Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto PMC-DR45L del fabbricante Sony
Vai alla pagina of 112
Personal Component System Operating Instructions page 2 GB Manual de instrucciones página 2 ES 3-044-713- 13 (1) © 2000 Sony Corporation PMC-DR45L GB ES.
Introduction 2 GB Warning To prevent fire or shock hazard, do not expose the player to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Information For customers in Europe This Compact Disc player is classified as a CLASS 1 LASER product.
Basic Operations 3 GB Introduction GB T able of contents Basic Operations 4 Playing a CD 6 Listening to the radio 8 Playing a tape 10 Recording on a tape The CD Player 13 Using the display 14 Locating.
Basic Operations 4 GB Playing a CD Basic Operations For hookup instructions, see pages 38 - 42. 1 Press Z CD OPEN/CLOSE (direct power-on) and place the CD on the CD tray. 2 Press u . (On the remote, press N on the CD section.) The CD tray closes and the player plays all the tracks once.
Basic Operations Basic Operations 5 GB Use these buttons for additional operations Tip Next time you want to listen to a CD, just press u . The player turns on automatically and starts playing the CD.
Basic Operations 6 GB Listening to the radio For hookup instructions, see pages 38 - 42. 1 Press BAND•AUTO PRESET until the band you want appears in the display (direct power-on). 2 Hold down TUNE TIME SET + or – (TUNE + or – on the remote) until the frequency digits begin to change in the display.
Basic Operations Basic Operations 7 GB Use these buttons for additional operations Tips • The “FM1” and “FM2” bands have the same functions. You can store the stations you want separately in “FM1” and “FM2”. • If the FM broadcast is noisy, press MODE until “MONO” appears in the display and the radio will play in monaural.
Basic Operations 8 GB Playing a tape For hookup instructions, see pages 38 - 42. 1 Press Z PUSH OPEN/CLOSE to open the tape compartment and insert a recorded tape. Use TYPE I (normal), TYPE II (high position) and TYPE IV (metal) tapes. 2 Press Z PUSH OPEN/CLOSE to close the compartment.
Basic Operations Basic Operations 9 GB Use these buttons for additional operations To Press adjust the volume VOLUME +, – (VOL +, – on the remote) stop playback x play the reverse side n fast-forw.
Basic Operations 10 GB Recor ding on a tape For hookup instructions, see pages 38 - 42. To record on a MiniDisc or DAT recorder, connect the component (see page 44). 1 Press Z PUSH OPEN/CLOSE to open the tape compartment, and insert a blank tape. Use TYPE I (normal) tape only.
Basic Operations Basic Operations 11 GB continued 3 Start recording. To record the whole CD Press CD DUBBING. When is displayed: If the tape is reversed with the recording of the track unfinished, the player will record the track again from its beginning on the reverse side.
Basic Operations 12 GB Recording on a tape (continued) Tips • Adjusting the volume or the audio emphasis (page 28) will not affect the recording level. • When or is displayed, recording will be made on both sides of the tape. To record on one side, press DIR MODE to display .
The CD Player The CD Player 13 GB Using the display You can check information about the CD using the display. The CD Player DISPLAY Checking the total track number and playing time Press DISPLAY in stop mode. Total track number Checking the remaining time Press DISPLAY while playing a CD.
The CD Player 14 GB Locating a specific track You can quickly locate any track using the number buttons. You can also find a specific point in a track while playing a CD. To locate Press a specific track directly number button of the track. a point while listening to .
The CD Player The CD Player 15 GB Playing tracks r epeatedly (Repeat Play) You can play tracks repeatedly in normal, single, shuffle or programme play modes (see pages 16 - 18). 1 Press x on the CD section. “ CD ” appears in the display. 2 Proceed as follows: To repeat Do this a single track 1 Press MODE until “ REP 1 ” appears.
The CD Player 16 GB Playing tracks in random or der (Shuffle Play) You can play tracks in random order. 1 Press x on the CD section. “ CD ” appears in the display. 2 Press MODE until “ SHUF ” appears in the display. 3 Press u . To cancel Shuffle Play Press MODE until “ SHUF ” disappears from the display.
