORMAL Décode des programmes enregistrés avec le surround Dolby. ENHANCED Produit une sortie complémentaire par les enceintes arrière lorsque des programmes surround Dolby sont décodés.
14 F Fonctionnement du processeur LCR LCR LCR SR SL LCR SR SL LCR SR SL LCR SR SL DPC MODE Commande numérique III. A VIRTUAL ENHANCED (SURROUND) A III. B VIRTUAL ENHANCED (SURROUND) B III. C VIRTUAL REAR SHIFT Pour REAR SP [BEHIND]* III. D VIRTUAL MULTI REAR Pour REAR SP [BEHIND]* * Cf.
15 F Fonctionnement du processeur Paramètres sonores réglables Paramètre Paramètres du son surround du timbre R.LEV.* LFE MIX SEAT Genre Mode EQ C.
16 F Fonctionnement du processeur Menu SURROUND Niveau d’effet surround Le réglage initial est : EFFECT [________] Ce paramètre peut se régler directement à l’aide de EFFECT +/– de la télécommande. Il vous est possible d’ajuster la “présence” de l’effet surround Digital Cinema Sound actuel.
17 F Fonctionnement du processeur Réglage des graves des enceintes arrière Niveau : R:BASS 0 dB Fréquence : R:BASS 250Hz Ajustez comme expliqué sous “Réglage des graves des enceintes avant”. • Le niveau peut être ajusté de +10 dB à –10 dB par paliers de 0,5 dB.
Fonctionnement du processeur 18 F ç ç Enr egistr ement numérique Ce processeur permet de réaliser facilement des enregistrements numériques à partir des composants qui lui sont raccordés. Il n’est pas nécessaire de raccorder directement des composants de lecture et d’enregistrement.
19 F Informations supplémentaires Guide de dépannage En présence d’une difficulté alors que vous utilisez ce processeur, servez-vous de ce guide pour localiser et corriger le problème. Si la difficulté persiste, veuillez consulter un revendeur Sony.
20 F Informations supplémentaires Alimentation Consommation Dimensions Poids Accessoires fournis Secteur 220 - 230 V, 50/60 Hz 35 W 430 x 98 x 355,5 mm Env.
21 F Nomenclature du panneau avant Nomenclature du panneau arrière 1 !¢ 23 4 5 !£ !™ !¡ 0 9 8 7 6 1 !§ 2 3 4 5 6 7 8 9 0 !¡ !™ !£ !¢ !∞ 1 Alimentation (POWER) 2 Commande numérique 3 Cap.
22 F Index Index A, B Branchements 4 Branchements des composants audio 4 Branchement des composants numériques 4 C Commandes de timbre 16 Connexions, cf.
23 F Index.
2 ES Si tiene cualquier pregunta o problema en relación con su procesador, consulte a su proveedor Sony más cercano. Pr ecauciones Seguridad • Si dentro del procesador cae algún objeto sólido o líquido, desenchúfelo y haga que sea revisado por personal cualificado.
3 ES ÍNDICE Preparativos Desembalaje 4 Conexión de componentes fuente 4 Conexiones del amplificador 6 Ubicación de los altavoces 6 Antes de utilizar su procesador 7 Configuración de los altavoces .
4 ES Preparativos Conexión de componentes fuente El procesador perimétrico le permitirá conectar hasta 3 componentes fuente de audio (vídeo) digitales, como un reproductor de discos DVD o LD (con salida de radiofrecuencia AC-3), reproductor de discos CD, etc.
5 ES Preparativos Ç : Flujo de la señal a DIGITAL 1 (a un reproductor de LD o DVD) Notas para los reproductores de discos láser • Cerciórese de conectar la salida AC-3 RF del reproductor de LD a las tomas de entrada AC-3 RF del procesador perimétrico.
6 ES Preparativos Ubicación de los altavoces Normalmente, para obtener el mejor sonido perimétrico posible, todos los altavoces deberán colocarse a la misma distancia de su posición de escucha ( A ). Sin embargo, esta unidad le permitirá colocar el altavoz central más cerca ( B ) a fin de que quede alineado con los altavoces delanteros.
7 ES Getting Started Preparativos Dependiendo de la forma de su sala (etc.), es posible que desee colocar los altavoces traseros detrás de usted en vez de en paredes laterales. Una ventaja de esta ubicación es que usted podrá utilizar un par de altavoces grandes colocados en el suelo que hagan juego con sus altavoces delanteros.
8 ES Preparativos POWER DPC MODE 90° 20° A B 45° B A Control de proceso digital DPC MODE Control de proceso digital Configur ación de los altavoces Para obtener el sonido perimétrico mejor posible, especifique en primer lugar el tipo de altavoces que ha conectado.
9 ES Getting Started Preparativos 1, 3 MASTER VOLUME 2 A 2 B 2 C 2 D 2 E (continúa) Ajuste del volumen de los altavoces Utilice el telemando estando sentado en u posición de escucha para ajustar el volumen de cada altavoz.
