Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto MDX-C800REC del fabbricante Sony
Vai alla pagina of 144
© 2000 Sony Corporation Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones US FM/AM MiniDisc Recor der MDX-C800REC For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
2 W arning This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
3 • Be careful if your car is equipped with an electric current detector-type car-alarm system: when Timer-off recording or REC Continue mode ends, the alarm may mistakenly go off, detecting a change in the car’s electrical current.
4 Notes on attaching labels Be sure to attach labels on cartridges correctly, as failing to do so may cause the MD to become stuck in the unit. • Attach the label in a suitable position. • Remove old labels before putting new ones on. • Replace labels that are beginning to peel away from the MD.
5 T able of Contents Location of controls ............................................. 6 Getting Started Resetting the unit ................................................. 8 Detaching the front panel ................................... 8 T urning the unit on/off .
6 Location of contr ols Refer to the pages listed for details. 1 Volume control dial 2 MENU button 9, 11, 13, 14, 15, 16, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 35, 36, 37, 39 3 DISC/PRST +/– (cursor u.
7 Location of contr ols Card remote commander RM-X91 (optional) The corresponding buttons of the card remote commander control the same functions as those on this unit.
8 Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Remove the front panel and press the reset button with a pointed object, such as a ball- point pen.
9 T urning the unit on/off Turning on the unit Press (SOURCE) or insert an MD into the unit. For details on operation, refer to page 10 (MD/ CD) and page 29 (radio). Turning off the unit Press (OFF) to stop MD/CD playback or FM/ AM reception (the key illumination and display remain on).
10 MD Player CD/MD Unit (optional) In addition to playing an MD with this unit alone, you can also control external CD/MD units. Note If you connect an optional CD unit with the CD TEXT function, the CD TEXT information will appear on the display when you play a CD TEXT disc.
11 To Press Stop playback (OFF) Eject the MD (OPEN) then Z Note When the last track on the MD is over, the track number indication returns to “1,” and playback restarts from the first track of the MD. With optional unit connected, the MD in MD unit 2 will be played from the beginning, after the MD in the main unit is played to the end.
12 LIST ENTER - SEEK/AMS MODE REP SHUF PGM 1 2 3 4 56 Note For some CD TEXT discs with very many characters, the following cases may happen: — Some of the characters are not displayed.
13 LIST ENTER - SEEK/AMS MODE REP SHUF PGM 1 2 3 4 56 Playing tracks in r andom order — Shuffle Play You can select: • Shuf 1 — to play the tracks on the current disc in random order. • Shuf 2 — to play the tracks in the current optional CD/MD unit in random order.
14 Program No. 4 Press (ENTER) momentarily. x 5 To continue entering tracks, repeat steps 3 and 4. 6 When you finish entering tracks, press (MENU) twice. Notes •“ ** Wait ** ” appears on the display while the unit is reading the data, or if a disc has not been inserted into the unit.
15 5 Press (ENTER) . The selected track is inserted at that program number, and the succeeding tracks are renumbered. To continue inserting tracks, repeat steps 3 to 5. 6 Press (MENU) twice. Note Once all 24 slots have been filled, “ * Mem FULL * ” appears on the display, and you cannot insert more tracks.
16 Note Some letters cannot be displayed during MD or CD TEXT disc playback. Erasing the disc memo 1 Press (SOURCE) repeatedly to select “CD.” 2 Press (MODE) repeatedly to select the CD unit with the CUSTOM FILE function. 3 Press (MENU) , then press either side of (DISC/PRST) repeatedly until “Name Del” appears.
17 Locating a disc by name — List-up (For a CD unit with the CD TEXT function/CUSTOM FILE function or an MD unit) You can use this function for discs that have been assigned custom names or for CD TEXT discs.
18 Information of the playing CD Recording fr om a CD or MD by the tr ack — Track recording 1 Press (OPEN) and insert the MD to be recorded on. (See “Playing a disc” on page 10.) 2 Play the CD or MD from which you want to record. 3 Press (MD REC) .
19 Recording a whole CD or MD — Disc recording 1 Press (OPEN) and insert the MD to be recorded on. (See “Playing a disc” on page 10.) 2 Play the CD or MD from which you want to record.
20 When the recording of all the following tracks are over, the unit beeps and automatically stands by for further recording while the CD or MD continues to play.
21 Recording a r adio pr ogram — Time Machine recording When recording from a radio broadcast, the first few seconds of material are often lost because of the time it takes you to ascertain the contents and press the buttons.
22 1 1 23 2 4 3 Track number Original tracks Erase Erase track B 5 Press (REC MENU) repeatedly until your desired recording time appears. Each time you press (REC MENU) , recording time increases, in increments of 10 minutes.