The CD Player The CD Player 17 GB Cr eating your own pr ogramme (Programme Play) You can arrange the playing order of up to 20 tracks on a CD. 1 Press x on the CD section. “CD” appears in the display. 2 Press MODE until “PGM” appears in the display.
The CD Player 18 GB To cancel Programme Play Press MODE until “ PGM ” disappears from the display. To check the order of tracks before play Press ENTER MEMORY on the player. Every time you press the button, the track number appears in the programmed order.
The Radio The Radio 19 GB The Radio Pr esetting radio stations You can store radio stations into the player's memory. You can preset up to 40 radio stations, 10 for each band in any order. 1 Press BAND • AUTO PRESET to select the band. 2 Hold down BAND • AUTO PRESET for 2 seconds until “ AUTO ” flashes in the display.
The Radio 20 GB Playing pr eset radio stations Once you've preset the stations, use PRESET +, – on the player or the number buttons on the remote to tune in your favorite stations. BAND AUTO PRESET 1 Press BAND • AUTO PRESET to select the band.
The Radio The Radio 21 GB Using the Radio Data System (RDS) Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that allows radio stations to send additional information along with the regular programme signal. This player offers convenient RDS features like station name display, location of stations by programme type, etc.
The Radio 22 GB Using the Radio Data System (RDS) (continued) Notes • If the RDS broadcast is not received, the station name, programme type and radio text may not appear in the display. In addition, if the receiving conditions are not good, the above information may not appear in the display properly.
The Radio The Radio 23 GB Monitoring traffic information, news, or weather information (EON) Using the Enhanced Other Networks (EON) function, the player can automatically switch to a network station broadcasting traffic information, news, or weather information.
The Radio 24 GB Locating a station by programme type (PTY) You can locate a station you want by selecting a programme type. 1 Press RDS until “ PTY SEARCH ” appears in the display. 2 Press ENTER MEMORY. 3 Press . or > until the programme type you want appears in the display.
The Radio The Radio 25 GB List of programme types (PTY) Characters in parentheses show the indications in the display. News (NEWS) Short accounts of facts, events and publicly expressed views, reportage and actuality.
The Radio 26 GB Children ’ s programmes (CHILDREN) For programmes targeted at a young audience, primarily for entertainment and interest, rather than where the objective is to educate. Social Affairs (SOCIAL) Programmes about people and things that influence them individually or in groups.
The Tape Player The Tape Player 27 GB Finding the beginning of a track The player detects a blank between the tracks, and locates the beginning of the next/following track.
28 GB The Audio Emphasis Selecting the sound characteristic Press SOUND to select the audio emphasis you want. Choose To get ROCK powerful, clean sounds, emphasizing low and high range audio P O P lig.
The Timer 29 GB The Timer Setting the clock “– –:– –” indication appears in the display until you set the clock. The Timer Tip The time display system of this player is the 24-hour system. Before you begin, hook up the system (see pages 38 - 42).
The Timer 30 GB To change the display to the daylight saving time (summer time) indication Press and hold SUMMER TIME for 2 seconds. “SUMMER ON” appears in the display for a few seconds. To cancel the summer time indication Press and hold SUMMER TIME again.
The Timer 31 GB The Timer Before you begin, make sure the (clock) indication is not lit in the display. If it is lit, press STANDBY. 1 Prepare the music source you want to play. Source Do this CD Insert a CD. RADIO Tune in a station. TAPE Insert a tape.
The Timer 32 GB Waking up to music (continued) 4 Set the timer to the hour and the minutes you want the music to go on. 1 Press TUNE TIME SET + or – to set the hour and press ENTER MEMORY. 2 Press TUNE TIME SET + or – to set the minutes, and press ENTER MEMORY.
The Timer 33 GB The Timer To stop play Turn off the power. To doze for a few more minutes Press SNOOZE. “SNOOZE” appears in the display and the power goes off. The player turns on automatically after about 5 minutes. You can repeat this process by pressing SNOOZE.
The Timer 34 GB Timer -r ecor ding radio programmes You can set timer to record the radio at a certain time. You can also record the sound of the component connected to the LINE IN jack, using the timer. Make sure you have set the clock (see “Setting the clock” on page 29).
