Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto MDS-JE320 del fabbricante Sony
Vai alla pagina of 60
1998 by Sony Corporation 3-864-669- 11 (1) Operating Instructions Mode d’emploi MDS-JE320 MiniDisc Deck EN EN F.
2 EN WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. The laser component in this product is capable of emitting radiation exceeding the limit for Class 1.
3 EN EN On operation If the deck is brought directly from a cold to a warm location, or is placed in a very damp room, moisture may condense on the lenses inside the deck. Should this occur, the deck may not operate properly. In this case, remove the MD and leave the deck turned on for about an hour until the moisture evaporates.
Getting Started 4 EN ç Ç L R L R LINE (ANALOG) OUT IN TAPE / MD IN OUT ç ç ç REC OUT TAPE/MD IN DIGITAL OPTICAL OUT DIGITAL IN OPTICAL L R LINE OUT IN (ANALOG) ç ç ç ç ç : Signal flow MD dec.
Getting Started 5 EN Notes • If “Din Unlock” or “Cannot Copy” appears in the display, recording through the digital connector is not possible. In this case, record the program source through the LINE (ANALOG) IN jacks with INPUT set to ANALOG.
Basic Operations 6 EN 1 Turn on the amplifier and play the program source you want to record. 2 Press 1 / u . The 1 / u indicator changes from red to green. 3 Insert a recordable MD. If the MD has a recorded material on it, the deck will automatically start recording from the end of the last recorded track.
Basic Operations Basic Operations 7 EN 5 Press r REC. The deck becomes ready to record. 6 When recording the analog input signal, adjust the recording level with REC LEVEL. The fourth dot is satisfactory for most purposes. For details, refer to “Adjusting the Recording Level” on page 11.
Basic Operations 8 EN 1 Turn on the amplifier and set the source selector to the position for MD deck. 2 Press 1 / u . The 1 / u indicator changes from red to green. 3 Insert an MD. 4 Press · . The deck starts playing. Adjust the volume on the amplifier.
9 EN Recording on MDs Recording on MDs Notes on Recor ding If “Protected” appears in the display The MD is record-protected. Close the slot to record on the disc (see “To protect an MD against accidental erasure” on page 7). If “Din Unlock” flashes in the display • The digital program source is not connected properly.
Recording on MDs 10 EN Useful T ips for Recor ding Checking the remaining recordable time on the MD • When you press DISPLAY/CHAR while recording, the remaining recordable time on the MD appears.
11 EN Recording on MDs Recor ding Over Existing T r acks Follow the procedure below to record over existing material just as you would on an analog cassette tape. 1 Do Steps 1 to 4 in “Recording on an MD” on page 6. 2 Turn AMS until the number of the track to be recorded over appears.
Recording on MDs 12 EN Marking T rack Numbers While Recor ding (T rack Marking) You can mark track numbers either manually or automatically. By marking track numbers at specific points, you can quickly locate the points later using the AMS Function, or use various Editing Functions.
13 EN Recording on MDs Starting Recording With 6 Seconds of Prestor ed Audio Data (T ime Machine Recording) When recording from an FM or satellite broadcast, the first few seconds of material are often lost due to the time it takes you to ascertain the contents and press the record button.
14 EN Playing MDs Press Press Press Remaining recordable time of the disc (Recorded MDs only) The remaining recordable time of the disc is not shown for premastered MDs.
15 EN Playing MDs z To pause playing at the beginning of a track Turn AMS after pausing playback. z To go quickly to the beginning of the last track Turn AMS counterclockwise while the display shows the total track number and total disc playing time, remaining recordable time of the disc, or disc name (see page 14).
16 EN Playing MDs Locating a P articular Point in a T r ack You can also use 0 and ) to locate a particular point in a track during playback or playback pause. To locate a point Press While monitoring the sound ) (forward) or 0 (backward) and keep pressing until you find the point.
17 EN Editing Recorded MDs Erasing a single track You can erase a track simply by specifying the respective track number. When you erase a track, the total number of tracks on the MD decreases by one and all tracks following the erased one are renumbered.
18 EN Editing Recorded MDs Er asing a P art of a T rack (A-B Er ase Function) You can specify a portion within a track and erase the portion with ease. It is convenient when erasing unnecessary sections after recording satellite broadcast or FM broadcast.
19 EN Editing Recorded MDs Dividing Recor ded T racks (Divide Function) With the Divide Function you can mark a track number at places that you want to randomly access afterwards.
20 EN Editing Recorded MDs Combining Recorded T racks (Combine Function) Use the Combine Function while the deck is stopped, playing or in pause to combine consecutive tracks on a recorded MD. This function is useful for combining several songs into a single medley, or several independently recorded portions into a single track.
21 EN Editing Recorded MDs Moving Recor ded T racks (Move Function) Use the Move Function to change the order of any track. After you move a track, the track numbers between the new and old track positions are automatically renumbered.
