Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto MDS-JA30ES del fabbricante Sony
Vai alla pagina of 88
3-861-101- 13 (1) 1997 by Sony Corporation EN F Operating Instructions Mode d’emploi MiniDisc Deck MDS-JA30ES.
2 EN WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. The laser component in this product is capable of emitting radiation exceeding the limit for Class 1.
EN 3 EN T ABLE OF CONTENTS Getting Started Unpacking ................................................................................................................ 4 Hooking Up the System .............................................................
Getting Started 4 EN Getting Started Unpacking Check that you received the following items: • Audio connecting cords (2) • Remote commander (remote) RM-D13M (1) • Sony R6 (size-AA) batteries (2) Inserting batteries into the remote You can control the deck using the supplied remote.
5 EN Getting Started Hookups Connecting the deck to an amplifier Connect the amplifier to the LINE(ANALOG) IN/OUT jacks using the audio connecting cords (supplied), making sure to match the color-coded cords to the appropriate jacks on the components: red (right) to red and white (left) to white.
Getting Started 6 EN 3 Repeat Step 2 to enter the month, day, year, hour, and minute. USA and Canadian models SUN 09:10PM European model SUN 21:10 z For precise time and date stamping of recordings Reset the time at least once a week.
Basic Operations Basic Operations 7 EN Basic Operations Playing an MD 2 3 4 OFF REC PLAY 01 0 TIMER PHONES PHONE LEVEL POWER § g 0 – + • • • • • • • • INPUT NO EDIT/ PUSH ENTER OPEN.
Basic Operations 8 EN Recor ding on an MD 2 6 3 7 5 4 OFF REC PLAY 01 0 TIMER PHONES PHONE LEVEL POWER § g 0 – + • • • • • • • • INPUT NO EDIT/ PUSH ENTER OPEN/CLOSE REC REC LEVEL R.
Basic Operations Basic Operations 9 EN 5 Press r REC. The deck becomes ready to record. 6 Adjust the recording level. When recording through the DIGITAL IN COAXIAL, OPT1, or OPT2 connector Setting the DIGITAL REC LEVEL control at 0 is satisfactory for most purposes.
Recording on MDs 10 EN Recording on MDs Notes on Recor ding If “Protected” appears in the display The MD is record-protected. Close the slot to record on the disc (see “To protect an MD against accidental erasure” on page 9).
11 EN Recording on MDs Useful T ips for Recor ding OFF REC PLAY 01 0 TIMER PHONES PHONE LEVEL POWER § g 0 – + • • • • • • • • INPUT NO EDIT/ PUSH ENTER OPEN/CLOSE REC REC LEVEL R L .
Recording on MDs 12 EN Playing back tracks just recorded Do this procedure to immediately play back tracks that have just been recorded. Press ( immediately after stopping recording. Playback starts from the first track of the material just recorded. To play from the first track of the MD after recording 1 Press p again after stopping recording.
13 EN Recording on MDs 3 Turn AMS to select the levels to be adjusted by turning DIGITAL REC LEVEL and press AMS. DigLvl Rec adjust the recording level only disable the DIGITAL REC LEVEL control DigLv.
Recording on MDs 14 EN z The Peak Hold Function freezes the level meter display at the highest level reached by the input signal To turn on the Peak Hold Function by menu setting 1 While the deck is stopped, press EDIT/NO twice. 2 Turn AMS to display the S10 menu, then press AMS.
15 EN Recording on MDs Recorded portion Beginning of the program source to be recorded When you press AMS in Step 3 End of the program source to be recorded Time z You can set the reference level and .
Recording on MDs 16 EN To stop Time Machine Recording Press p . Note The deck starts storing audio data when the deck is in recording pause and you start playing the program source.
17 EN Recording on MDs Synchr o-Recor ding With a Sony CD Player Z By connecting your deck to a Sony CD player or Hi-Fi Component System, you can easily dub CDs onto MDs using the CD synchro buttons on the remote.
Recording on MDs 18 EN F ading In and Out (Fader) Z You can gradually increase the recording level at the beginning of a recording (fade in) or gradually decrease the recording level at the end of a recording (fade out). This function is convenient when, for example, you don’t want the track cut off abruptly when the disc reaches to its end.
19 EN Recording on MDs Recor ding on an MD Using a T imer By connecting a timer (not supplied) to the deck, you can start and stop recording operations at specified times. For further information on connecting the timer and setting the starting and ending times, refer to the instructions that came with the timer.