The Timer 35 GB The Timer 5 Set the timer to the hour and the minutes you want to start recording. 1 Press TUNE TIME SET + or – to set the hour and press ENTER MEMORY. 2 Press TUNE TIME SET + or – to set the minutes, and press ENTER MEMORY. 6 Set the timer to the hour and the minutes you want to stop recording.
The Timer 36 GB Note During timer-recording, the SNOOZE function does not work. To check/change the recording timer settings Press TIMER, then ENTER MEMORY. Each time you press ENTER MEMORY, a stored setting is displayed in the set order. To change the setting, display the setting you want to change and re-enter it.
The Timer 37 GB The Timer Falling asleep to music You can set the player to turn off automatically after 10, 20, 30, 60, 90 and 120 minutes, allowing you to fall asleep while listening to music. SLEEP 1 Play the music source you want. 2 Press SLEEP to display “SLEEP.
Setting Up 38 GB Setting Up Hooking up the system According to the illustrations, connect the cords firmly. Wrong connections cause malfunctions. Connect the mains lead last. Notes • Be sure to turn off the power of the player before connecting/ disconnecting the mains lead.
Setting Up 39 GB Setting Up 2 Connect the audio connecting cord (supplied) to the SIGNAL OUTPUT jacks of the player and the SIGNAL INPUT jacks of the left speaker. Connect the white plugs to the L (left) jacks and the red plugs to the R (right) jacks.
Setting Up 40 GB Note Keep the MW/LW loop aerial away as far as possible from the player. If you do not, noise may be heard. 2 Hooking up the aerials 1 For the MW/LW loop aerial only: Strip the coating from the end of the cable and twist the wires. 2 Connect the wires of the MW/LW loop aerial and the FM lead aerial to the terminals.
Setting Up 41 GB Setting Up Tip The sound quality may be changed depending on the polarity of the mains lead plug. Change the direction of inserting the plug and check the sound quality. 3 Connecting the mains lead Connect the mains lead of the left speaker to the mains.
Setting Up 42 GB To improve the FM reception Connect the FM outdoor aerial (not supplied). If you use a distributor, you can also use the TV aerial. To improve the MW/LW reception Connect a 6- to 15-meter (20- to 50 feet) insulated wire (not supplied) to the MW/LW antenna terminal.
Setting Up 43 GB Setting Up DISPLAY Saving power Even when power is turned off, this player consumes about 7.4 W for time indication, timer operation and remote control reception. If you use the saving power function, you can reduce power consumption to less than 1W.
Setting Up 44 GB Recording a CD on a MiniDisc recorder and DAT recorder * Select a connecting cable depending on the type of the digital input jack of the recorder to be connected. For details, refer to the instruction manual of the component to be connected.
Setting Up 45 GB Setting Up Tip You can record the sound of the connected component. Insert a blank tape into the tape compartment, and press z/X then N (page 11). Notes • As long as “CD” appears in the display, the optical digital output jack is in operation and the jack lights even if the CD is in stop mode.
Setting Up 46 GB Listening through the speakers of other audio equipment 1 Connect the LINE OUT jack of this player with the analog line input jack of the amplifier using the audio connecting cable (not supplied) . 2 Turn on the power of this player and the amplifier and start playing sound on this player.
Additional Information 47 GB Pr ecautions Additional Information On placement • Do not leave the player in a location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust or mechanical shock. • Do not place the player on an inclined or unstable place.
Additional Information 48 GB Notes on CDs • Before playing, clean the CD with a cleaning cloth. Wipe the CD from the center out. • Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaners or anti-static spray intended for vinyl LPs.
Additional Information 49 GB T r oubleshooting Symptom There is no audio. Noise is heard. “ NO DISC “ lights in the display even when a CD is in place. The CD does not play. The sound drops out. General Remedy • Press OPERATE to turn on the player.
Additional Information 50 GB Troubleshooting (continued) Symptom The audio is weak or has poor quality. The audio is not stereo. The picture of your TV becomes unstable. The station name does not appear in the display though you are listening to an FM programme.
Additional Information 51 GB Symptom The timer does not operate. The remote does not function. After trying the above remedies, if the problem persists, please consult your nearest Sony dealer. Remote Timer Remedy • Make sure the time on the clock is correct.
