Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto MEX-BT3900U del fabbricante Sony
Vai alla pagina of 42
Instrucciones de uso Para cancelar las imágenes de la demost ración (DEMO), consulte la página 7. ES 419977 ES 10 ©2010 Sony Corporation MEX-BT3900U Bluetooth ® Audio System 00GB+00COV-EUR.
2 La placa de datos indicando el voltaje de funcionamiento, etc., está situada en el fondo del bastidor. Por este medio, Sony Corp. declara que este MEXBT3900U cumple con los requisitos esenciales y otras estipulaciones aplicables de la Directiva 1999/5/EC.
3 La palabra Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por parte de Sony Corporation es bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son las de sus respectivos propietarios. ZAPPIN y Quick-BrowZer marcas comerciales de Sony Corporation.
4 Índice Puesta en marcha Discos reproducibles en este aparato . . . . . . . . . 6 Notas sobre Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Reiniciar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Cancelar el modo DEMO . . . . . . . .
5 Ajustes del sonido y Menú de configuraciones Cambiar los ajustes del sonido . . . . . . . . . . . . 28 Configurar las características del sonido . . 28 Disfrutar de funciones sofisticadas del sonido — Advanced Sound Engine (Motor avanzado de sonido .
6 P uesta en marcha Discos reproducibles en este aparato Este aparato puede reproducir CD-DA (también conteniendo CD- TEXT) y CD-R/CD-RW (Archivos MP3/WMA/ AAC (página 32)).
7 Cancelar el modo DEMO Usted puede cancelar la imagen de demostración que aparece durante el apagado del aparato. 1 Pulse sostenidamente el botón Select. Se visualiza la configuración. 2 Gire el dial de control hasta que aparezca "DEMO" y, seguidamente, púlselo.
8 G u ía rápida para la f un ció n Bl u etooth Para todos los detalles operativos, consulte "Blu etooth (Llamada manos libres y transferencia de música)" (página 22) y las instrucciones de uso del aparato Bluetooth.
9 Botones e iconos Descripciones del estado del icono Lit (Iluminado) Señal Bluetooth ON. Flashing (Parpadeando) Vinculación en modo de espera. None (Ninguno) Señal Bluetooth OFF. Lit (Iluminado) Conectado a un teléfono móvil. Flashing (Parpadeando) Conexión en curso.
10 1 Vincular 2 Conexión Nota También puede efectuar la c onexión desde este aparato a un aparato Bluetooth (página 23). Si no puede conectar desde este aparato al aparato Bluetooth, inicie de nuevo la vinculación. Equipo a registrar Operativo 1 Pulse sostenidamente (BT) .
11 3 Llamada manos libres y transferencia de música Llamada manos libres Transferencia de música * La operación puede diferir depe ndiendo del aparato de audio. Para Operativo Recibir una llamada / finalizar una llamada Pulse . Rechazar una llamada Pulse sostenidamente (SOURCE/OFF) durante 1 segundo.
12 Localizació n de los co n troles y operacio n es básicas Aparato principal Extraer el panel frontal Esta sección contiene instrucciones sobre la localización de controles y sobre operaciones básicas. Para detalles, consulte las páginas respectivas.
13 Púlselo para: Regresar a la visualización previa / seleccionar la banda de radio (FM/ MW/LW). Púlselo sostenidamente para: Introducir/ cancelar el control del pasajero. K Receptor para el mando a distancia de tarjeta L Botón BT (BLUETOOTH) páginas 9, 22, 23 Para la señal Bluetooth ON/OFF (púlselo); para vincular (púlselo sostenidamente).
14 RM-X174 Mando a distancia de tarjeta Extraiga la lámina aisladora antes de usarlo (página 7). A Botón OFF (Apagar) Para apagarlo; para detener la fuente; rechazar una llamada. B Botón SOURCE (Fuente) Púlselo para ponerlo en marcha; cambiar la fuente (Radio/CD/USB/AUX/Bluetooth audio/Bluetooth phone).