Playing MDs 20 EN Using the Display You can use the display to check disc and track information such as the total track number, total playing time of the tracks, remaining recordable time of the disc, disc name, and the date when a track was recorded.
Playing MDs 21 EN Displaying the recording date Z When the internal clock has been set, the deck automatically records the recording date and time of all recordings. You can then check the recording date and time of a track. 1 Locate the track for which you want to check the recording date and time.
Playing MDs 22 EN z You can extend the playing time during music scan Z 1 While the deck is stopped, press EDIT/NO twice. 2 Turn AMS to display the S11 menu and press AMS. 3 Turn AMS to select the playing time within a range of 6 to 20 seconds (in 1 second steps) and press AMS.
Playing MDs 23 EN Repeating a specific portion (A-B Repeat) Z You can play a specific portion of a track repeatedly. This might be useful when you want to memorize lyrics. Note that you can only repeat a portion within the boundaries of a single track.
Playing MDs 24 EN Creating Y our Own Progr am (Pr ogr am Play) You can specify the playback order of the tracks on an MD and create your own programs containing up to 25 tracks.
Playing MDs 25 EN Changing the track order You can change the order of the tracks in your program before you start playing. To Do the following: To cancel Auto Space Cancelling the function through menu operation on the deck 1 Do Steps 1 and 2 of “Inserting blank spaces while recording to tape” on this page.
Playing MDs 26 EN Changing the bit length of the digital output signals By changing the bit length, you can improve the sound quality of the signal output from the DIGITAL OUT OPTICAL connector to an MD deck or a 20-bit format DA converter. 1 While the deck is stopped, press EDIT/NO twice.
Playing MDs 27 EN Playing Back With Differ ent T ones (Digital Filter) This deck is equipped with the V.C. (Variable Coefficient) filters to allow you adjust the tone to match your audio system, listening environment, and the source being played back.
Playing MDs 28 EN Fade-out playback During playback, press FADE at the position where you want fade-out playback to start. “FADE OUT” flashes in the display and the deck performs fade-out recording until the counter reaches “0.0s.” The deck changes to play pause when fade-out playback finishes.
Editing Recorded MDs 29 EN Editing Recorded MDs Notes on Editing You can edit the recorded tracks after recording, using the following functions: • Erase Function allows you to erase recorded tracks simply by specifying the corresponding track number.
Editing Recorded MDs 30 EN Erasing all tracks on an MD Erasing a recordable MD deletes the disc name, all recorded tracks, and titles (see page 36). 1 While the deck is stopped, playing, or pausing, press EDIT/NO. 2 Turn AMS until “All Erase ?” appears in the display.
Editing Recorded MDs 31 EN 1 Track number 1 A A Dividing Dividing Recor ded T racks (Divide Function) With the Divide Function you can assign a track number at places that you want to randomly access afterwards.
Editing Recorded MDs 32 EN Combining Recor ded T r acks (Combine Function) Use the Combine Function to combine tracks on a recorded MD. The two tracks to be combined need not to be consecutive and the latter track to be combined can be the track which comes before the former one in the track number order.
Editing Recorded MDs 33 EN 5 Turn AMS to select the second track of the two to be combined and press YES or AMS. “Complete!!” appears for a few seconds and the total number of tracks in the music calendar decreases by one. If both of the combined tracks have track titles, the title of the second track is erased.
Editing Recorded MDs 34 EN 3 Turn AMS until “Nm In ?” appears in the display, then press AMS. 4 Turn AMS to select “Disc” to label an MD, or to specify the track to label, and press AMS.
Editing Recorded MDs 35 EN Labeling tracks and MDs with the remote Z NUM CLEAR EDIT/NO p NAME CHAR 0/) 3 6 H 8 M 13 R 18 W 23 C PROGRAM OPEN/CLOSE TIME NUM ! A ˜ B 2 G 7 L 12 Q 17 V 22 – B SHUFFLE PLAY MODE DATE SCROLL CHAR ? REPEAT WRITE CLEAR P. HOLD 1 F 6 K 11 P 16 U 21 Z A CONTINUE DISPLAY NAME / > 25 EDIT/NO 4 I 9 N 14 S 19 X 24 .
Editing Recorded MDs 36 EN Erasing all titles on a disc (Name All Erase) Use this function to erase all titles on an MD simultaneously. 1 While the deck is stopped, press EDIT/NO. 2 Turn AMS until “Name ?” appears in the display and press AMS. 3 Turn AMS until “Nm All Ers ?” appears in the display and press AMS.