Additional Information 52 GB Cleaning the tape heads and tape path Wipe the heads, the pinch rollers and the capstans with a cleaning swab slightly moistened with cleaning fluid or alcohol after every 10 hours of operation for optimum playback and recording quality.
Additional Information 53 GB Specifications CD player section System Compact disc digital audio system Laser diode properties Material: GaAlAs Wave length: 780 nm Emission duration: Continuous Laser output: Less than 44.
Additional Information 54 GB Index A Audio emphasis 28 B Batteries for remote 41 C CD player 13 Cleaning cabinet 52 tape heads and tape path 52 Connecting mains lead 41 optional components 44 the system.
.
Introducción 2 ES Advertencia Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el reproductor a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
Operaciones básicas 3 ES Introducción ES Índice Operaciones básicas 4 Reproducción de CD 6 Recepción de la radio 8 Reproducción de cintas 10 Grabación en cintas Reproductor de CD 13 Uso del vi.
Operaciones b á sicas 4 ES Repr oducci ó n de CD Operaciones b á sicas Para obtener instrucciones sobre las conexiones, consulte las p á ginas 38 a 42. 1 Pulse Z CD OPEN/CLOSE (activaci ó n directa) y coloque el CD en la bandeja de CD. 2 Pulse u .
Operaciones b á sicas Operaciones b á sicas 5 ES Utilice estos botones para realizar operaciones adicionales Sugerencia La pr ó xima vez que desee escuchar un CD, bastar á con pulsar u . El reproductor se encender á autom á ticamente y comenzar á a reproducirlo.
Operaciones b á sicas 6 ES Recepci ó n de la radio Para obtener instrucciones sobre las conexiones, consulte las p á ginas 38 a 42. 1 Pulse BAND • AUTO PRESET hasta que el visor muestre la banda que desee (activaci ó n directa).
Operaciones b á sicas Operaciones b á sicas 7 ES Utilice estos botones para realizar operaciones adicionales Sugerencias • Las bandas “ FM1 ” y “ FM2 ” tienen las mismas funciones. Puede almacenar las emisoras que desee por separado en “ FM1 ” y “ FM2 ” .
Operaciones b á sicas 8 ES Repr oducci ó n de cintas Para obtener instrucciones sobre las conexiones, consulte las p á ginas 38 a 42. 1 Pulse Z PUSH OPEN/CLOSE para abrir el compartimento de cintas e inserte una cinta grabada. Emplee cintas TYPE I (normales), TYPE II (posici ó n alta) y TYPE IV (de metal).
Operaciones b á sicas Operaciones b á sicas 9 ES Utilice estos botones para realizar operaciones adicionales Para Pulse ajustar el volumen VOLUME +, – (VOL +, – en el mando a distancia) detener .
Operaciones b á sicas 10 ES Grabaci ó n en cintas Para obtener instrucciones sobre las conexiones, consulte las p á ginas 38 a 42. Para grabar en minidiscos o en grabadoras DAT, conecte el componente (consulte la p á gina 44). 1 Pulse Z PUSH OPEN/CLOSE para abrir el compartimento de cintas e inserte una cinta virgen.
Operaciones b á sicas Operaciones b á sicas 11 ES contin ú a 3 Inicie la grabaci ó n. Para grabar el CD completo Pulse CD DUBBING. Si aparece : Si se invierte el sentido de la cinta sin haberse finalizado la grabaci ó n de la pista, el reproductor volver á a grabar dicha pista desde el principio en la cara inversa.
Operaciones b á sicas 12 ES Grabaci ó n en cintas (continuación) Sugerencias • El ajuste del volumen o del é nfasis de sonido (p á gina 28) no afectar á al nivel de grabaci ó n. • Si aparece o , la grabaci ó n se realizar á en las dos caras de la cinta.
Reproductor de CD Reproductor de CD 13 ES Uso del visor Es posible comprobar informaci ó n sobre el CD mediante el visor. Reproductor de CD DISPLAY Comprobaci ó n del n ú mero de pistas y tiempo de reproducci ó n totales Pulse DISPLAY en el modo de parada.
Reproductor de CD 14 ES Localizaci ó n de una pista espec í fica Es posible localizar r á pidamente cualquier pista mediante los botones num é ricos. Tambi é n es posible localizar un punto espec í fico de una pista mientras se reproduce un CD. Para localizar Pulse una pista espec í fica el bot ó n num é rico de la pista.