Preparativos 10 ES z Para ajustar el volumen de todos los altavoces al mismo tiempo Utilice MASTER VOLUME del procesador, del telemando, o de su procesador multicanal. Cuando utilice un amplificador con entradas de 5.1 canales, ajuste MASTER VOLUME de esta unidad a cerca de la posición central, y ajuste el control de volumen del amplificador.
11 ES Operaciones del procesador Selección de un componente Para escuchar o contemplar un componente conectado, seleccione en primer lugar la función en el procesador o con el telemando. Antes de comenzar, cerciórese de haber: • Conectado con seguridad y correctamente todos los componentes como se indica en las páginas 4 a 7.
12 ES Operaciones del procesador Selección de un campo perimétrico Usted podrá seleccionar un campo perimétrico de acuerdo con el tipo de fuente que esté reproduciendo. Cuando reproduzca fuentes de programas grabados con el formato Dolby Digital (AC-3), podrá disfrutar de sonido perimétrico seleccionado simplemente “DOLBY”.
13 ES Getting Started Operaciones del procesador Campos acústicos Género Modo Efecto perimétrico DOLBY NORMAL Decodifica programas procesados con Dolby Surround. ENHANCED Salida adicional a través de los altavoces traseros cuando se decodifican programas Dolby Surround.
14 ES Operaciones del procesador Per sonalización de campos acústicos Cada campo acústico se compone de parámetros de ecualización (graves/agudos) y parámetros de sonido perimétrico, variables del sonido que crean la imagen acústica.
15 ES Getting Started Operaciones del procesador Parámetros de sonido ajustables Parámetro del Parámetros de sonido perimétrico ecualizador R.LEV.* LFE MIX SEAT Género Modo EQ C.
16 ES Operaciones del procesador Menú SURROUND (perimétrico) Nivel de efecto perimétrico Ajuste inicial : EFFECT [________] Este parámetro podrá ajustarse directamente utilizando EFFECT +/– del telemando. Le permitirá ajustar la “presencia” del efecto perimétrico de Digital Cinema Sound actual.
17 ES Getting Started Operaciones del procesador Ajuste de los agudos de los altavoces traseros Nivel: R:BASS 0 dB Frecuencia: R:BASS 250Hz Ajuste como se ha descrito en “Ajuste de los graves de los altavoces delanteros”. • El nivel podrá ajustarse ±10 dB en pasos de 0,5 dB.
Operaciones del procesador 18 ES ç ç Grabación digital Este procesador facilita la realización de grabaciones digitales de componentes a él conectados. Usted no tendrá que conectar directamente componentes de reproducción y de grabación. Antes de comenzar, cerciórese de haber conectado adecuadamente todos los componentes.
19 ES Información adicional Solución de pr oblemas Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes cuando utilice su procesador, use esta guía para solucionar el problema. Si el problema persiste, póngase en contacto con su proveedor. No hay sonido o solamente se oye sonido de nivel muy bajo.
20 ES Información adicional Glosario Modo central Ajuste utilizado por el modo Dolby Pro Logic Surround para determinar el tipo de proceso requerido para producir el efecto perimétrico con los altavoces que haya conectado.
21 ES Descripción del panel frontal 6 Refuerzo de graves (BASS BOOST) 7 Activación/desactivación de campo acústico (SOUND FIELD ON/OFF) 8 Modo (MODE) 9 Género (GENRE) 0 Analógico (ANALOG) !¡ Di.
22 ES Índice alfabético Índice alfabético A, B Ajuste nivel de efecto 16 volumen 11 volumen de los altavoces 9 Altavoces configuración 8 tamaño 8 nivel de volumen 9 retardo 7, 9, 17 ubicación 6.
23 ES Index.
2 P Pr ecauções Acerca da segurança • Se algum objecto sólido ou líquido cair dentro do processador, este deve ser desligado da rede eléctrica e submetido a uma averiguação técnica por pessoal qualificado antes de voltar a ser utilizado.
3 P ÍNDICE Preparativos Desempacotamento 4 Ligações do componente fonte 4 Ligações do amplificador 6 Localização dos altifalantes 6 Antes de utilizar o seu processador 7 Instalação de Altifal.
4 P Preparativos Desempacotamento Certifique-se de ter recebido os itens a seguir junto com o seu processador: • Telecomando (1) • Pilhas R6 (tamanho AA) (2) • Cabos de Ligação (3) Inserção de pilhas no telecomando Insira duas pilhas R6 (tamanho AA), observando a correspondência dos pólos + e – com as marcas no compartimento.
5 P Preparativos Ç : fluxo do sinal a DIGITAL 1 (a um leitor LD ou DVD) Notas sobre leitores LD • Certifique-se de ligar a saída AC-3 RF do leitor LD às tomadas de entrada AC-3 RF do processador perimétrico. • Caso o seu leitor LD possua uma saída digital óptica, ligue-a às tomadas DIGITAL 1 OPTICAL IN deste aparelho.