Additional Information 37 EN Additional Information Display Messages The following table explains the various messages that appear in the display. Message Meaning Blank Disc A new (blank) or erased MD has been inserted. Cannot Copy An attempt was made to make a second copy from a digitally dubbed MD (see page 40).
Additional Information 38 EN Tracks edited too many times may exhibit sound dropout during playback. Limitations when recording over an existing track • The correct remaining recording time may not be displayed. • You may find it impossible to record over a track if that track has been recorded over several times already.
Additional Information 39 EN Specifications System MiniDisc digital audio system Disc MiniDisc Laser Semiconductor laser ( λ = 780 nm) Emission duration: continuous Laser output Less than 44.6 µW* * This output is the value measured at a distance of 200 mm from the objective lens surface on the Optical Pick-up Block with 7 mm aperture.
Additional Information 40 EN Guide to the Serial Copy Management System This MD deck uses the Serial Copy Management System, which allows only first-generation digital copies to be made of premastered software via the deck’s digital input jack.
Additional Information 41 EN 3 You can record a DAT tape or MD recorded via the DAT or MD deck’s analog input jack onto another DAT tape or MD via the DAT or MD deck’s digital output jack. You cannot, however, make a second-generation DAT tape or MD copy via the DAT or MD deck’s digital output jack.
Additional Information 42 EN H Hooking up a digital component 5 an analog component 5 I, J, K Input monitor 11 L Labeling an MD 33 a track 33 copying a title 34 Locating a particular point in a track .
Additional Information 43 EN T able of Setup Menus You can make various settings on this deck by using setup menus. Operation related to each menu were explained in the previous sections. The table below outlines each menu, including the various parameters and default settings.
2 F A VERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir le coffret. Ne confier l’entretien qu’à un technicien qualifié.
F 3 F T ABLE DES MA TIERES Préparatifs Déballage ............................................................................................................................... 4 Raccordement du système .............................................
Préparatifs 4 F Préparatifs Déballage Vérifiez si les articles suivants se trouvent dans l’emballage: • Cordons de liaison audio (2) • Télécommande (infrarouge) RM-D13M (1) • Piles Sony R6 (format AA) (2) Mise en place des piles dans la télécommande Vous pouvez piloter la platine avec la télécommande fournie.
5 F Préparatifs Raccordements Raccordement de la platine à un amplificateur Raccordez l’amplificateur aux prises LINE(ANALOG) IN/OUT à l’aide des cordons de liaison audio (fournis) en tenant co.
Préparatifs 6 F 3 Répétez l’étape 2 pour entrer le mois, le jour, l’année, l’heure et les minutes. Modèles pour les Etats-Unis et le Canada SUN 09:10PM Modèle européen SUN 21:10 z Pour inscrire de manière précise l’heure et la date de vos enregistrements Remettez l’horloge chaque semaine à l’heure.
Opérations de base Opérations de base 7 F Opérations de base Lectur e d’un MD 2 3 4 OFF REC PLAY 01 0 TIMER PHONES PHONE LEVEL POWER § g 0 – + • • • • • • • • INPUT NO EDIT/ PU.
Opérations de base 8 F Enr egistr ement sur un MD 2 6 3 7 5 4 OFF REC PLAY 01 0 TIMER PHONES PHONE LEVEL POWER § g 0 – + • • • • • • • • INPUT NO EDIT/ PUSH ENTER OPEN/CLOSE REC RE.
Opérations de base Opérations de base 9 F 5 Appuyez sur r REC. La platine est maintenant prête pour l’enregistrement. 6 Ajustez le niveau d’enregistrement. Quand vous enregistrez par la prise DIGITAL IN COAXIAL, OPT1 ou OPT2 Le réglage de la commande DIGITAL REC LEVEL sur 0 sera satisfaisant dans la plupart des cas.
Enregistrement sur MD 10 F Enregistrement sur MD Remarques sur l’enr egistr ement Si “Protected” apparaît dans l’afficheur Le minidisque est protégé contre tout enregistrement. Fermez la fente pour enregistrer (voir “Pour protéger un MD contre un effacement accidentel” à la page 9).
11 F Enregistrement sur MD Conseils utiles pour l’enr egistr ement OFF REC PLAY 01 0 TIMER PHONES PHONE LEVEL POWER § g 0 – + • • • • • • • • INPUT NO EDIT/ PUSH ENTER OPEN/CLOSE .