23 Selected track No. Erasing all tracks You can erase the disc name and all recorded tracks, and their titles all at once. 1 While playing the MD you want to edit, press (MENU) . 2 Press either side of (DISC/PRST) repeatedly until “Erase” appears.
24 1 1 2 2 3 4 3 Track number Original tracks Divide track 2 into tracks B and C. Divide Dividing r ecorded tr acks — Divide function You can use this function to add track numbers to divide any multiple tracks that are recorded as one track. This function also lets you mark track numbers after recording ends.
25 5 Press (ENTER) to mark the dividing point. The unit repeatedly plays the next few seconds after the marked point. 6 Press either side of (SEEK/AMS) to fine- tune the dividing point. 7 While monitoring the track, press (ENTER) at the point where you want to divide.
26 5 Select the track number to which you want to move the track. 1 Press either side of (SEEK/AMS) repeatedly to select the track number. 2 Press (ENTER) to move the track. “Complete!” appears, and the selected track is moved. 6 To continue moving tracks, repeat steps 4 and 5.
27 Selected track No. 7 Enter the characters. 1 Press the (+) side of (DISC/PRST) to select desired characters. t A t B t C t … x t y t z … # T “ T ! T … 2 T 1 T 0 T If you press the (–) side of (DISC/PRST) repeatedly, the characters will appear in reverse order.
28 L’unité répète le disque pendant la procédure d’étiquetage. Modification de l’étiquette Remplacez le nom de la plage ou du disque existant comme décrit à la section “Etiquettage d’une piste” et “Etiquetage d’un MD”. Suppression d’un nom de piste 1 Lors de la lecture du MD à éditer, appuyez sur (MENU) .
29 Radio Storing stations automatically — Best Tuning Memory (BTM) The unit selects the stations with the strongest signals and stores them in the order of their frequency. You can store up to 6 stations of each band (FM1, FM2, FM3, AM1, and AM2). Caution When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory to prevent accidents.
30 If FM stereo reception is poor — Monaural Mode 1 During FM radio reception, press (MENU) , then press either side of (DISC/PRST) repeatedly until “Mono off” appears. 2 Press the (+) side of (SEEK/AMS) until “Mono on” appears. The sound improves, but becomes monaural (“ST” disappears).
31 5 Press (ENTER) . Tips • To erase or correct a name, enter “ ” for each character. • There is another way to start storing station names: Press (LIST) for 2 seconds instead of performing steps 2 and 3. You can also complete the operation by pressing (LIST) for 2 seconds instead of performing step 5.
32 Other Functions You can also control the unit with a rotary commander (optional) . Labeling the rotary commander Depending on how you mount the rotary commander, attach the appropriate label as shown in the illustration below.
33 Using the r otary commander The rotary commander works by pressing buttons and/or rotating controls. You can also control optional CD/MD units with the rotary commander.
34 Tip You can also change the operative direction of these controls with the unit (see “Changing the sound and display settings” on page 35). Adjusting the sound characteristics You can adjust the bass, treble, balance, and fader. You can store the bass and treble levels independently for each source.
35 Changing the sound and display settings The following items can be set: Set Up • Clock (page 9) • Beep — to turn the beeps on or off. • RM (Rotary Commander) — to change the operative direction of the controls of the rotary commander. — Select “norm” to use the rotary commamder as the factory-set position.
36 TV/V ideo (optional) You can control an optional TV tuner and TV monitor with this unit. Tip You can record the audio sound of a TV program or video. For details, see “Recording the audio sound of a TV program or video” on page 22. W atching the TV 1 Press (SOURCE) repeatedly until “TV” or “AUX” appears.
37 Storing TV channels automatically The unit selects the TV channels with the strongest signals and assigns them to number buttons in order of their frequency. Caution If tuning in a station while driving, use Best Tuning Memory to prevent accidents.
38 Displaying the information stor ed on a disc Press (LIST) during CD/MD playback. Example: When CD unit 1 is selected. CD 1 1 2 3 4 5 6 7 9 1 0 8 S M B L C C O A I H H Z C S O U A H Z P B R T I E T .
39 W atching the TV or video while listening to a CD or MD — Simultaneous Play The simultaneous play function does not work while you are listening to the radio. 1 Press (MENU) , then press either side of (DISC/PRST) repeatedly until “Simul Sel” appears.
40 Notes • For safety, turn off the ignition before cleaning the connectors, and remove the key from the ignition switch. • Never touch the connectors directly with your fingers or with any metal device. Replacing the lithium battery Under normal conditions, batteries will last approx.
