Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto MDR-DS1000 del fabbricante Sony
Vai alla pagina of 84
GB FR ES KR Digital Surr ound Headphone System © 2006 Sony Corporation Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones 2-650-483- 11 (1) MDR-DS1000.
2 GB W ARNING To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. To reduce the risk of fire or electric shock, do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus. To avoid electrical shock, do not open the cabinet.
3 GB For the customers in the USA and Canada RECYCLING NICKEL METAL HYDRIDE BATTERIES Nickel Metal Hydride batteries are recyclable. You can help preserve our environment by returning your used rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest you.
4 GB Main Features The MDR-DS1000 is a digital surround headphone system. You can enjoy multi-channel surround sound with headphones by simply connecting the digital surround processor to a DVD device etc., with the supplied optical digital connecting cable.
Preparation 5 GB Checking the Components and Accessories Before setting up the system, check that all of the components are included. Stereo headphones MDR-XD050 (1) Processor DP-1000 (1) 1 Preparatio.
Preparation 6 GB Fr ont Panel of the Pr ocessor POWER 1 PHONES 2 DOLBY DIGIT AL DOLBY PRO LOGIC DTS INPUT SELECT DIGIT AL ANALOG EFFECT MIN MAX LEVEL CINEMA OFF MUSIC Location and Function of Parts 1 DECODE MODE indicators (See page 14 for details.) 2 POWER indicator Lights green when the processor is turned on.
Preparation 7 GB Rear Panel of the Pr ocessor DC IN9V DIGIT AL IN LINE IN AT T 0dB -8dB 1 ATT (attenuator) switch Set this switch to “0 dB” if the volume is too low for analogue input. Normally, this switch should be set to “–8 dB.” 2 LINE IN jack (See page 9 for details.
Connection 8 GB Connecting the Headphone System Connecting the pr ocessor to digital components Use the supplied optical digital connecting cable to connect the optical digital output jack* on a DVD device or other digital component to the DIGITAL IN jack of the processor.
Connection 9 GB Connecting cables (sold separately) Use the optical digital connecting cable POC-15AB (mini-plug y rectangular plug) when connecting the optical digital output mini-jack on portable DVD players, portable CD players, or other digital components to the DIGITAL IN jack.
Connection 10 GB AT T 0dB -8dB Setting the input level If the volume is low using the analogue input, set the ATT (attenuator) switch to “0 dB.” Setting Connected components 0 dB TV, portable comp.
Connection 11 GB Connecting the supplied AC power adaptor to the processor Tips • If your AC power adaptor is equipped with a voltage selector, first be sure that it is set to the correct voltage for your area before connecting it to an AC outlet. • If your AC power adaptor is equipped with an on/off switch, set it to ON.
Operation 12 GB Listening to a Connected Component Before starting, be sure to read “Connecting the Headphone System” (pages 8 to 11) and make the proper connections. 1 Turn on the component connected to the processor. 2 Connect the headphones to the PHONES jack, and turn on the processor.
Operation 13 GB 4 Slide the INPUT SELECT switch to select the component you want to listen to. Position of switch Selected sound source DIGITAL Sound of the component connected to DIGITAL IN jack. ANALOG Sound of the component connected to LINE IN jack.
Operation 14 GB DECODE MODE indicators The processor automatically identifies the format of the input audio signal and the corresponding indicator lights up. Switch the audio between Dolby Digital, DTS, etc., on the connected equipment (DVD device etc.
Operation 15 GB Using Additional Headphones In this system, by using additional stereo headphones (MDR-XD100, sold separately), two persons can enjoy the surround sound experience at the same time.
Operation 16 GB Replacing the Ear Pads The ear pads are replaceable. If the ear pads become dirty or worn out, replace them as illustrated below. The ear pads are not commercially available. You can order replacements from the store where you purchased this system, or at your nearest Sony dealer.
Additional Information 17 GB 1 Additional Information Tr oubleshooting If you run into any problems using this headphone system, use the following checklist.
