Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto GV-D900 del fabbricante Sony
Vai alla pagina of 88
3-862-371- 14 (2) ©1998 by Sony Corporation GV -D900 Digital Video Cassette Recor der Operating Instructions Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference. Manual de instrucciones Antes de utilizar la unidad, lea este manual por completo y consérvelo para consultar.
2 English WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
3 Before you begin / Antes de comenzar Índice Before you begin Using this manual 4 Checking supplied accessories 6 Basic operations Installing the AC adaptor/charger 7 Inserting a cassette 8 Playing .
4 Pasos previos Uso de este manual ¡Bienvenido! Felicitaciones por la adquisición de esta videograbadora “Video Walkman” de Sony. En este manual, los botones y ajustes de la videograbadora aparecen en mayúsculas. Por ejemplo: Ajuste el interruptor POWER en ON.
5 Before you begin / Antes de comenzar Using this manual Precautions on VCR care • The LCD screen is made with high-precision technology. However, black points or bright points of light (red, blue or green) may appear constantly on the LCD screen. These points are not recorded on the tape.
6 12 45 3 Check that the following accessories are supplied with your VCR. 1 AC-V700 AC adaptor/charger (1) (p. 7, 14) The shape of the plug varies from region to region. 2 DK-415 connecting cord (1) (p. 7) 3 A/V connecting cable (1) (p. 28, 32, 34, 47) 4 S video cable (1) (p.
7 Basic operations / Operaciones básicas Use the supplied AC adaptor/charger. (1) Set the mode change switch to VCR/ CAMERA. (2) Connect the connecting cord to the DC OUT jack on the AC adaptor/charger.
8 Inserting a cassette Inser ción de videocassettes 1234 EJECT Sólo es posible utilizar minicassettes DV con el logotipo *. Compruebe que ha instalado la fuente de alimentación. (1) Abra el panel LCD mientras presiona PUSH OPEN. (2) Mientras presiona el botón azul pequeño, deslice EJECT a la derecha.
9 Basic operations / Operaciones básicas Reproducción de cintas (1) Ajuste el interruptor POWER en ON mientras presiona el botón verde pequeño del mismo. El indicador POWER (verde) de la parte frontal se ilumina. (2) Presione 0 para rebobinar la cinta.
10 Playing back a tape Reproducción de cintas Uso de un control remoto Es posible emplear esta videograbadora con un control remoto suministrado con un producto Sony. Ajuste COMMANDER en el sistema de menús según el código de control remoto del producto Sony.
11 Basic operations / Operaciones básicas Playing back a tape Reproducción de cintas Distintos modos de reproducción Para ver imágenes fijas (pausa de reproducción) Presione P durante la reproducción. El indicador PAUSE (naranja) se ilumina. Para reanudar la reproducción, presione P o · .
12 Playing back a tape Playing back a dual soundtrack tape When you play back a dual soundtrack tape, select the desired sound in the menu. (1) Press MENU to display the menu. (2) Turn the control dial to select HiFi SOUND, then press the control dial.
13 Advanced operations / Operaciones avanzadas Accesorio necesario Cargador/ adaptador de CA suministrado Paquete de batería NP-F730, NP-730H NP-F750, NP-F930, NP-F950 Cargador/ adaptador de CC Sony .
14 Using the battery pack This VCR operates with the “InfoLITHIUM” battery pack (not supplied). If you use any other battery pack to operate your VCR, the VCR may not operate or the battery life may be shortened. “InfoLITHIUM” is a trademark of Sony Corporation.
15 Advanced operations / Operaciones avanzadas Charging time Battery pack Charging time * NP-F730 250 (190) NP-F730H/F750 270 (210) NP-F930 330 (270) NP-F950 360 (300) Numbers in parentheses indicate the time for a normal charge. ( Normal charge ) * Approximate number of minutes to charge an empty battery pack fully using the supplied AC charger.