41 System limitations of MDs The recording system in your MD deck has the limitations described below. Note, however, that these limitations are due to the inherent nature of the MD recording system itself, not to mechanical causes.
42 The sound may drop-out while searching the edited tracks Tracks created through editing may exhibit sound dropout during searching because high- speed playback requires time to search for the position on the disc when the tracks are not in order.
43 Specifications Other specifications MD recorder section Signal-to-noise ratio 92 dB Frequency response 10 – 20,000 Hz Wow and flutter Below measurable limit Laser Diode Properties Material GaAlAs.
44 T r oubleshooting guide Problem No sound The contents of the memory have been erased. Indications do not appear on the display. No beep sound Stored stations and correct time are erased. The fuse has blown. Makes noise when the ignition key is in the ON, ACC, or OFF position.
45 CD/MD playback Cause/Solution • Another MD is already loaded. • The MD is forcibly inserted upside down or in the wrong way. Defective MD or dirty CD. The ambient temperature exceeds 50°C (122°F). Press the reset button. • The unit is installed at an angle of more than 20°.
46 Radio reception Cause/Solution • Store the correct frequency in the memory. • The broadcast signal is too weak. Connect a power antenna control lead (blue) or accessory power supply lead (red) to the power supply lead of a car’s antenna booster.
47 Error displays (when an optional CD/MD unit is connected) The following indications will flash for about 5 seconds, and an alarm sound will be heard. Solution Insert the magazine in the CD/MD unit. Insert discs in the CD/MD unit. Insert another CD/MD.
48 CD/MD messages Cause You tried to record from a commercially available premastered MD. The unit cannot read the MD’s data. There is no time remaining on the disc. There are already 255 tracks recorded on the MD. Recording or writing of TOC data on the MD was interrupted, because the temperature of the unit was too high.
49.
2 Félicitations ! Merci d’avoir acheté le lecteur Sony MiniDisc. Cet appareil vous offre une variété de fonctions via les accessoires de contrôle suivants : Accessoires optionnels Satellite de .
3 Remar ques sur les minidisques Le MD proprement dit est logé dans une cartouche qui le protège des contacts accidentels avec les doigts et la poussière, et peut résister à des manipulations assez brusques.
4 Remarques sur l’application des étiquettes Veillez à appliquer correctement les étiquettes sur les cartouches, faute de quoi le MD risque de se coincer à l’intérieur de l’appareil. • Appliquez l’étiquette dans une position appropriée.
5 T able des matièr es Emplacement des commandes ........................... 6 Préparation Réinitialisation de l’appareil ............................... 8 Dépose de la façade ............................................. 8 Mise sous/hors tension de l’appareil .
6 Emplacement des commandes 1 Molette de contrôle du volume 2 Touche MENU 9, 11, 13, 14, 15, 16, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 35, 36, 37, 39 3 Touches DISC/PRST +/– (curseur vers le haut/bas.
7 Emplacement des commandes Télécommande à carte RM-X91 (en option) Les touches correspondantes de la télécommande à carte remplissent la même fonction que celles de l’appareil.
8 Prépar ation Réinitialisation de l’appar eil Avant la première mise en service de l’appareil ou après avoir remplacé la batterie de la voiture, vous devez réinitialiser l’appareil. Retirez la façade et appuyez sur la touche de réinitialisation à l’aide d’un objet pointu comme un stylo à bille.
9 Mise sous/hors tension de l’appar eil Mise sous tension de l’appareil Appuyez sur (SOURCE) ou introduisez un MD dans l’appareil. Pour plus de détails sur le fonctionnement, reportez-vous à la page 10 (MD/CD) et à la page 29 (radio).
10 Temps de lecture écoulé Z Remarques • Si votre voiture n’est pas équipée d’une position ACC (accessoire) au niveau du commutateur d’allumage, assurez-vous d’activer l’unité avant de régler l’horloge (reportez-vous à la page 9).
11 Pour Appuyez sur Arrêter la lecture (OFF) Ejecter le MD (OPEN) et ensuite sur Z Remarque Quand la dernière plage du MD est terminée, l’indication du numéro de plage revient à “1”, et la lecture reprend à partir de la première plage du MD.
12 LIST ENTER - SEEK/AMS MODE REP SHUF PGM 1 2 3 4 56 Pour localiser les plages précédentes Pour localiser les plages suivantes Pour chercher vers l’avant Pour chercher vers l’arrière Remarque .
13 LIST ENTER - SEEK/AMS MODE REP SHUF PGM 1 2 3 4 56 Lectur e de plages dans un ordr e quelconque — Lecture aléatoire Vous pouvez sélectionner: • Shuf 1 — pour reproduire les plages du disque sélectionné dans un ordre aléatoire. • Shuf 2 — pour lire les plages dans l’appareil CD/MD en option dans un ordre aléatoire.