22 EN Editing Recorded MDs 4 Turn AMS to select the character. The selected character flashes. Letters, numbers, and symbols appear in sequential order as you turn AMS. You can use the following symbols in titles: ! ” # $ % & ’ ( ) * + , – .
23 EN Editing Recorded MDs Undoing the Last Edit (Undo Function) You can use the Undo Function to cancel the last edit and restore the contents of the MD to the condition that existed before editing was done. Note, however, that you cannot undo an edit if you do any of the following after the edit: • Press the r REC button on the deck.
Additional Information 24 EN Message Blank Disc Cannot Copy Disc Error Disc Full Impossible Name Full NO DISC No Track Protected Retry Retry Error Sorry Additional Information Display Messages The following table explains the various messages that appear in the display.
Additional Information 25 EN “TOC Reading” appears for a long time If the inserted recordable MD is brand new, “TOC Reading” appears in the display longer than for MDs that have been used. Limitations when recording over an existing track • The correct remaining recording time may not be displayed.
Additional Information 26 EN Specifications System MiniDisc digital audio system Disc MiniDisc Laser Semiconductor laser ( λ = 780 nm) Emission duration: continuous Laser output Less than 44.6 µW* * This output is the value measured at a distance of 200 mm from the objective lens surface on the Optical Pick-up Block with 7 mm aperture.
Additional Information 27 EN Guide to the Serial Copy Management System This MD deck uses the Serial Copy Management System, which allows only first-generation digital copies to be made of premastered software via the deck’s digital input jack.
Additional Information 28 EN 3 You can record a DAT tape or MD recorded via the DAT or MD deck’s analog input jack onto another DAT tape or MD via the DAT or MD deck’s digital output jack. You cannot, however, make a second-generation DAT tape or MD copy via the DAT or MD deck’s digital output jack.
Additional Information 29 EN O Optional accessories 26 P, Q Pausing playback 8 recording 7 Playing normal play 8 Precautions 2 R Recording normal recording 6, 7 over existing tracks 11 time machine re.
2 F A VERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir le coffret. Ne confier l’entretien qu’à un technicien qualifié.
3 F F T ABLE DES MA TIÈRES Préparatifs Déballage ...................................................................................................................... ....... 4 Raccordement du système .............................................
Préparatifs 4 F ç Ç L R L R LINE (ANALOG) OUT IN TAPE / MD IN OUT Raccordements Raccordement de la platine à un amplificateur Raccordez l’amplificateur aux prises LINE (ANALOG) IN/OUT à l’aid.
Préparatifs 5 F Préparatifs Remarques • Si “Din Unlock” ou “Cannot Copy” apparaît dans l’afficheur, l’enregistrement par la prise numérique est impossible. Dans ce cas, enregistrez la source de programme par les prises LINE (ANALOG) IN avec INPUT réglé sur ANALOG.
Opérations de base 6 F 4 Réglez INPUT sur l’entrée correspondante. Pour enregistrer par Réglez INPUT sur DIGITAL OPTICAL IN DIGITAL LINE (ANALOG) IN ANALOG Enr egistr ement d’un MD Opérations de base 1 Allumez l’amplificateur et reproduisez la source de programme que vous voulez enregistrer.
7 F Opérations de base Opérations de base 5 Appuyez sur r REC. La platine est prête pour l’enregistrement. 6 Pendant l’enregistrement du signal d’entrée analogique, réglez le niveau d’enregistrement avec REC LEVEL. La quatrième position (point) est en général suffisante pour la plupart des enregistrements.
Opérations de base 8 F 4 Appuyez sur · . La lecture commence. Réglez le volume sur l’amplificateur. Pour Vous devez : arrêter la lecture appuyer sur p . arrêter momenanément appuyer sur P . Appuyez une nouvelle fois sur la la lecture touche ou appuyez sur · pour poursuivre la lecture.
9 F Enregistrement Enregistrement Enregistrement sur MD Remar ques sur l’enr egistrement Si “Protected” apparaît sur l’afficheur Le minidisque est protégé. Fermez la fente pour enregistrer sur le disque (voir “Pour protéger un minidisque contre un effacement accidentel” page 7).
Enregistrement sur MD 10 F Conseils utiles pour l’enr egistrement Vérification du temps enregistrable restant sur le MD • Quand vous appuyez sur DISPLAY/CHAR en cours d’enregistrement, le temps enregistrable restant sur le minidisque apparaît.
11 F Enregistrement Enregistrement Enregistrement sur MD Réglage du niveau d’enr egistr ement Quand vous enregistrez une source sonore, alors que INPUT est réglé sur ANALOG et que le signal passe par la prise LINE (ANALOG) IN, réglez le niveau d’enregistrement avec REC LEVEL avant de commencer l’enregistrement.
Enregistrement sur MD 12 F 1 Appuyez sur EDIT/NO pour afficher “LevelSync ?” pendant l’enregistrement ou la pause d’enregistrement. 2 Appuyez deux fois sur YES pour afficher “LevelSync ON”.