16 Using alternative power sources Uso de fuentes de alimentación alternativas Instale el paquete de batería en la videograbadora Mientras presiona el paquete, deslícelo a la izquierda de forma que quede firmemente fijado en la superficie de montaje de la batería.
17 Advanced operations / Operaciones avanzadas You can change the mode settings in the menu system to further enjoy the features and functions of the VCR. (1) Press MENU to display the menu. (2) Turn the control dial to select the desired item, then press the control dial.
18 Selecting the mode setting of each item COMMANDER <VTR1-6/OFF> • Select VTR2 when using a Remote Commander supplied with Sony video camera recorder.
19 Advanced operations / Operaciones avanzadas Changing the mode settings Cambio de los ajustes de modo BEEP* <ON/OFF> • Seleccione ON para que la unidad emita pitidos al activar la alimentación, etc. • Seleccione OFF si no desea oír los pitidos.
20 TV INPUT* <VIDEO1/VIDEO2/VIDEO3/OFF> Select 1 or 2 or 3 of the video input on the TV which the IR receiver (not supplied) is connected to when using the LASER LINK function.
21 Advanced operations / Operaciones avanzadas DATE SEARCH 1 2 3 MENU CM SEARCH ON OFF 456 JAN/ JUL/ OCT/ 1/98 2/98 4/98 DATE SEARCH 1 2 3 JAN/ JUL/ OCT/ 1/98 2/98 4/98 Búsqueda de escenas Es posible buscar escenas con fecha o título mediante el control remoto suministrado con una videocámara digital Sony.
22 Búsqueda de escenas Notes • The interval of the boundaries between the dates needs more than two minutes. The VCR may not search if the beginning of the recorded date is too close to the next one. • The short cursor on the screen suggests the date selected in the previous time.
23 Advanced operations / Operaciones avanzadas TITLE SEARCH 1 HAPPY BIRTHDAY 2 WEDDING 3 HELLO! MENU CM SEARCH ON OFF 456 TITLE SEARCH 1 HAPPY BIRTHDAY 2 WEDDING 3 HELLO! Búsqueda de escenas Searching the boundaries of recorded tape with title - title search You can search for the boundaries of recorded tape with title - Title Search function.
24 Searching a scene Búsqueda de escenas Searching for a photo - photo search/photo scan You can search for the recorded still picture - Photo Search function. There are two modes in Photo Search: • Using cassette memory, you can select the recorded date displayed.
25 Advanced operations / Operaciones avanzadas Searching a scene Búsqueda de escenas Searching for a photo without using cassette memory - photo search You can use this function whether the tape has cassette memory or not. (1) Set the POWER switch to ON.
26 Searching a scene PHOTO 00 SCAN 2 Búsqueda de escenas Exploración de fotografías Es posible utilizar esta función tanto si la cinta dispone de memoria en cassette como si no. (1) Ajuste el interruptor POWER en ON. (2) Presione SEARCH MODE varias veces en el control remoto hasta que aparezca el indicador de exploración de fotografías.
27 Advanced operations / Operaciones avanzadas Displaying recor ding data – data code function Using the Remote Commander supplied with a Sony digital video camera recorder, you can display recording data (date/time or various settings when recorded) on the LCD screen during playback (Data Code).
28 : Signal flow / Flujo de señales V isualización de la imagen en la pantalla de un TV IN S-VIDEO VIDEO AUDIO S VIDEO AUDIO VIDEO TV VCR [a] [b] S VIDEO IN VIDEO IN AUDIO IN Connect this VCR to another VCR or TV to watch the playback picture on the TV screen.
29 Advanced operations / Operaciones avanzadas Watching on a TV screen Visualización de la imagen en la pantalla de un TV To connect to a TV or VCR without video/audio input jacks Use the RFU-95UC RFU adaptor (not supplied).
30 If you use a Sony TV • You can turn on the TV automatically when you press the LASER LINK or · button. To do so, set the AUTO TV ON to ON in the menu system and turn the TV’s main switch on, then do either of the following: - Point the LASER LINK emitter towards the TV’s remote sensor and press LASER LINK.