14 Numéro de programme 4 Appuyez brièvement sur (ENTER) . x 5 Pour entrer d’autres pistes, répétez les étapes 3 et 4. 6 Lorsque toutes les plages ont été entrées, appuyez deux fois sur (MENU) .
15 5 Appuyez sur (ENTER) . La piste sélectionnée est insérée dans ce programme et les pistes suivantes sont renumérotées. Pour entrer d’autres pistes, répétez les étapes 3 à 5.
16 2 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS) après avoir localisé le caractère désiré. Si vous appuyez sur le côté (–) de (SEEK/AMS) , vous pouvez revenir sur la gauche. 3 Répétez les étapes 1 et 2 pour introduire le titre en entier. 5 Pour revenir en mode de lecture CD normal, appuyez sur (ENTER) .
17 Localisation d’un disque par son titre — Répertoire (Pour une unité CD dotée de la fonction CD TEXT/CUSTOM FILE ou une unité MD) Vous pouvez utiliser cette fonction pour les disques ayant reçu un nom personnalisé ou pour les disques CD TEXT.
18 6 Appuyez de nouveau sur (MD REC) pour commencer l’enregistrement. L’unité repère le début de la piste sélectionnée et commence l’enregistrement. L’indication “ z ” s’arrête alors de clignoter et les boutons d’enregistrement ( (MD REC) , (REC STOP) et (REC MENU) ) s’allument en rouge.
19 Poursuite de l’enregistrement une fois le moteur éteint — Mode REC continu 1 Appuyez sur (OPEN) et insérez le MD sur lequel enregistrer. 2 Effectuez la lecture du CD ou du MD à partir duquel vous souhaitez enregistrer. 3 Appuyez sur (MD REC) .
20 3 Appuyez sur (REC MENU) plusieurs fois jusqu’à ce que l’indication “PGM. REC” s’affiche. 4 Appuyez de nouveau sur (MD REC) pour commencer l’enregistrement. L’unité repère le début du programme sélectionné et commence l’enregistrement.
21 Enregistr ement d’un pr ogramme r adio — Time Machine recording Lorsque vous enregistrez un programme radio, les premières secondes du programme sont souvent perdues en raison du temps qu’il vous faut pour évaluer le contenu de ce programme et appuyer sur les boutons.
22 Édition d’un MD À l’aide des fonctions d’édition décrites ci- dessous, vous pouvez créer vos propres albums MD. Attention N’éditez pas le MD lorsque vous conduisez car cela pourrait vous distraire. Remarques sur l’édition • L’indication “Protected” s’affiche si la languette de protection en enregistrement est ouverte.
23 1 Lors de la lecture du MD à éditer, appuyez sur (MENU) . 2 Appuyez sur l’un des côtés de (DISC/PRST) plusieurs fois de suite jusqu’à ce que “Erase” s’affiche. 3 Appuyez sur (ENTER) . 4 Lorsque “Track” clignote, appuyez sur (ENTER) pour sélectionner la piste à effacer.
24 Pour annuler complètement la procédure de suppression, appuyez deux fois sur (MENU) n’importe où avant l’étape 5. Suppression d’une portion de piste À l’aide des fonctions Divide (page 24), Erase (page 22) et Combine (page 25), vous pouvez effacer des portions de piste spécifiques.
25 5 Appuyez sur (ENTER) pour marquer le point de division. L’unité lit les quelques secondes suivantes après le point de division. 6 Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK/AMS) pour sélectionner avec précision le point de division. 7 Lorsque vous vérifiez la piste, appuyez sur (ENTER) au point auquel vous souhaitez effectuer la division.
26 Déplacement de pistes enregistrées — Move La fonction Move vous permet de changer l’ordre des pistes enregistrées sur un MD. Lorsque vous déplacez des pistes, celles-ci sont automatiquement renumérotées. Exemple : Déplacement de la piste C vers la position 2 1 Lors de la lecture du MD à éditer, appuyez sur (MENU) .
27 Étiquetage d’un MD Vous pouvez étiqueter vos MD et pistes enregistrés. Vous pouvez entrer jusqu’à 1.700 caractères d’étiquette par disque (titres de disque et de piste inclus). Attention N’effectuez pas cette opération lorsque vous conduisez car cela pourrait vous distraire.