Reproductor de CD Reproductor de CD 15 ES Repr oducci ó n de pistas de forma r epetida (Reproducci ó n repetida) Es posible reproducir pistas de forma repetida en los modos de reproducci ó n normal, de una sola pista, aleatoria o de programa (consulte las p á ginas 16 a 18).
Reproductor de CD 16 ES Repr oducci ó n de pistas en or den aleatorio (Reproducci ó n aleatoria) Es posible reproducir pistas en orden aleatorio. 1 Pulse x en la secci ó n de CD. “ CD ” aparece en el visor. 2 Pulse MODE hasta que “ SHUF ” aparezca en el visor.
Reproductor de CD Reproductor de CD 17 ES Cr eaci ó n de su pr opio pr ograma (Reproducci ó n de programa) Puede crear un programa compuesto por un m á ximo de 20 canciones en el orden que desee reproducirlas. 1 Pulse x en la secci ó n de CD. “ CD ” aparece en el visor.
Reproductor de CD 18 ES Para cancelar la reproducci ó n de programa Pulse MODE hasta que “ PGM ” desaparezca del visor. Para comprobar el orden de las pistas antes de la reproducci ó n Pulse ENTER MEMORY en el reproductor. Cada vez que pulse el bot ó n, el n ú mero de la pista aparecer á en el orden programado.
Radio Radio 19 ES Radio Memorizaci ó n de emisoras de radio Es posible almacenar emisoras de radio en la memoria del reproductor. Puede memorizar un m á ximo de 40 emisoras, 10 para cada banda en el orden que desee. 1 Pulse BAND • AUTO PRESET para seleccionar la banda.
Radio 20 ES Sintonizaci ó n de emisoras memorizadas Una vez memorizadas las emisoras, utilice PRESET +, - del reproductor o los botones num é ricos del mando a distancia para sintonizar las emisoras que desee. BAND AUTO PRESET 1 Pulse BAND • AUTO PRESET para seleccionar la banda.
Radio Radio 21 ES Empleo del sistema de datos de radio (RDS) El sistema de datos de radio (RDS) es un servicio de radiodifusi ó n que permite a las emisoras de radio enviar informaci ó n complementaria junto con la se ñ al normal de programas.
Radio 22 ES Empleo del sistema de datos de radio (RDS) (continuaci ó n) Notas • Si no se recibe la emisi ó n RDS, el nombre de la emisora, el tipo de programa y el texto de radio pueden no aparecer en el visor. Adem á s, si las condiciones de recepci ó n no son buenas, la anterior informaci ó n puede no aparecer correctamente en el visor.
Radio Radio 23 ES Recepci ó n de informaci ó n sobre el tr á fico, noticias o informaci ó n meteorol ó gica (EON) Mediante el empleo de la funci ó n EON (Enhanced Other Networks), el reproductor puede cambiar autom á ticamente a una emisora que emita informaci ó n sobre el tr á fico, noticias o informaci ó n meteorol ó gica.
Radio 24 ES Localizaci ó n de emisoras mediante el tipo de programa (PTY) Es posible localizar las emisoras que desee mediante la selecci ó n de un tipo de programa. 1 Pulse RDS hasta que el visor muestre “ PTY SEARCH ” . 2 Pulse ENTER MEMORY. 3 Pulse .
Radio Radio 25 ES Lista de tipos de programa (PTY) Las palabras entre par é ntesis son las indicaciones que aparecen en el visor. Noticias (NEWS) Avances informativos, acontecimientos y puntos de vista p ú blicamente expresados, reportajes y temas de actualidad.
Radio 26 ES Programas infantiles (CHILDREN) Programas destinados a una audiencia infantil, principalmente con fines de entretenimiento e inter é s general, en los que el objetivo no es educativo en general. Temas sociales (SOCIAL) Programas sobre personas y cosas que les influyen de forma individual o en grupo.
Reproductor de cintas Reproductor de cintas 27 ES Localización del principio de las pistas El reproductor detecta los espacios en blanco existentes entre las pistas, y localiza el principio de la pista siguiente. Reproductor de cintas TAPE m , M Pulse TAPE M o m mientras se reproduce una cinta.