15 Radio Memorizar y recibir emisoras Advertencia Cuando sintonice emisoras mientras conduce, utilice BTM para prevenir accidentes. Memorizar automáticamente — BTM (Memoria de las mejores sintonías) 1 Pulse repetidamente (SOURCE/OFF) hasta que aparezca "TUNER" (Sintonizador).
16 Ajustar AF y TA 1 Pulse repetidamente (AF/TA) hasta que aparezca el ajuste deseado. Memorizar emisoras RDS con los ajustes AF y TA Usted puede prefijar emisoras RDS con el ajuste AF/TA. Si utiliza la función BTM, solamente se memorizan emisoras RDS con el mismo ajuste AF/TA.
17 CD Elementos visualizables A Source (Fuente) B Track name* 1 , Disc/artist name* 1 , Artist name* 1 , Album number* 2 , Album name* 1 , Track number/Elapsed playing time, Clock (Nombre de pista* 1 .
18 • No extraiga el panel frontal durante la reproducción de un aparato USB, ya que de hacerlo así pueden resultar dañados lo s datos del mismo. • Este aparato no puede rec onocer dispositivos USB mediante un hub USB.
19 * En el caso de conectar un iPod Touch o un iPhone, o en el caso de un iPod q ue fue reproducido la última vez utilizando el control de pasajero, el logotipo no aparecerá en la pantalla. 2 Extraer el iPod. Pulse sostenidamente (SOURCE/OFF) durante 1 segundo para detener la reproducción.
20 Operar directamente un iPod — Control del pasajero Usted puede operar directamente un iPod conectado al puerto dock. 1 Durante la reproducción, pulse sostenidamente (MODE) . Aparece "MODE IPOD" y usted podrá operar el iPod directamente.
21 Para cancelar el modo de saltos Pulse (BACK) o (SEEK) –. Nota Si no se ejecuta ninguna operación en el transcurso de 7 segundos, se cancela el Jump mode. Búsqueda por orden alfabético — Alphabet search (Búsqueda alfabética) Cuando se conecta un iPod al aparato, usted podrá buscar alfabéticamente un elemento que desee.
22 Bl u etooth (Llamada ma n os libres y tra n sfere n cia de música) Operaciones del Bluetooth Para usar la función Bluetooth, es necesario efectuar el siguiente proceso. 1 Vincular Cuando se conectan dispositivos Bluetooth por primera vez, se requiere registrarlos mutuamente con el aparato principal.
23 Acerca de los iconos Bluetooth Este aparato utiliza los siguientes iconos. * Se apaga sin conexión manos libres. Difiere en el caso de un teléfono celular.
24 Avisos • Con la señal Bluetooth ON: cuando el encendido está conmutado a ON, es te aparato reconecta automáticamente al último teléfono móvil conectado. Pero la conex ión automática también depende de las características del teléfono móvil.
25 Hacer llamadas Llamar desde la agenda telefónica (Phonebook) Cuando se conecta a un teléfono móvil que admite PBAP (Phone Book Access Profile - Acceso a la agenda telefónica), se puede acceder al Phonebook y hacer una llamada. 1 Pulse repetidamente (SOURCE/OFF) hasta que aparezca "BT PHONE".
26 Transferir una llamada Para activar/desactivar el aparato apropiado (este aparato / un teléfono móvil), siga estas instrucciones. 1 Pulse (MODE) o use su teléfono móvil. Para detalles sobre el funcionamiento del teléfono móvil, consulte el manual de su teléfono.
27 T ransferencia de música Escuchar música desde un aparato de audio Usted puede escuchar música en este aparato desde un aparato de audio, si éste cumplimenta A2DP (Advanced Audio Distribution Profile - Configuración de distribución avanzada de audio) de tecnología Bluetooth.
28 Aj u stes del so n ido y Me n ú de co n fig u racio n es Cambiar los ajustes del sonido Ajustar las caracte rísticas del sonido 1 Durante la recepción/reproducción, pulse el botón Select. 2 Gire el dial de control hasta que aparezca el elemento deseado en el menú y, seguidamente, púlselo.