Additional Information 18 GB Symptom Cause and remedy Loud background noise The surround sound effect is not obtained The DOLBY DIGITAL indicator does not turn on The DOLBY PRO LOGIC II indicator does not turn on The DOLBY PRO LOGIC II indicator turns on The DTS indicator does not turn on Bilingual sound cannot be selected when using digital input.
Additional Information 19 GB On safety • Do not drop, hit, or otherwise expose the processor or headphones to strong shock of any kind. This could damage the product.
Additional Information 20 GB Specifications Stereo headphones (MDR-XD050) Playback frequency range 12 – 22,000 Hz Mass Approx. 175 g (6.18 oz) (without cord) Supplied accessories AC power adaptor (9 V) (1) Optical digital connecting cable (optical rectangular plug y optical rectangular plug, 1.
.
2 FR A VER TISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité. Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas de récipients remplis de liquides (vases, etc.
3 FR FR Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers.
4 FR Principales caractéristiques Le MDR-DS1000 est un système de casque ambiophonique numérique. Vous pouvez profiter des avantages d’un son ambiophonique multicanal (le son « surround ») avec ce casque d’écoute en raccordant tout simplement le processeur ambiophonique numérique à un appareil DVD, etc.
Préparation 5 FR Inventair e des composants et des accessoir es Avant d’installer le système, vérifiez que tous les composants sont présents. Casque stéréo MDR-XD050 (1) Processeur DP-1000 (1).
Préparation 6 FR Face avant du pr ocesseur Position et fonctions des pièces 1 Témoins DECODE MODE (Pour plus de détails, reportez-vous à la page 14) 2 Témoin d’alimentation POWER S’allume en vert lorsque le processeur est sous tension.
Préparation 7 FR Face arrière du pr ocesseur 1 Commutateur ATT (atténuateur) Réglez ce commutateur sur « 0 dB » si le volume est trop faible pour une réception analogique.
Raccordement 8 FR Raccordement du système de casque d’écoute Raccordement du pr ocesseur à des appareils numériques Utilisez le câble de raccordement numérique optique fourni pour raccorder la prise de sortie numérique optique* sur un appareil DVD ou un autre composant numérique à la prise DIGITAL IN du processeur.
Raccordement 9 FR Câbles de raccordement (vendus séparément) Utilisez le câble de raccordement numérique optique POC-15AB (mini-fiche y fiche rectangulaire) pour raccorder la mini-prise de sortie numérique optique des lecteurs de DVD ou de CD portables ou d’autres appareils numériques à la prise DIGITAL IN.
Raccordement 10 FR Câbles de raccordement (vendus séparément) Utilisez le câble de raccordement RK-G136 (mini-fiche stéréo y mini-fiche stéréo) lorsque vous raccordez une mini-prise stéréo (prise de sortie de ligne ou prise de casque) à la prise LINE IN.
Raccordement 11 FR Raccordement de l’adaptateur secteur fourni au processeur Astuces • Si votre adaptateur secteur est doté d’un sélecteur de tension, commencez par vérifier qu’il est sur la tension de fonctionnement locale qui convient avant de le raccorder à une prise secteur.
Fonctionnement 12 FR 1 Fonctionnement Ecoute du son pr ovenant d’un appareil raccor dé Avant de commencer à utiliser l’appareil, lisez la section « Raccordement du système de casque d’écoute » (pages 8 à 11) et effectuez les raccordements appropriés.
Fonctionnement 13 FR (Suite à la page suivante) 4 Faites glisser le commutateur INPUT SELECT pour sélectionner l’appareil que vous souhaitez écouter.
Fonctionnement 14 FR Témoins DECODE MODE Le processeur identifie automatiquement le format du signal audio reçu et le témoin correspondant s’allume. Choisissez un mode entre Dolby Digital, DTS, etc., pour le son sur l’appareil raccordé (appareil DVD, etc.
Fonctionnement 15 FR Utilisation d’un casque supplémentaire Grâce à ce système, deux personnes peuvent profiter du son ambiophonique sans fil en même temps en utilisant un casque stéréo supplémentaire (MDR-XD100, vendu séparément).