13 F Enregistrement Enregistrement Enregistrement sur MD Pour arrêter cette fonction Appuyez sur p . Remarque La platine commence à mémoriser des données quand elle est en mode de pause d’enregistrement et que vous démarrez la lecture de la source de programme.
Lecture de MD 14 F Le nom du disque apparaît, puis le nombre total de plages (Tr) et le temps total de lecture du disque. Le répertoire indique tous les numéros de plages dans une grille si le minidisque est un disque préenregistré ou sans grille si le minidisque est enregistrable.
15 F Lecture Lecture de MD Pour localiser la ou les plages suivantes la plage courante ou les plages précédentes une plage donnée en utilisant la fonction AMS z Pour faire une pause au début d’une plage Tournez AMS après avoir mis la lecture en pause.
Lecture de MD 16 F Localisation d’un point donné sur une plage Vous pouvez aussi utiliser 0 et ) pour localiser un point donné d’une plage pendant la lecture ou la pause de lecture. z Si “OVER” apparaît dans l’afficheur quand vous appuyez sur ) pendant la pause de lecture Vous avez atteint la fin du minidisque.
17 F Montage de MD enregistrés Effacement d’une seule plage Vous pouvez effacer une plage en spécifiant simplement le numéro de la plage. Quand vous effacez une plage, le nombre total de plages sur le minidisque diminue d’une unité et toutes les plages qui suivent la plage effacée sont renumérotées.
Montage de MD enregistrés 18 F Effacement d’un passage d’une plage (Fonction A-B Erase) Vous pouvez désigner un passage particulier d’une plage et l’effacer facilement. Cette fonction est pratique si vous voulez supprimer des passages inutiles après l’enregistrement d’une émission satellite ou FM.
19 F Montage de MD enregistrés 7 Si le point A est correct, appuyez sur YES ou AMS. Lorsque “Point B Set” apparaît pendant quelques secondes, “ ( ” et “A-B” clignotent et la lecture commence pour vous permettre de spécifier le point B.
Montage de MD enregistrés 20 F 5 Tout en écoutant le son, tournez AMS pour trouver la position de départ de la nouvelle plage. Le début de la nouvelle plage est reproduit de façon répétée. “Rehearsal” et “Position ok?” apparaissent alternativement sur l’afficheur.
21 F Montage de MD enregistrés 5 Si la position est correcte, appuyez sur YES. Quand les plages ont été combinées, “Complete” apparaît sur l’afficheur pendant quelques secondes et le nombre total de plages dans le répertoire diminue d’une unité.
Montage de MD enregistrés 22 F Appuyez de façon répétée sur DISPLAY/CHAR jusqu’à ce que “A” apparaisse dans l’afficheur “a” apparaisse dans l’afficheur “0” apparaisse dans l’.
23 F Montage de MD enregistrés 7 Appuyez sur YES. Le titrage est terminé et le titre apparaît sur la gauche de l’afficheur. Pour annuler la fonction de titrage Appuyez sur p . Remarque Vous ne pouvez pas titrer une plage ou un minidisque quand vous superposez un enregistrement à une plage préexistante.
Informations supplémentaires 24 F Messages Signification Blank Disc Un minidisque neuf (vierge) ou effacé a été inséré. Cannot Copy Vous essayez de faire une seconde copie d’un minidisque copié numériquement (voir page 27). Disc Error Le minidisque est rayé ou n’a pas de sommaire.
Informations supplémentaires 25 F Informations supplémentaires L’enregistrement est impossible. / Le minidisque est protégé (“Protected” apparaît). Fermez la fente de protection (voir page 7). / La platine n’est pas raccordée correctement à la source sonore.
Informations supplémentaires 26 F Généralités Alimentation Lieu d’achat Alimentation Europe continentale Secteur 220 – 230 V, 50/60 Hz Étas-Unis et Canada Secteur 120 V, 60 Hz Consommation électrique Europe continentale 20 W Étas-Unis et Canada 19 W Dimensions hors tout (approx.
Informations supplémentaires 27 F Informations supplémentaires 2 Vous pouvez enregistrer le signal d’entrée numérique d’une émission radiosatellite sur une cassette DAT ou un MD enregistrable par la prise d’entrée numérique d’une platine DAT ou MD, capable de traiter les fréquences d’échantillonnage de 32 kHz ou 48 kHz.
Informations supplémentaires 28 F Index A, B Accessoires en option 26 Accessoires fournis 4 AMS (Automatic Music Sensor/recherche automatique de plage) 15 Annulation de la dernière opération de mon.
Informations supplémentaires 29 F Informations supplémentaires N, O Nettoyage 2 Niveau d’enregistrement 11 P, Q Pause de lecture 8 d’enregistrement 7 Précautions 2 R Raccordement à un appareil.
.
.
Sony Corporation Printed in Malaysia.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Sony MDS-JE320 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Sony MDS-JE320 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Sony MDS-JE320 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Sony MDS-JE320 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Sony MDS-JE320, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Sony MDS-JE320.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Sony MDS-JE320. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Sony MDS-JE320 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.