Enregistrement sur MD 12 F Lecture des plages venant d’être enregistrées Procédez comme suit pour écouter les plages qui viennent d’être enregistrées. Appuyez sur ( immédiatement après avoir arrêté l’enregistrement. La lecture commence à partir de la première plage qui vient d’être enregistrée.
13 F Enregistrement sur MD 3 Tournez AMS pour sélectionner les niveaux à ajuster en tournant DIGITAL REC LEVEL, puis appuyez sur AMS. DigLvl Rec Ajuster seulement le niveau d’enregistrement désac.
Enregistrement sur MD 14 F z La fonction Peak Hold immobilise le décibelmètre au niveau le plus élevé atteint par le signal d’entrée Pour mettre cette fonction en service par le menu 1 Quand la platine est à l’arrêt, appuyez deux fois sur EDIT/NO.
15 F Enregistrement sur MD z Vous pouvez fixer le niveau et le temps de référence devant être dépassés pour déclencher l’inscription d’un nouveau numéro de plage Pour l’inscription automa.
Enregistrement sur MD 16 F Pour arrêter cette fonction Appuyez sur p . Remarque La platine commence à mémoriser des données quand elle est en mode de pause et que vous enclenchez la source de programme.
17 F Enregistrement sur MD Enr egistrement synchr onisé avec un lecteur CD Sony Z En reliant votre platine à un lecteur CD Sony ou une chaîne hi-fi, vous pourrez copier facilement des CD sur des minidisques. Pour cela, utilisez les touches de synchronisation CD de la télécommande.
Enregistrement sur MD 18 F Entrée et sortie d’enr egistrement en fondu (F ondu) Z Le niveau d’enregistrement peut être progressivement augmenté en début d’enregistrement (entrée en fondu) ou diminué en fin d’enregistrement (sortie en fondu).
19 F Enregistrement sur MD Enr egistrement pr ogrammé d’un MD Si vous reliez une minuterie (non fournie) à la platine, vous pourrez programmer des enregistrements en fonction d’horaires précis.
Lecture de MD 20 F Utilisation de l’affichage Vous pouvez vérifier dans l’afficheur les informations concernant un minidisque ou une plage, telles que le nombre de plages total, le temps de lecture total des plages, le temps restant sur le minidisque pour l’enregistrement, le titre du disque et la date d’enregistrement.
Lecture de MD 21 F Affichage de la date d’enregistrement Z Une fois que vous avez réglé l’horloge interne, la platine inscrit automatiquement la date et l’heure d’enregistrement des plages. Pour afficher ces informations pendant la lecture, procédez comme suit.
Lecture de MD 22 F z Vous pouvez prolonger le temps de lecture pendant le balayage des plages Z 1 Quand la platine est à l’arrêt, appuyez deux fois sur EDIT/NO.
Lecture de MD 23 F Répétition d’un passage donné (Répétition A-B) Z Vous pouvez écouter un passage particulier d’une plage de façon répétée. Cette fonction est pratique si vous voulez apprendre un texte. Le passage répété doit cependant faire partie d’une seule plage.
Lecture de MD 24 F Création d’un pr ogr amme (Lectur e progr ammée) Vous pouvez spécifier l’ordre dans lequel les plages d’un MD seront lues et créer votre propre programme.
Lecture de MD 25 F Changement de l’ordre des plages Vous pouvez changer l’ordre des plages programmées avant de commencer la lecture. Pour Vous devez: z Vous pouvez mettre la fonction Auto Space en service avec la télécommande Quand la platine est à l’arrêt, appuyez de façon répétée sur A.
Lecture de MD 26 F Changement de la longueur binaire des signaux de sortie numérique En changeant la longueur binaire, vous pouvez améliorer la qualité du son du signal fourni par la prise DIGITAL OUT OPTICAL à une platine MD ou un convertisseur N/A de format 20 bits.
Lecture de MD 27 F V ariation du timbre lor s de la lectur e (Filtr e numérique) Cette platine est équipée des filtres à coefficient variable qui permettent d’ajuster le timbre en fonction de la chaîne audio, de l’environnement et de la source reproduite.
Lecture de MD 28 F Sortie en fondu de la lecture Pendant la lecture, appuyez sur FADE à l’endroit où la lecture doit sortir en fondu. “FADE OUT” clignote dans l’afficheur et la platine effectue un fondu jusqu’à ce que le compteur atteigne “0.