31 Advanced operations / Operaciones avanzadas Editing onto another tape You can create your own video program by editing with any other DV, mini DV, h 8 mm, H Hi8, j VHS, k S-VHS, VHSC, K S-VHSC or l Betamax VCR that has audio/video inputs. You can edit with little deterioration of picture and sound quality when using the DV cable.
32 Using the A/V connecting cable or S video connecting cable Set the input selector on the VCR to LINE. Notes on editing when using the A/V connecting cable • Press DISPLAY, DATA CODE and SEARCH MODE on the Remote Commander (not supplied) to turn off the display indicators.
33 Advanced operations / Operaciones avanzadas Editing onto another tape Edición en otra cinta Starting editing (1) Insert a blank tape (or a tape you want to record over) into the (recording) VCR, and insert your recorded tape into this VCR.
34 Grabación desde una videograbadora o TV : Signal flow / Flujo de señales Recor ding fr om a VCR or TV You can record a tape from another VCR or a TV program from a TV that has video/audio outputs. Connect this (recording) VCR to the (playback) VCR or TV.
35 Advanced operations / Operaciones avanzadas Recording from a VCR or TV Notes on connection • If the (recording) VCR is a monaural type, connect the yellow plug of the A/V connecting cable for video to the VCR. Connect only the white or red plug for audio to the VCR.
36 You can record an audio sound to add to the original sound on a tape by connecting audio equipment . You can add a sound on your recorded tape by specifying starting and ending points. The original sound will not be erased. Do not connect the video (yellow) plug.
37 Advanced operations / Operaciones avanzadas MENU [] MENU AUDIO MIX ST1 ST2 : END Adding an audio sound on a recorded tape (1) Insert your recorded tape into the VCR. (2) Set the POWER switch to ON. (3) On this VCR, press · to set it to playback mode, and then locate the point where the recording should begin.
38 Superimposing a title If you use a tape with cassette memory, you can superimpose the titles during playback or playback pause. When you play back the tape, the title is displayed for 5 seconds from the point where you superimposed it. You can select from eight preset titles and one original (CUSTOM TITLE) to superimpose over the picture.
39 Advanced operations / Operaciones avanzadas Superimposing a title Superposición de títulos 3,4,5 2 6 TITLE MODE HELLO HAPPY BIRTHDAY HAPPY HOLIDAYS CONGRATURATIONS! OUR SWEET BABY WEDDING VACATIO.
40 Preset titles can be scrolled in the following order: HELLO ˜ HAPPY BIRTHDAY ˜ HAPPY HOLIDAYS ˜ CONGRATULATIONS! ˜ OUR SWEET BABY ˜ WEDDING ˜ VACATION ˜ THE END ˜ CUSTOM TITLE. When you have stored an original title The title appears above “CUSTOM TITLE.
41 Advanced operations / Operaciones avanzadas Erasing a title (1) Press MENU to display the menu. (2) Turn the control dial to select TITLEERASE, then press the control dial. (3) Turn the control dial to select the title you want to erase, then press the control dial.
42 If you use a tape with cassette memory, you can make one title of up to 20 characters and store it in memory. (1) Press TITLE to display the titles. (2) Turn the control dial to select CUSTOM TITLE, then press the control dial. (3) Turn the control dial to select the column of the desired character, then press the control dial.
43 Advanced operations / Operaciones avanzadas Making a custom title Creación de títulos personalizados 2 TITLE HELLO HAPPY BIRTHDAY HAPPY HOLIDAYS CONGRATURATIONS! OUR SWEET BABY WEDDING VACATION [.
44 If you use a tape with cassette memory, you can label a cassette. The label can consist of up to 10 characters and is stored in cassette memory. When you insert the labeled cassette and turn the power on, the label appears. (1) Insert the cassette you want to label.