6 P Preparativos Localização dos altifalantes Sob condições normais, para se obter o melhor som perimétrico possível, todos os altifalantes devem ser posicionados a uma mesma distância da sua posição de audição ( A ).
7 P Getting Started Preparativos Conforme o formato do seu recinto (etc.), pode-se optar por posicionar os altifalantes posteriores atrás da posição de audição, em vez de nas paredes laterais.
8 P Preparativos Instalação de Altifalantes Para obter o melhor som perimétrico possível, primeiro especifique o tipo de altifalantes ligados. E então use o sinal de teste para ajustar o volume dos altifalantes ao mesmo nível. Especificação do tipo dos altifalantes 1 Pressione POWER no painel frontal para ligar o processador.
9 P Getting Started Preparativos Altifalante de graves auxiliar O ajuste inicial é : SUB WOOFER [YES] • Caso conecte um altifalante de graves auxiliar, seleccione «YES» para exteriorizar o canal LFE (extensão de baixa frequência) a partir do altifalante de graves auxiliar.
Preparativos 10 P z Para ajustar o volume de todos os altifalantes de uma vez Utilize MASTER VOLUME no processador, telecomando ou processador de multicanais. Ao utilizar um amplificador com entradas de canal 5.1, ajuste MASTER VOLUME deste aparelho a um nível próximo à posição central e ajuste o controlo de volume do amplificador.
11 P Operações do Processador Selecção de um componente Para a audição ou a assistência de um componente conjugado, primeiro seleccione a função no processador ou com o telecomando.
12 P Operações do Processador Selecção de um campo perimétrico Pode-se seleccionar um campo perimétrico de acordo com o tipo de fonte em reprodução. Na reprodução de fontes de programa gravados no formato Dolby Digital (AC-3), pode-se desfrutar do som perimétrico simplesmente pela selecção de «DOLBY».
13 P Getting Started Operações do Processador Campos acústicos Género Modo Efeito perimétrico DOLBY NORMAL Descodifica programas processados com Dolby Surround. ENHANCED Saída adicional dos altifalantes posteriores na descodificação de programas Dolby Surround.
14 P Operações do Processador P er sonalização de campos acústicos Cada campo acústico é composto de parâmetros de equalização (graves/agudos) e parâmetros de som perimétrico — variáveis de som que criam a imagem virtual do mesmo.
15 P Getting Started Operações do Processador Parâmetros de som ajustáveis Parâmetro do Parâmetros de som perimétrico equalizador R.LEV.* LFE MIX SEAT Génro Modo EQ C.
16 P Operações do Processador Menu SURROUND Nível de efeito perimétrico O ajuste inicial é : EFFECT [________] Este parâmetro pode ser ajustado directamente usando-se EFFECT +/– no telecomando. Isto permite-lhe ajustar a «presença» do efeito perimétrico de som de cinema digital corrente.
17 P Getting Started Operações do Processador Ajustamento de graves do altifalante posterior Nível : R:BASS 0 dB Frequência : R:BASS 250Hz Ajuste como descrito em «Ajustamento de graves do altifalante frontal». • O nível pode ser ajustado ±10 dB em passos de 0,5 dB.
Operações do Processador 18 P Gravação Digital Este processador facilita efectuar gravações digitais a partir dos componentes ligados ao processador. Não é necessário ligar directamente os componentes de reprodução e gravação. Antes de começar, certifique-se de ter ligado todos os componentes apropriadamente.
19 P Informações Adicionais V erificação de problemas Caso experimente qualquer das seguintes dificuldades durante o uso do seu processador, utilize este guia de verificação de problemas para auxiliar-lhe a resolver o problema. Se alguma das dificuldades persistir, consulte o seu agente Sony mais próximo.
20 P Informações Adicionais Especificações Entradas digitais Saídas digitais Saídas Analógicas BASS BOOST Entradas de vídeo Saída de vídeo Óptica: 3 Coaxial: 1 AC-3 RF: 1 Óptica: 1 FRONT (.
21 P Descrições do Painel Frontal 6 BASS BOOST de reforço dos graves 7 SOUND FIELD ON/OFF de campo acústico ligado/ desligado 8 MODE de modo 9 GENRE de género 0 ANALOG de analógico !¡ DIGITAL 3.
22 P Índice Remissivo G, H, I, J, K Gravação áudio digital 18 L Ligação. Veja Ligações Ligações 4 Ligações de componentes de áudio 4 Ligações de componentes digitais 4 M, N Menu EQUALIZER 16 Menu LEVEL ADJUST 17 Menu OTHER SETUP 17 Menu SP.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Sony SDP-E800 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Sony SDP-E800 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Sony SDP-E800 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Sony SDP-E800 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Sony SDP-E800, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Sony SDP-E800.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Sony SDP-E800. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Sony SDP-E800 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.