Énfasis de sonido 28 ES Selecci ó n de la caracter í stica de sonido Pulse SOUND para seleccionar el é nfasis de sonido que desee. Elija Para obtener ROCK sonidos potentes y limpios, enfatizando e.
Temporizador 29 ES Temporizador Ajuste del r eloj La indicaci ó n “– – : – –” aparecer á en el visor hasta que ajuste el reloj. Temporizador Sugerencia El sistema de presentaci ó n de la hora de este reproductor es de 24 horas. Antes de comenzar, conecte el sistema (consulte las p á ginas 38 - 42).
Temporizador 30 ES Para que aparezca la indicaci ó n de hora de verano Pulse y mantenga pulsado SUMMER TIME durante 2 segundos. “ SUMMER ON ” aparecer á en el visor durante unos segundos. Para cancelar la indicaci ó n de hora de verano Pulse y mantenga pulsado SUMMER TIME de nuevo.
Temporizador 31 ES Temporizador Antes de comenzar, compruebe que la indicaci ó n (reloj) no est é iluminada en el visor. Si lo est á , pulse STANDBY. 1 Prepare la fuente de m ú sica que desee reproducir. Fuente Realice lo siguiente CD Inserte un CD.
Temporizador 32 ES Activaci ó n autom á tica del sistema (continuación) 4 Ajuste el temporizador a la hora y los minutos a los que desee que comience a reproducirse la m ú sica. 1 Pulse TUNE TIME SET + o – para ajustar la hora y pulse ENTER MEMORY.
Temporizador 33 ES Temporizador Para emplear el reproductor antes de que se inicie la reproducci ó n con temporizador Si enciende el reproductor, puede emplearlo con normalidad (en el caso de la radio, si escucha una emisora diferente a la sintonizada en el paso 1 de la p á gina 31, se sintonizar á esa emisora a la hora programada).
Temporizador 34 ES Grabación de pr ogramas de radio con el temporizador Es posible ajustar el temporizador para grabar programas de radio a una hora determinada. También es posible grabar el sonido del componente conectado a la toma LINE IN, mediante el temporizador.
Temporizador 35 ES Temporizador 5 Ajuste el temporizador a la hora y los minutos a los que desee que comience la grabaci ó n. 1 Pulse TUNE TIME SET + o – para ajustar la hora y pulse ENTER MEMORY. 2 Pulse TUNE TIME SET + o – para ajustar los minutos y pulse ENTER MEMORY.
Temporizador 36 ES Nota La funci ó n SNOOZE no se activa durante la grabaci ó n con temporizador. Para comprobar/cambiar los ajustes del temporizador de grabaci ó n Pulse TIMER y despu é s ENTER MEMORY. Cada vez que pulse ENTER MEMORY, aparecer á un ajuste almacenado en el orden definido.
Temporizador 37 ES Temporizador Desactivación automática del sistema Puede programar el reproductor para que se apague automáticamente transcurridos 10, 20, 30, 60, 90 o 120 minutos, de forma que pueda quedarse dormido escuchando música. SLEEP 1 Reproduzca la fuente de música que desee.
Instalaci ó n 38 ES Instalaci ó n Conexi ó n del sistema De acuerdo con las ilustraciones, conecte los cables firmemente. Si realiza las conexiones incorrectamente, se producir á n fallos de funcionamiento. Conecte el cable de corriente en ú ltimo lugar.
Instalaci ó n 39 ES Instalaci ó n 2 Conecte el cable de conexi ó n de audio (suministrado) a las tomas SIGNAL OUTPUT del reproductor y a las tomas SIGNAL INPUT del altavoz izquierdo. Conecte los enchufes blancos a las tomas L (izquierdo) y los rojos a las tomas R (derecho).
Instalaci ó n 40 ES 2 Conexi ó n de las antenas 1 Para la antena cerrada de MW/LW solamente: Retire el revestimiento del extremo del cable y retuerza los hilos. 2 Conecte los hilos de la antena cerrada de MW/LW y la antena de cable de FM a los terminales.