45 Advanced operations / Operaciones avanzadas Labeling a cassette Etiquetado de videocassettes 4 5,6,7 8 3 MENU MENU TAPE TITLE [MENU]:END – A F K P U Z – B G L Q V & – C H M R W – D I N .
46 Assemble editing What is assemble editing Edición montada Descripción de edición montada “Editar” es crear una cinta a partir de otra previamente grabada mediante la eliminación de escenas innecesarias y la distribución de las escenas que se deseen en el orden deseado.
47 Assemble editing/Edición montada IN S-VIDEO VIDEO AUDIO S VIDEO AUDIO VIDEO VCR S VIDEO IN VIDEO IN AUDIO IN Connecting the r ecor ding VCR Use a VCR which is controlled by an infrared remote control system. Connect the recording VCR in the same way as “Editing onto another tape” (p.
48 Set the remote control mode and the button to release the recording pause mode according to the recording VCR. (1) Press ASSEMBLE. The ASSEMBLE menu appears. To set the remote control mode (2) Turn the control dial to select SET UP, then press the control dial.
49 Assemble editing/Edición montada VCR remote control mode list / Lista de modo de control remoto de videograbadoras Setting the VCR to control the recording VCR Ajuste de la videograbadora para con.
50 Placing both VCRs To operate the recording VCR with this VCR, place the VCRs about 1 foot (30 cm) apart from each other and point the assemble editing control emitter of this VCR at the remote sensor of the recording VCR. Trying the recording VCR After the setting, make sure that you can operate the recording VCR with this VCR.
51 Assemble editing/Edición montada 14 ASSEMBLE SET UP IR SET UP PAUSE MODE IR TEST TIMING ADJ CUT-IN ADJ CUT-OUT ADJ RETURN [ASSEMBLE]:END ASSEMBLE SET UP FOR TIMING ADJUST RECORDER SET: REC PAUSE PLAYER PUSH:EXECUTE ASSEMBLE SET UP TIMING ADJUST No.
52 Ajuste de temporización para iniciar la grabación 12 345 ASSEMBLE SET UP IR SET UP PAUSE MODE IR TEST TIMING ADJ CUT-IN ADJ CUT-OUT ADJ RETURN [ASSEMBLE]:END 12 ASSEMBLE SET UP CUT-IN ADJ [ASSEMB.
53 Assemble editing/Edición montada 3 ASSEMBLE ^ IN 1 –:––:––:–– MARK PROGRAM DELETE PREVIEW EXECUTE SET UP [ASSEMBLE]:END 0:01:04:08 OUT –:––:––:–– LAP –:––:––:.
54 2 3 ASSEMBLE ^ IN 4 –:––:––:–– MARK PROGRAM DELETE PREVIEW EXECUTE SET UP [ASSEMBLE]:END 0:08:55:28 OUT –:––:––:–– LAP –:––:––:–– TOTAL 0:05:15:14 ASSEMBLE.
55 Assemble editing/Edición montada Previewing scenes 23 ASSEMBLE ^ IN 5 –:––:––:–– MARK PROGRAM DELETE PREVIEW EXECUTE SET UP [ASSEMBLE]:END 0:08:45:09 OUT –:––:––:–– LAP.
56 24 ASSEMBLE ^ IN 4 0:08:28:13 MARK PROGRAM DELETE PREVIEW EXECUTE SET UP [ASSEMBLE]:END 0:08:55:28 OUT 0:08:45:09 LAP 0:00:17:03 TOTAL 0:05:32:14 ASSEMBLE ^ DELETE 1PGM DELETE ALL CLEAR RETURN [ASS.
57 Assemble editing/Edición montada Executing the assemble editing The selected cuts are automatically assembled and recorded on the tape in the recording VCR. (1) Insert the recording tape in the recording VCR, and set to recording pause mode. (2) Press ASSEMBLE to display the ASSEMBLE menu.