Fonctionnement 16 FR Remplacement des oreillettes Les oreillettes peuvent être remplacées. Si les oreillettes deviennent sales ou si elles sont usées, remplacez-les tel qu’indiqué dans l’illustration ci-dessous. Les oreillettes ne sont pas disponibles dans le commerce.
17 FR Informations complémentaires 1 Informations complémentaires Dépannage Si vous rencontrez un problème pendant l’utilisation de ce système de casque d’écoute, vérifiez la liste ci-dessous. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony.
18 FR Informations complémentaires Symptôme Cause et solution Bruit de fond important L’effet de son ambiophonique n’est pas disponible Le témoin DOLBY DIGITAL ne s’allume pas Le témoin DOLB.
19 FR Informations complémentaires Sécurité • Ne faites pas tomber le processeur ou le casque, ne les heurtez pas et ne leur faites pas subir de chocs violents. Ceci pourrait endommager le produit. • Ne démontez pas le système et n’essayez pas d’en ouvrir quelque partie que ce soit.
20 FR Informations complémentaires Processeur ambiophonique numérique (DP-1000) Fonctions de décodeur Dolby Digital Dolby Pro Logic II DTS Fonction de son virtuel OFF CINEMA MUSIC Réponse en fréq.
.
2 ES ADVER TENCIA Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Para reducir el riesgo de incendio o sacudida eléctrica, no ponga objetos que contengan líquido, tal como floreros, encima del aparato.
3 ES ES Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este sím.
4 ES Características principales MDR-DS1000 es un sistema de auriculares de sonido envolvente digital. Podrá disfrutar de un sonido envolvente multicanal mediante auriculares con sólo conectar el procesador de sonido envolvente digital a una unidad de DVD, etc.
5 ES Preparación Comprobación de componentes y accesorios Antes de instalar el sistema, compruebe que se han incluido todos los componentes. Auriculares estéreo MDR-XD050 (1) Procesador DP-1000 (1).
6 ES Preparación Panel frontal del pr ocesador Ubicación y función de las piezas 1 Indicadores DECODE MODE (Para obtener más información, consulte la página 14.) 2 Indicador POWER Se ilumina en verde al encender el procesador. Interruptor POWER (alimentación) Púlselo para encender y apagar el procesador.
7 ES Preparación Panel traser o del pr ocesador 1 Selector ATT (atenuador) Ajuste este selector en “0 dB” si el volumen es demasiado bajo para la entrada analógica. Normalmente, este selector debe estar ajustado en “–8 dB”. 2 Toma LINE IN (Para obtener más información, consulte la página 9.
8 ES Conexión Conexión del sistema de auriculares Conexión del pr ocesador a componentes digitales Utilice el cable de conexión digital óptica suministrado para conectar la toma de salida digital óptica* de una unidad de DVD u otro componente digital a la toma DIGITAL IN del procesador.
9 ES Conexión Cables de conexión (se venden por separado) Utilice el cable de conexión digital óptica POC-15AB (miniclavija y clavija rectangular) si conecta la mini toma de salida digital óptica a reproductores de DVD portátiles, reproductores de CD portátiles u otros componentes digitales a la toma DIGITAL IN.
10 ES Conexión Ajuste del nivel de entrada Si el volumen es demasiado bajo al utilizar una entrada analógica, ajuste el selector ATT (atenuador) en la posición “0 dB”.
11 ES Conexión Conexión del adaptador de alimentación de ca suministrado al pr ocesador Sugerencias • Si el adaptador de alimentación de ca viene equipado con un selector de voltaje, antes de conectarlo a una toma de ca, asegúrese de ajustarlo en el voltaje adecuado para la región.
Operación 12 ES 1 Operación Escuchar el sonido de un componente conectado Antes de empezar, asegúrese de leer la sección “Conexión del sistema de auriculares” (de la página 8 a 11) y realice las conexiones adecuadas. 1 Encienda el componente conectado al procesador.