28 L’unité répète le disque pendant la procédure d’étiquetage. Modification de l’étiquette Remplacez le nom de la plage ou du disque existant comme décrit à la section “Etiquettage d’une piste” et “Etiquetage d’un MD”. Suppression d’un nom de piste 1 Lors de la lecture du MD à éditer, appuyez sur (MENU) .
29 Radio Stockage automatique de stations — Mémorisation du meilleur accord (BTM) L’unité sélectionne les stations émettant avec le signal le plus puissant et les mémorise dans l’ordre de leur fréquence. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations de chaque bande (FM1, FM2, FM3, AM1 et AM2).
30 Si la réception FM est médiocre — Mode monaural 1 En cours de réception radio FM, appuyez sur (MENU) puis appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés de (DISC/PRST) jusqu’à ce que “Mono off” s’affiche. 2 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS) jusqu’à ce que “Mono on” apparaisse.
31 5 Appuyez sur (ENTER) . Conseils • Pour supprimer ou corriger un nom, sélectionnez un “ ” pour chacun des caractères. • Il existe une autre façon de mémoriser des noms de stations : Appuyez sur (LIST) pendant 2 secondes au lieu d’effectuer les étapes 2 et 3.
32 Autr es fonctions Vous pouvez commander l’appareil au moyen d’un satellite de commande (en option) . Etiquetage du satellite de télécommande Suivant la position de montage du satellite de télécommande, apposez les étiquettes appropriées comme indiqué dans l’illustration ci-dessous.
33 Utilisation du satellite de commande Le satellite de commande fonctionne en appuyant sur les touches et/ou les commandes du satellite. Vous pouvez également commander un appareil CD/MD en option au moyen d’un satellite de commande.
34 Appuyez sur (SOUND) pour régler le volume et le menu du son. Appuyez sur (DSLP) pour modifier l’élément affiché. Réglage des caractéristiques du son Vous pouvez régler les graves, les aiguës ainsi que la balance gauche-droite et la balance avant-arrière.
35 Modification des réglages du son et de l’affichage Les options suivantes peuvent être réglées: Set Up • Clock (page 9) • Beep — pour activer ou désactiver le bip sonore. • RM (satellite de télécommande) — pour inverser le sens de fonctionnement des commandes du satellite en option.
36 Télévision/V idéo (en option) Vous pouvez raccorder un syntoniseur et un moniteur de télévision en option à cet appareil. Conseil Vous pouvez enregistrer du son audio d’un programme de télé ou d’une vidéo.
37 Mémorisation automatique de canaux de télé L’unité sélectionne les canaux de télé émettant avec le signal le plus puissant et leur attribue des touches numériques dans l’ordre de leur fréquence.
38 1 2 3 4 5 Mémorisation des noms des chaînes de télévision Exécutez la procédure de “Mémorisation de noms de stations” (page 31). Affichage des noms des stations de télévision ou de radio Appuyez sur (LIST) en cours de réception télévisée ou radio.
39 Regarder la télévision ou une source vidéo tout en écoutant un CD ou un MD — Lecture simultanée La fonction de lecture simultanée est inopérante pendant que vous écoutez la radio. 1 Appuyez sur (MENU) , puis appuyez plusieurs fois sur un des côtés de (DISC/PRST) jusqu’à ce que “Simul Sel” apparaisse.
40 Informations complémentair es Entr etien Remplacement du fusible En cas de remplacement du fusible, veillez à utiliser un fusible dont l’intensité correspond à celle inscrite sur le fusible. Si le fusible grille, vérifiez le branchement de l’alimentation et remplacez le fusible.
41 Limitations système des MD Les limitations du système d’enregistrement de votre unité MD sont décrites ci-après. Notez cependant que ces limitations s’expliquent par la nature inhérente du système d’enregistrement MD lui-même et non pas par des causes mécaniques.
42 La durée enregistrée totale et la durée restante du MD ne constituent pas la durée d’enregistrement maximum L’enregistrement est effectué dans des unités minimum de 2 secondes chacune, quelle que soit la durée du matériel. Le contenu enregistré peut être plus court que la capacité d’enregistrement maximum.
43 Spécifications Section du lecteur MD Rapport signal-bruit 92 dB Réponse en fréquence 10 – 20.000 Hz Pleurage et scintillement En dessous du seuil mesurable Radio FM Plage de syntonisation 87,5.
44 Dépannage La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôles ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation.
45 Lecture CD/MD Cause/Solution • Un autre MD a déjà été introduit dans l’appareil. • Le MD est introduit à l’envers en forçant ou dans le mauvais sens. MD défectueux ou CD poussièreux. La température ambiante dépasse 50°C (122°F).