58 Additional information Usable cassettes and playback modes Selecting cassette types You can use the mini DV cassette only. You cannot use any other DV, h 8 mm, H Hi8, j VHS, k S-VHS, VHSC, K S-VHSC or l Betamax cassette. We recommend mini DV cassette with cassette memory.
59 Additional information / Información complementaria Notes on the mini DV cassette To prevent accidental erasure Slide out the protect tab on the cassette so that the red portion is visible.
60 Charging the vanadium- lithium battery in the VCR Your VCR is supplied with a vanadium-lithium battery installed so as to retain the menu settings, regardless of the setting of the POWER switch. The vanadium-lithium battery is always charged as long as you are using the VCR.
61 Additional information / Información complementaria Resetting the date and time The date and time are set at the factory. Set the time according to the local time in your country.
62 To correct the date and time setting Repeat steps 2 to 6. The year indicators changes as follows: Note on the time indicator The internal clock of this VCR operates on a 12- hour cycle. • 12:00 AM stands for midnight. • 12:00 PM stands for noon.
63 Additional information / Información complementaria Notes on “InfoLITHIUM” battery pack “InfoLITHIUM” battery pack The “InfoLITHIUM” battery pack is a lithium battery pack which can exchange data with compatible video equipment about its battery consumption.
64 Notes on “InfoLITHIUM” battery pack To obtain more accurate remaining battery indication • If the indication seems incorrect, use up the battery pack and then recharge it fully (Full charge 1) ).
65 Additional information / Información complementaria Maintenance information and precautions Moisture condensation If the VCR is brought directly from a cold place to a warm place, moisture may condense inside the VCR, on the surface of the tape, or on the head drum.
66 Maintenance information and precautions Video head cleaning To ensure normal recording and clear pictures, clean the video heads. The video heads may be dirty when: • mosaic-pattern noise appears.
67 Additional information / Información complementaria Maintenance information and precautions Información y precauciones sobre mantenimiento Precautions VCR operation • Operate the VCR on 8.
68 Maintenance information and precautions Información y precauciones sobre mantenimiento On AC adaptor/charger Charging • Use only a lithium ion type battery pack. • Place the battery pack on a flat surface without vibration during charging. • The battery pack will get hot during charging.
69 Additional information / Información complementaria Using your VCR abr oad U so de la videograbadora en el extranjero Each country or area has its own electric and TV color systems.
70 Cause and/or corrective actions • The POWER switch is set to OFF. m Set it to ON. (p. 9) • The tape has run out. m Rewind the tape or use a new one. (p. 9) • The tape is stuck to the drum. m Eject the cassette. (p. 8) • The tape has run out.
71 Additional information / Información complementaria Cause and/or corrective actions • The stereo tape is played back with HiFi SOUND set to 2 in the menu system. m Set it to STEREO. (p. 12) • The volume is turned to the minimum. m Open the LCD panel and press VOLUME +.
72 Corrective actions • Disconnect the power cord. After about one minute, reconnect the power cord. (p. 7) • See the chart on the next page. Cause and/or corrective actions • Remove the DV connecting cable, and connect it again. • If the power of the VCR is on for a long time, it becomes warm, which is not malfunction.
73 Additional information / Información complementaria When the CHARGE lamp flashes Check through the following chart. Trouble check When the CHARGE lamp flashes again Install another battery pack. When the CHARGE lamp flashes again The problem is with the AC adaptor/ charger.
74 Cause and/or corrective actions • Moisture condensation has occurred. m Remove the cassette and leave the VCR for at least 1 hour. (p. 65) • The video heads are dirty. m Clean the heads using the Sony DVM12CL cleaning cassette (not supplied). (p.
75 Additional information / Información complementaria Español Solución de problemas Continúa en la página siguiente Causa y/o acciones correctivas • El cargador/adaptador de CA no está conectado a la toma de corriente. m Conéctelo a la toma de corriente.