Instalaci ó n 41 ES Instalaci ó n Sugerencia La calidad del sonido puede cambiar en funci ó n de la polaridad del enchufe del cable de corriente. Cambie el sentido de inserci ó n del enchufe y compruebe la calidad del sonido. 3 Conexi ó n del cable de corriente Conecte el cable de corriente del altavoz derecho a la toma de corriente.
Instalaci ó n 42 ES Para mejorar la recepci ó n de las emisiones de FM Conecte una antena exterior de FM (no suministrada). Si emplea un distribuidor, tambi é n podr á utilizar la antena del TV.
Instalaci ó n 43 ES Instalaci ó n Ahorr o de energ í a Incluso con la alimentaci ó n desactivada, este reproductor consume unos 7,4 W para indicaci ó n de hora, operaci ó n de temporizador y recepci ó n de mando a distancia. Si utiliza la funci ó n de ahorro de energ í a, podr á reducir el consumo de energ í a a menos de 1W.
Instalaci ó n 44 ES Grabaci ó n de un CD en una grabadora de minidiscos y DAT * Seleccione el cable de conexi ó n en funci ó n del tipo de toma de entrada digital de la grabadora que vaya a conectar. Para obtener m á s informaci ó n, consulte el manual de instrucciones del componente que vaya a conectar.
Instalaci ó n 45 ES Instalaci ó n Sugerencia Es posible grabar el sonido del componente conectado. Inserte una cinta virgen en el compartimento de cintas, pulse z/X y, a continuaci ó n, N (p á gina 11).
Instalaci ó n 46 ES Escucha del sonido a trav é s de los altavoces de otro equipo de audio 1 Conecte la toma LINE OUT de este reproductor con la toma de entrada de l í nea anal ó gica del amplificador mediante un cable de conexi ó n de audio (no suministrado).
Informaci ó n complementaria 47 ES Pr ecauciones Informaci ó n complementaria • Si deja el reproductor en un autom ó vil aparcado al sol, aseg ú rese de elegir un lugar dentro del mismo donde el reproductor no quede expuesto a los rayos directos del sol.
Informaci ó n complementaria 48 ES Notas sobre los discos compactos • Antes de la reproducci ó n, limpie el CD con un pa ñ o de limpieza desde el centro hacia los bordes. • No utilice disolventes, como bencina, diluyentes, limpiadores disponibles en el mercado ni aerosoles antiest á ticos destinados a discos de vinilo.
Informaci ó n complementaria 49 ES Soluci ó n de pr oblemas Problema Ausencia de sonido. Se oye ruido. “ NO DISC ” se ilumina en el visor aunque haya un CD insertado. El CD no se reproduce. Se producen p é rdidas de sonido. Generales Soluci ó n • Pulse OPERATE para encender el reproductor.
Informaci ó n complementaria 50 ES Soluci ó n de problemas (continuaci ó n) Problema El sonido es d é bil o de mala calidad. El sonido no es est é reo. La imagen del TV es inestable. El nombre de la emisora no aparece en el visor aunque escucha un programa de FM.
Informaci ó n complementaria 51 ES Problema El temporizador no funciona. El mando a distancia no funciona. Si el problema persiste una vez intentadas las anteriores soluciones, consulte con el proveedor Sony m á s pr ó ximo. Mando a distancia Temporizador Soluci ó n • Compruebe que la hora que muestra el reloj sea correcta.
Informaci ó n complementaria 52 ES Limpieza de los cabezales y del recorrido de la cinta Limpie los cabezales, los rodillos de apriete y los cabrestantes con un bastoncillo de algod ó n ligeramente .
Informaci ó n complementaria 53 ES Especificaciones Secci ó n del reproductor de CD Sistema Audio digital de discos compactos Propiedades del diodo l á ser Material: GaAlAs Longitud de onda: 780 nm.
Informaci ó n complementaria 54 ES Í ndice alfab é tico A, B Ajuste del reloj 29 C Conexi ó n altavoces 38 antenas 40 cable de corriente 41 componentes opcionales 44 sistema 38 Creaci ó n de su p.
.
.
.
Sony Corporation.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Sony PMC-DR45L è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Sony PMC-DR45L - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Sony PMC-DR45L imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Sony PMC-DR45L ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Sony PMC-DR45L, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Sony PMC-DR45L.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Sony PMC-DR45L. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Sony PMC-DR45L insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.