Operación 13 ES 4 Deslice el selector INPUT SELECT para seleccionar el componente que desee escuchar. Posición del selector Fuente de sonido seleccionada DIGITAL Sonido del componente conectado a la toma DIGITAL IN. ANALOG Sonido del componente conectado a las tomas LINE IN.
Operación 14 ES Indicadores DECODE MODE El procesador identifica automáticamente el formato de la señal de entrada de audio y se ilumina el indicador correspondiente. Cambie el audio a Dolby Digital, a DTS, etc., en el equipo conectado (unidad de DVD, etc.
Operación 15 ES Uso de auriculares adicionales Si conecta auriculares estéreo adicionales a este sistema (MDR-XD100, se venden por separado), dos personas pueden disfrutar de forma simultánea de la experiencia del sonido envolvente.
Operación 16 ES Sustitución de las almohadillas de los auriculares Las almohadillas de los auriculares pueden sustituirse. Si se ensucian o se deterioran, reemplácelas tal como se muestra a continuación. Las almohadillas de los auriculares no se comercializan.
Información complementaria 17 ES Solución de pr oblemas Si surge algún problema al utilizar este sistema de auriculares, utilice la lista de comprobación siguiente.
Información complementaria 18 ES Problema Causa y solución Ruido de fondo alto No se obtiene el efecto del sonido envolvente El indicador DOLBY DIGITAL no se enciende El indicador DOLBY PRO LOGIC II.
19 ES Información complementaria Seguridad • No deje caer, golpee ni exponga el procesador o los auriculares a golpes fuertes de ningún tipo. Podría dañar el producto.
20 ES Información complementaria Procesador de sonido envolvente digital (DP-1000) Funciones del decodificador Dolby Digital Dolby Pro Logic II DTS Función de sonido virtual OFF CINEMA MUSIC Respuesta de frecuencia 12 a 24.
.
2 KR 경고 화재 또는 감전 사고의 위험을 줄 이려면 본 제품에 비나 수분이 닿 지 않도록 주의하십시오. 화재나 감전 사고의 위험을 줄이려면 제 품 위에 꽃병과 같이 액체로 채워진 물건 을 올려 놓지 마십시오.
3 KR KR 목차 주요 기능 ............................. 4 컴포넌트 및 부속품 확인하기 ...... 5 부품 위치 및 기능 ................... 6 프로세서 앞면 패널 ..................... 6 프로세서 뒷면 패널 ................
4 KR 주요 기능 MDR-DS1000은 디지털 서라운드 헤드폰 시스템입니다. 제공된 광 디지털 연결 케이블을 사용하여 디지털 서라운드 프로세서를 DVD 장치 등에 간단히 연결함으로써 멀티 채널 서라운드 사운드를 헤드폰으로 즐길 수 있습니 다.
준비 5 KR 컴포넌트 및 부속품 확인하기 시스템 설치 전, 모든 컴포넌트가 들어 있는지 확인하십시오. 스테레오 헤드폰 MDR-XD050 (1) 프로세서 DP-1000 (1) 1 .
준비 6 KR 프로세서 앞면 패널 부품 위치 및 기능 1 DECODE MODE 표시등 (자세한 내용은 14페이지 참조) 2 POWER 표시등 프로세서가 켜지면 녹색 불이 들어옵 니다. POWER(전원) 스위치 프로세스를 켜거나 끌 때 누릅니다.
준비 7 KR 프로세서 뒷면 패널 1 ATT(감쇠기) 스위치 아날로그 입력에서 음량이 너무 작을 경 우, 이 스위치를 "0 dB"로 설정하십시오. 일반적으로 이 스위치는 "-8 dB"로 설정 되어야 합니다.
연결 8 KR 헤드폰 시스템 연결하기 프로세서를 디지털 컴포넌트에 연결하기 제공된 광 디지털 연결 케이블을 사용하여 DVD 장치 또는 기타 디지털 컴포넌트의 광 디지털 출력 단자 * 를 프로세서의 DIGITAL IN 단자에 연결합니다.