76 Solución de problemas Causa y/o acciones correctivas • La cinta estéreo se reproduce con HiFi SOUND ajustado en 2 en el sistema de menús. m Ajústelo en STEREO (p. 12) • Ha reducido el volumen al mínimo. m Abra el panel LCD y presione VOLUME +.
77 Additional information / Información complementaria Solución de problemas Causa y/o acciones correctivas • Es posible que los cabezales de video estén sucios. m Límpielos con el cassette de limpieza Sony DVM12CL (no suministrado). (p. 66) • Es posible que los cabezales de video estén sucios.
78 Si el indicador CHARGE parpadea Consulte el siguiente diagrama. Si el indicador CHARGE vuelve a parpadear Instale otro paquete. Si el indicador CHARGE vuelve a parpadear El problema está en el cargador/ adaptador de CA. Póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo en relación con el producto que causa el problema.
79 Additional information / Información complementaria Indicación de autodiagnóstico Pantalla LCD Indicación de autodiagnóstico •C : ππ : ππ El propio usuario puede solucionar el problema. •E : ππ : ππ Póngase en contacto con un proveedor Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado Sony.
80 English Specifications VCR System Video recording system Two rotary heads, Helical scanning system Audio recording system Rotary heads, PCM system Quantization: 12bits (Fs 32kHz, stereo 1, stereo 2), 16bits (Fs 48kHz, stereo) Video signal NTSC color, EIA standards Usable cassette Mini DV cassette with logo printed Tape speed SP: Approx.
81 Additional information / Información complementaria Español Especificaciones Videograbadora Sistema Grabación de video Dos cabezales giratorios, sistema de exploración helicoidal Grabación de .
82 Identifying the parts Identificación de los componentes 1 LCD screen 2 LCD BRIGHT buttons (p. 9) 3 VOLUME buttons (p. 9) 4 EJECT knob (p. 8) 5 Cassette compartment (p. 8) 6 POWER lamp (p. 9) 7 Remote sensor Aim a Remote Commander (not supplied) here for remote control.
83 Additional information / Información complementaria Identifying the parts Identificación de los componentes !∞ r REC (recording) buttons and lamp (p. 34) !§ AUDIO DUB button (p. 37) !¶ DISPLAY button (p. 9) !• TITLE button (p. 39, 43) !ª ASSEMBLE button (p.
84 Identifying the parts Identificación de los componentes #™ PUSH OPEN button (p. 8) #£ LCD panel #¢ Hooks for shoulder strap #∞ LASER LINK emitter (p. 29)/Assemble editing control emitter (p.50) #§ Battery mounting surface (p. 7) #¶ RELEASE knob Slide up to release the terminal cover when attaching an accessory (not supplied).
85 Additional information / Información complementaria Identifying the Parts Operation indicators 1 Tape transport mode indicator 2 Recording mode indicator (p. 10) 3 Cassette Memory indicator (p. 4) 4 Warning indicator (p. 86) 5 BRT (bright) indicator (p.
86 W ar ning indicators If the CAUTION lamp and the indicators on the LCD screen flash, check the following: If the CAUTION lamp flashes, but no indicators appear on the LCD screen, contact your Sony dealer or local authorized Sony facility. : you can hear the beep sound when BEEP is set to ON in the menu system.
87 Additional information / Información complementaria Warning indicators Indicadores de aviso 4 No tape has been inserted. 5 The tab on the tape is out (red). 6 Moisture condensation has occurred. (p. 65) 7 The video heads may be contaminated. (p. 66) 8 The clock is not set.
Sony Corporation Printed in Japan Index A, B BEEP ............................................ 10 C Car battery .................................. 16 Charging battery pack .............. 14 Cleaning video heads ................ 66 Cleaning LCD screen .
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Sony GV-D900 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Sony GV-D900 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Sony GV-D900 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Sony GV-D900 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Sony GV-D900, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Sony GV-D900.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Sony GV-D900. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Sony GV-D900 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.