46 Réception radio Problème Impossible de syntoniser une présélection. Impossible de recevoir les stations. Le son comporte des parasites. La syntonisation automatique est impossible. L’indication “ST” clignote. Un programme diffusé en stéréo est perçu en mono.
47 Affichages d’erreur (lorsque l’unité CD/MD en option est raccordée) Les indications suivantes clignotent pendant environ 5 secondes et un bip d’alarme retentit. Solution Introduisez le magasin dans l’appareil CD/MD. Introduisez des disques dans l’unité CD/MD.
48 Messages CD/MD Cause Vous avez essayé d’enregistrer à partir d’un MD prémastérisé commercialisé. L’unité ne peut pas lire les données MD.
49.
2 ¡Bienvenido! Gracias por adquirir la grabadora de minidiscos Sony. Esta unidad le permitirá disfrutar de varias funciones mediante el uso de los siguientes accesorios de control: Accesorios opcion.
3 Notas sobre la grabación Si va a realizar una grabación que no pueda volver a realizarse, se recomienda que haga una grabación de prueba antes de la grabación definitiva.
4 Notas sobre la adhesión de etiquetas Asegúrese de adherir correctamente las etiquetas en los cartuchos, ya que en caso contrario puede hacer que el MD se atasque en la unidad. • Adhiera la etiqueta en una posición adecuada. • Retire las etiquetas viejas antes de montar otras nuevas.
5 Indice Localización de los controles .............................. 6 Procedimientos iniciales Restauración de la unidad .................................. 8 Extracción del panel frontal ................................ 8 Activación/desactivación de la unidad .
6 Localización de los contr oles 1 Dial de control de volumen 2 Botón MENU 9, 11, 13, 14, 15, 16, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 35, 36, 37, 39 3 Botones DISC/PRST +/– (cursor arriba/ abajo) .
7 Localización de los controles Control remoto de tarjeta RM-X91 (opcional) Los botones correspondientes del control remoto de tarjeta controlan las mismas funciones que los de esta unidad.
8 Fijación del panel frontal Coloque el orificio A del panel frontal en el eje B de la unidad como se ilustra y, a continuación, presione sobre el lado izquierdo para introducirlo. x Notas • Tenga cuidado de no fijar el panel frontal al revés. • No ejerza excesiva presión sobre el panel al fijarlo a la unidad.
9 Activación/desactivación de la unidad Activación de la unidad Presione (SOURCE) o inserte un MD en la unidad. Para obtener más información sobre el funcionamiento, consulte las páginas 10 (MD/ CD) y 29 (radio).
10 Reproductor de MD Unidad de CD/MD (opcional) Además de reproducir el MD con esta unidad, también puede controlar las unidades externas de CD/MD. Nota Si conecta una unidad de CD con función CD TEXT, la información CD TEXT aparecerá en el visualizador al reproducir discos CD TEXT.
11 Para Presione Detener la reproducción (OFF) Expulsar el MD (OPEN) y después Z Nota Cuando finaliza el último tema del MD, la indicación de número de tema vuelve a “1”, y la reproducción se inicia de nuevo a partir del primer tema del MD.
12 LIST ENTER - SEEK/AMS MODE REP SHUF PGM 1 2 3 4 56 Repr oducción r epetida de temas — Reproducción repetida El MD de la unidad principal se repetirá automáticamente al llegar al final. Como reproducción repetida, es posible seleccionar: • Repeat 1 — para repetir un tema.
13 LIST ENTER - SEEK/AMS MODE REP SHUF PGM 1 2 3 4 56 Repr oducción de temas en orden aleatorio — Reproducción aleatoria Es posible seleccionar: • Shuf 1 — para reproducir los temas del disco actual en orden aleatorio. • Shuf 2 — para reproducir los temas de la unidad actual opcional de CD/MD en orden aleatorio.
14 Borrado del programa completo 1 Durante la reproducción de CD/MD, presione (MENU) y, a continuación, cualquier lado de (DISC/PRST) varias veces hasta que aparezca “PGM Sel”. 2 Presione (ENTER) . 3 Presione el lado (–) de (DISC/PRST) varias veces hasta que aparezca “All Erase”.
15 5 Presione (ENTER) . El tema seleccionado se inserta en ese número de programa, y los temas posteriores se renumeran. Para continuar insertando temas, repita los pasos 3 a 5. 6 Presione (MENU) dos veces. Nota Una vez llenas las 24 celdas, el visualizador mostrará “ * Mem FULL * ” y no será posible insertar más temas.
16 2 Presione el lado (+) de (SEEK/AMS) una vez localizado el carácter deseado. Si presiona el lado (–) de (SEEK/AMS) , podrá desplazarse hacia atrás a la izquierda. 3 Repita los pasos 1 y 2 para introducir el título completo. 5 Para volver al modo normal de reproducción de CD, presione (ENTER) .