연결 9 KR 연결 케이블(별매품) 휴대용 DVD 플레이어, 휴대용 CD 플레이어 또는 기타 디지털 컴포넌트의 광 디지털 출력 미니 단자를 DIGITAL IN 단자에 연결할 경우에는 POC-15AB 광 디지털 연결 케이블(미니 플러 그 y 직사각형 플러그)을 사용하십시오.
연결 10 KR AT T 0dB -8dB 연결 케이블(별매품) 스테레오 미니 단자(라인 아웃 단자 또는 헤드폰 단자)를 LINE IN 단자에 연결하려면 RK-G136 연결 케이블(스테레오 미니 플러그 y 스테레오 미니 플러그)을 사용하십시오.
연결 11 KR AC 전원 어댑터를 프로세서에 연결하기 팁 • AC 전원 어댑터에 전압 셀렉터가 장착되어 있을 경우 AC 콘센트에 연결하기 전에 우선 사용자의 지역에 해당하는 올바른 전압으로 설정해야 합니다.
작동 12 KR 1 작동 연결된 컴포넌트의 사운드 듣기 조작을 시작하기 전에 "헤드폰 시스템 연결하기"(8-11페이지)를 읽 고 연결이 적절히 되어 있는지 확인하십시오. 1 프로세서에 연결된 컴포넌트를 켭니다.
작동 13 KR 4 듣고자 하는 컴포넌트를 선택하도록 INPUT SELECT 스위치를 밉니다. 스위치의 위치 선택된 음원 DIGITAL DIGITAL IN 단자에 연결된 컴포넌트의 사운드. ANALOG LINE IN 단자에 연결된 컴포넌트의 사운드.
작동 14 KR DECODE MODE 표시등 프로세서가 자동으로 입력 오디오 신호의 형식을 인식하고 관련 표시등이 켜집니다. 연결된 기기(DVD 장치 등)에서 Dolby Digital, DTS 등 간에 오디오를 전환합니다. • DOLBY DIGITAL: DOLBY DIGITAL 형식으로 기록된 입력 신호.
작동 15 KR 추가 헤드폰 사용하기 본 시스템에서는 스테레오 헤드폰(MDR-XD100, 별매품)을 추가로 사용하여 두 사 람이 동시에 서라운드 사운드를 즐길 수 있습니다.
작동 16 KR 이어 패드 교체하기 이어 패드는 교체가 가능합니다. 이어 패드가 더러워지거나 낡아 떨어지면 아래 그림 과 같이 교체하십시오.
추가 정보 17 KR 1 추가 정보 문제 해결 본 헤드폰 시스템을 사용하면서 문제가 발생할 경우 다음 확인 목록을 사용하십시오.
추가 정보 18 KR 증상 원인 및 해결 방법 시끄러운 배경 잡음이 들린다 서라운드 사운드 효과를 얻을 수 없다 DOLBY DIGITAL 표시등이 켜지지 않는다 DOLBY PRO .
추가 정보 19 KR 안전에 대하여 • 헤드폰을 떨어뜨리거나 부딪치거나 그 밖에 헤드폰 또는 프로세서에 강한 충격을 주지 마십시오. 제품이 손상될 수 있습니다. • 본 시스템의 부품을 분해하거나 열려고 시 도하지 마십시오.
추가 정보 20 KR 주요 제원 스테레오 헤드폰(MDR-XD050) 재생 주파수 범위 12 - 22,000 Hz 중량 약 175 g (코드 제외) 부속품 AC 전원 어댑터(9 V) (1) 광 디지털 연결 케이블(직사각형 광 플러 그 y 직사각형 광 플러그, 1.
.
.
.
Printed in Malaysia.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Sony MDR-DS1000 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Sony MDR-DS1000 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Sony MDR-DS1000 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Sony MDR-DS1000 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Sony MDR-DS1000, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Sony MDR-DS1000.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Sony MDR-DS1000. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Sony MDR-DS1000 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.