Montage de MD enregistrés 29 F Montage de MD enregistrés Remar ques sur le montage Vous pouvez effectuer des montages après l’enregistrement en utilisant les fonctions suivantes. • La fonction Erase permet d’effacer des plages enregistrées en désignant simplement le numéro de la plage.
Montage de MD enregistrés 30 F Effacement de toutes les plages d’un MD Quand vous effacez un MD enregistrable, le titre du disque, les plages enregistrées et leurs titres sont effacés (voir page 36). 1 Quand la platine est à l’arrêt, en lecture ou en pause, appuyez sur EDIT/NO.
Montage de MD enregistrés 31 F AB D 1 1 Division d’une plage enr egistrée (Fonction Divide) Avec la fonction Divide vous pouvez numéroter des positions précises, ce qui vous permettra de les localiser facilement par la suite.
Montage de MD enregistrés 32 F 4 Tout en écoutant le son, tournez AMS pour trouver le point de division de la plage. Vous pouvez sélectionner l’unité en fonction de laquelle le point peut être décalé. Appuyez sur la touche 0 ou ) pour sélectionner les cadres, secondes ou minutes.
Montage de MD enregistrés 33 F 5 Tournez AMS pour sélectionner la seconde plage des deux plages à combiner et appuyez sur YES ou AMS. “Complete!!” apparaît dans l’afficheur pendant quelques secondes et le nombre de plages total dans le répertoire musical diminue d’une unité.
Montage de MD enregistrés 34 F 3 Tournez AMS jusqu’à ce que “Nm In ?” apparaisse dans l’afficheur, puis appuyez sur AMS. 4 Tournez AMS pour sélectionner “Disc” pour titrer un disque, ou désigner la plage pour titrer une plage, puis appuyez sur AMS.
Montage de MD enregistrés 35 F Titrage d’une plage et d’un MD avec la télécommande Z NUM CLEAR EDIT/NO p NAME CHAR 0/) 3 6 H 8 M 13 R 18 W 23 C PROGRAM OPEN/CLOSE TIME NUM ! A ˜ B 2 G 7 L 12 Q 17 V 22 – B SHUFFLE PLAY MODE DATE SCROLL CHAR ? REPEAT WRITE CLEAR P.
Montage de MD enregistrés 36 F Effacement de tous les titres d’un minidisque (Name All Erase) Cette fonction vous permet d’effacer simultanément tous les titres inscrits sur un minidisque. 1 Quand la platine est à l’arrêt, appuyez sur EDIT/ NO.
Informations supplémentaires 37 F STANDBY (clignote) Informations supplémentaires Messages affichés Le tableau suivant donne une explication des différents messages qui apparaissent dans l’afficheur. Messages Signification Blank Disc Un minidisque neuf (vierge) ou effacé a été inséré.
Informations supplémentaires 38 F Une perte de signal peut être sensible à la lecture des plages ayant subi plusieurs opérations de montage. Limites lors de l’enregistrement sur une plage existante • Le temps d’enregistrement restant peut ne pas être indiqué de manière correcte.
Informations supplémentaires 39 F Spécifications Système Système audionumérique MiniDisc Disque Minidisque Laser Laser à semiconducteur ( λ = 780 nm) Durée d’émission: continue Sortie laser.
Informations supplémentaires 40 F 2 Vous pouvez enregistrer le signal numérique d’une émission radiosatellite sur une cassette DAT ou un MD enregistrable par la prise d’entrée numérique d’une platine DAT ou MD, capable de traiter les fréquences d’échantillonnage de 32 kHz ou 48 kHz.
Informations supplémentaires 41 F 3 Vous pouvez enregistrer une cassette DAT ou un MD par les prises d’entrée analogiques de la platine sur une autre cassette DAT ou un MD par la prise de sortie numérique de la platine DAT ou MD.
Informations supplémentaires 42 F H Horloge Affichage de la date et de l’heure 6 Changement de la date et de l’heure 6 Réglage 6 I, J, K Inscription des numéros de plage à intervalles régulie.
Informations supplémentaires 43 F T ableau des menus de réglage Vous pouvez effectuer plusieurs réglages sur cette platine en utilisant les menus de réglage. Les opérations liées à chaque menu ont été expliquées dans les différentes sections de ce manuel.
.
.
Sony Corporation Printed in Japan.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Sony MDS-JA30ES è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Sony MDS-JA30ES - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Sony MDS-JA30ES imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Sony MDS-JA30ES ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Sony MDS-JA30ES, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Sony MDS-JA30ES.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Sony MDS-JA30ES. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Sony MDS-JA30ES insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.