29 1 Gire el dial de control para seleccionar la gama de frecuencia y, seguidamente, púlselo. BAND1: 63 Hz BAND2: 160 Hz BAND3: 400 Hz BAND4: 1 kHz BAND5: 2,5 kHz BAND6: 6,3 kHz BAND7: 16,0 kHz 2 Gire el dial de control para ajustar el nivel de volumen y, seguidamente, púlselo.
30 2 Gire el dial de control hasta que aparezca "DM+" y, seguidamente, púlselo. 3 Gire el dial de control para seleccionar "ON" y, seguidamente, púlselo. 4 Pulse (BACK). La visualización regresa al modo normal de reproducción. Aviso El ajuste DM+ puede ser me morizado para cada fuente.
31 *1 Cuando se apaga el aparato. *2 Cuando se está recibiendo en FM. *3 Cuando la entrada de audio está ajustada a "SUB-OUT" , o el Rea r Bass Enhancer está ajustado a otras posiciones distintas a "OFF". *4 Cuando la salida de audio es tá ajustada a "SUB- OUT".
32 Micrófono externo XA-MC10 Conectando un micrófono externo opcional a la entrada del conector para micrófono, podrá mejorar la calidad del audio mientras reproduce a través de este aparato.
33 – CD-R/CD-RW distintos de aquellos grabados en un formato CD de música o MP3 en conformidad con ISO9660 Nivel 1/Nivel 2, Joliet/Romeo o multi-sesión.
34 • Este aparato dispone de capacidades de seguridad que cumplen con el estándar Bluetooth para proporcionar una conexión segura cuando se utiliza la tecnología inalám brica Bluetooth, pero la seguridad puede no ser su ficiente según sea la configuración.
35 Limpiar los conectores El aparato puede dejar de funcionar correctamente si los conectores entre la uni dad y el panel frontal no están limpios. Con objeto de prevenir esto, extraiga el panel frontal (página 7) y limpie los conectores con un bastoncillo con ex tremo de algodón.
36 Características Sección sintonizador FM Alcance de sintonía: 87,5 - 108,0 MHz Terminal de antena eléctrica: Conector de antena eléctrica exterior Frecuencia intermedia: 150 kHz Sensibilidad ut.
37 Localización de averías La siguiente lista de contro l de averías le ayudará a remediar problemas que puede llegar a encontrarse en su radio-reproductor. Antes de consultar la lista relacionada a continuación, verifique la conexión y los procesos operativos.
38 El nombre del programa en servicio parpadea. No hay ninguna frecuencia alternativa para la emisora que se está sintonizando. t Pulse (SEEK) +/– mientras el nombre del servicio de programa esté parpadeando.
39 Visualizaciones de error / Mensajes El volumen del aparato de audio conectado es bajo (alto). El nivel del volumen difiere dependiendo del dispositivo de audio. t Ajuste el volumen del ap arato de audio conectado, o bien el de este aparato. No se escucha sonido desde el aparato Bluetooth audio.
40 Si estas soluciones no le ayudan a mejorar la situación, consulte al distribuidor Sony más cercano. Si lleva el aparato a repa rar debido a un fallo en la reproducción de CDs, lleve asimismo el disco que se utilizaba en el mome nto en que empezó el problema.
00GB+00COV-EUR.book Page 41 Friday, January 14, 2011 4:31 PM.
Sony Corporation Printed in Spain Registre ahora este producto por Internet en: www .son y-eur ope.com/mypr oducts 00GB+00COV-EUR.book Page 18 Friday, January 14, 2011 4:31 PM.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Sony MEX-BT3900U è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Sony MEX-BT3900U - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Sony MEX-BT3900U imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Sony MEX-BT3900U ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Sony MEX-BT3900U, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Sony MEX-BT3900U.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Sony MEX-BT3900U. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Sony MEX-BT3900U insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.