17 Localización de discos mediante el título — Listado (Para una unidad de CD con la función CD TEXT/CUSTOM FILE o una unidad de MD) Esta función puede utilizarse con discos a los que se han asignado títulos personalizados o con discos CD TEXT.
18 Gr abación de CD o MD mediante temas — Grabación de temas 1 Presione (OPEN) e inserte el MD en el que desee grabar. (Consulte “Reproducción de discos” en la página 10.
19 Continuación de la grabación después de apagar el motor — Modo de continuación de grabación 1 Presione (OPEN) e inserte el MD en el que desee grabar. 2 Reproduzca el CD o MD del que desee grabar. 3 Presione (MD REC) . 4 Presione (REC MENU) varias veces para seleccionar “Disc.
20 Cuando finaliza la grabación de todos los temas siguientes, la unidad emite un pitido y entra automáticamente en el modo de espera de grabación mientras el CD o el MD sigue reproduciéndose. Para cancelar el modo de grabación o de espera de grabación, presione (REC STOP) .
21 Gr abación de progr amas de r adio — Grabación con memoria intermedia Al grabar emisiones de radio, a menudo los primeros segundos del material se pierden debido al tiempo necesario para acceder al contenido y presionar los botones.
22 1 1 23 2 4 3 5 Presione (REC MENU) varias veces hasta que aparezca el tiempo de grabación deseado. Cada vez que presione (REC MENU) , el tiempo de grabación aumentará en incrementos de 10 minutos.
23 1 Mientras se reproduce el MD que desee editar, presione (MENU) . 2 Presione cualquier lado de (DISC/PRST) varias veces hasta que aparezca “Erase”. 3 Presione (ENTER) . 4 Mientras “Track” parpadea, presione (ENTER) para seleccionar el borrado de temas.
24 1 1 2 2 3 4 3 1 1 2 2 3 12 4 12 3 4 3 3 Para cancelar por completo el procedimiento de borrado, presione (MENU) dos veces en cualquier punto antes del paso 5.
25 5 Presione (ENTER) para marcar el punto de división. La unidad reproduce de forma repetida los siguientes segundos posteriores al punto marcado. 6 Presione cualquier lado de (SEEK/AMS) para realizar el ajuste fino del punto de división. 7 Mientras controla el tema, presione (ENTER) en el punto en el que desee realizar la división.
26 Desplazamiento de temas gr abados — Función de desplazamiento Con la función de desplazamiento, es posible cambiar el orden de los temas grabados en un MD. Al desplazar temas, éstos se renumeran automáticamente. Ejemplo: Desplazamiento del tema C a la posición 2.
27 Asignación de títulos a los minidiscos Es posible asignar título a los temas y minidiscos grabados. Puede introducir hasta 1.700 caracteres como títulos por disco (títulos de disco y de tema incluidos). Precautión No realice esta operación mientras conduce, ya que distraerá su atención de la conducción.
28 Modificación de la etiqueta Sobrescriba el título del tema/disco que desee como se describe en “Asignación de títulos a los temas” y “Asignación de títulos a los minidiscos”. Borrado de títulos de temas 1 Mientras se reproduce el MD que desee editar, presione (MENU) .
29 Notas • La unidad no almacena emisoras de señales débiles. Si sólo pueden recibirse unas pocas emisoras, algunos botones numéricos conservarán sus ajustes anteriores. • Si el visualizador muestra algún número, la unidad almacenará las emisoras a partir del mostrado en el visualizador.
30 Si la recepción de FM en estéreo es de mala calidad — Modo monofónico 1 Durante la recepción de radio de FM, presione (MENU) y, a continuación, cualquier lado de (DISC/PRST) varias veces hasta que aparezca “Mono off”. 2 Presione el lado (+) de (SEEK/AMS) hasta que aparezca “Mono on”.
31 Almacenamiento de nombres de emisor as — Memorando de emisoras Es posible asignar un nombre a cada emisora de radio y almacenarlo en la memoria. El nombre de la emisora actualmente sintonizada aparecerá en el visualizador. Es posible asignar un nombre con un máximo de 8 caracteres por emisora.
32 Otr as funciones La unidad también puede controlarse con un mando rotativo (opcional) . Etiquetado del mando rotativo En función de cómo monte el mando rotativo, adhiera la etiqueta adecuada como se muestra en la siguiente ilustración.
33 Uso del mando r otativo El mando rotativo funciona presionando los botones y/o girando los controles. También es posible controlar una unidad opcional de CD/MD con el mando rotativo.
34 Consejo También es posible cambiar la dirección de funcionamiento de estos controles con la unidad (consulte “Cambio de los ajustes de sonido y visualización” en la página 35). Ajuste de las características de sonido Es posible ajustar los graves, los agudos, el balance y el equilibrio entre altavoces.
35 Cambio de los ajustes de sonido y visualización Es posible ajustar los siguientes elementos: Set Up • Clock (Reloj) (página 9) • Beep — que permite activar o desactivar los pitidos. • RM (Mando rotativo) — que permite cambiar la dirección de funcionamiento de los controles del mando rotativo.
36 TV/V ideo (opcional) Es posible controlar un sintonizador y un monitor de TV opcionales con esta unidad. Consejo Es posible grabar el sonido de programas de TV o de video. Para obtener información detallada, consulte “Grabación del sonido de un programa de TV o de video” en la página 22.
37 Almacenamiento automático de canales de TV La unidad selecciona los canales de TV de señal más intensa y los asigna a los botones numéricos según el orden de frecuencia. Precaución Para sintonizar emisoras mientras conduce, utilice la función de memorización de la mejor sintonía para evitar accidentes.
38 Almacenamiento de nombr es de canales de TV Realice los pasos descritos en “Almacenamiento de nombres de emisoras” (página 31). Visualización de los nombres de emisoras de radio o de TV Presione (LIST) durante la recepción de TV o radio. Ejemplo: Al recibir la banda de FM1 FM 1 2 3 4 5 6 W W W C B K 1 1 B T 0 0 S U 2 S WR K I S 1 S L 1 .
39 V isualización de TV o de video mientras escucha un CD o MD — Reproducción simultánea La función de reproducción simultánea no se activa mientras escucha la radio. 1 Presione (MENU) y, a continuación, cualquier lado de (DISC/PRST) varias veces hasta que aparezca “Simul Sel”.
40 Información complementaria Mantenimiento Sustitución del fusible Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno con el mismo amperaje que el original. Si éste se funde, compruebe la conexión de alimentación y sustitúyalo. Si una vez sustituido vuelve a fundirse, es posible que exista un funcionamiento defectuoso interno.
41 Extracción de la unidad 1 Después de extraer el panel frontal, presione el clip del interior de la cubierta frontal con un destornillador fino, y haga palanca con suavidad para liberar dicha cubierta. 2 Repita el paso 1 en el lado derecho. La cubierta frontal podrá extraerse.
42 Es posible que se produzcan pérdidas de sonido durante la búsqueda de temas editados Los temas creados mediante edición pueden presentar pérdidas de sonido durante la búsqueda, ya que la reproducción a alta velocidad requiere tiempo para buscar la posición en el disco cuando los temas no están ordenados.
43 Especificaciones Sección de la grabadora de MD Relación señal-ruido 92 dB Respuesta de frecuencia 10 – 20.000 Hz Fluctuación y trémolo Inferior al límite medible Sección del sintonizador F.
44 Guía de solución de pr oblemas Problema Ausencia de sonido. Se ha borrado el contenido de la memoria. El visualizador no muestra indicaciones. Ausencia de pitidos. Las emisoras almacenadas y la hora correcta se han borrado. El fusible se ha fundido.
45 Reproducción de CD/MD Causa/Solución • Ya hay un MD insertado. • Ha insertado el MD a la fuerza o al revés en el sentido incorrecto. MD defectuoso o CD sucio. La temperatura ambiental es superior a 50°C. Presione el botón de restauración.
46 Recepción de radio Problema No es posible realizar la sintonización de programación. No es posible recibir las emisoras. Los ruidos obstaculizan el sonido. No es posible realizar la sintonización automática. La indicación “ST” parpadea. Un programa emitido en estéreo se oye en monofónico.
47 Indicaciones de error (cuando se ha conectado una unidad de CD/MD opcional) Las siguientes indicaciones parpadearán durante 5 segundos aproximadamente y se oirá una alarma. Solución Inserte el cargador en la unidad de CD/MD. Inserte discos en la unidad de CD/ MD.
Sony Corporation Printed in Japan *I-3-048-177-12* (1) Mensajes de CD/MD Causa Ha intentado grabar a partir de un MD de grabación comercial disponible en el mercado. La unidad no puede leer los datos del MD. No hay tiempo restante en el disco. Ya hay 255 temas grabados en el MD.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Sony MDX-C800REC è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Sony MDX-C800REC - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Sony MDX-C800REC imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Sony MDX-C800REC ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Sony MDX-C800REC, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Sony MDX-C800REC.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Sony MDX-C800REC. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Sony MDX-C800REC insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.