Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto GDM-17SE2T del fabbricante Sony
Vai alla pagina of 40
T rinitron Color Graphic Display 1995 by Sony Corporation Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones MMMMM EN F 3-810-246- 33 (1) Multiscan 20se II Multiscan 17se II GDM-17.
2 Owner’ s Recor d The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your dealer regarding this product. Model No. Serial No. W ARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
3 EN T able of Contents Introduction .......................................................................... 3 Precautions ............................................................................ 3 Getting Started ..............................
4 This monitor will sync with any IBM or compatible system equipped with VGA or greater graphics capability. Although this monitor will sync to other platforms, including Macintosh and Power Macintosh system, a cable adapter is required. Please consult your dealer for advice on which adapter is suitable for your needs.
5 EN Pr eset and User Modes Using your Monitor The Multiscan 17seII/20seII has factory preset modes for the 10 most popular industry standards for true “plug and play” capability. When using a video mode that is not one of the 10 factory preset modes, some fine tuning may be required to optimize the display to your preferences.
6 See the given pages for further description. Front Rear 1 RESET button (page 11) Press to reset the adjustment data to the factory-preset levels. 2 OPTION button (page 9-11) Press to set the option items, such as control lock and color temperature. 3 CONV (convergence) button (page 9) Press to adjust the vertical and horizontal convergence.
7 EN Adjusting the Picture Centering The adjustment data becomes the unique setting for the input signals received. 1 Press the CENT button. The “CENTER” OSD (On Screen Display) appears. 2 For vertical adjustment Press the ¨ . / > buttons. . .
8 Adjusting the Pictur e Size The adjustment data becomes the unique setting for the input signals received. 1 Press the SIZE button. The “SIZE” OSD (On Screen Display) appears. 2 For vertical adjustment Press the ¨ . / > buttons. . . . . to diminish > .
9 EN 2 Press the > / button. The “COLOR TEMPERATURE” OSD appears. 3 Adjust with the > ? / / and ¨ . / > buttons. There are three color temperature modes on the OSD. The factory settings are 1 : 5000K, 2 : 6500K, and 3 : 9300K. To select 5000K, 6500K or 9300K Press the > ? / / buttons.
10 Switching the Input Connector As the monitor has two sets of input connectors, you can switch between two input video signals. It is necessary to select the connector type (HD15/5 BNC's) correctly according to the connection. 1 Press the OPTION button.
11 EN Locking the Contr ols This feature allows you to lock the monitor so that all the buttons, except the u power switch and OPTION button, on the front panel cannot be operated (Lock mode).
12 This monitor complies with the DDC TM 1 , DDC2B and DDC2AB which are the Display Data Channel (DDC) standards of VESA. When a DDC1 host system is connected, the monitor synchronizes with the V. CLK in accordance with the VESA standards and outputs the EDID (Extended Display Identification) to the data line.
13 EN GDM-17SE2T Picture tube 0.25 mm aperture grille pitch 17 inches measured diagonally 90-degree deflection Viewable image size Approx. 327 × 241 mm (w/h) (12 7 / 8 × 9 1 / 2 inches) 15.9” viewing image Resolution Horizontal: Max. 1280 dots Vertical: Max.
14 Color is not uniform / Trip the u power switch once to activate the Auto-degauss cycle. This function is to demagnetize the metal frame of the CRT to obtain neutral field for uniform color reproduction. If a second degauss cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the best result.
15 F T able des matièr es Introduction ........................................................................ 15 Précautions .......................................................................... 15 Préparation ...............................
16 Ce moniteur se synchronise sur n’importe quel système IBM ou compatible équipé d’une carte VGA ou de capacités graphiques supérieures. Bien que ce moniteur se synchronise sur d’autres plate-formes, y compris Macintosh et Power Macintosh, un adaptateur de câble est indispensable.
17 F Le Multiscan 17seII/20seII comporte des modes par défaut pour les dix normes industrielles les plus courantes, ce qui le rend véritablement “prêt à l’emploi”.
18 Référez-vous aux pages indiquées pour une description détaillée. Avant Arrière Broche 1 2 3 4 5 6 7 54321 876 15 14 13 12 11 10 9 RESET OPTION CONV GEOM SIZE CENT POWER SAVING 2 (BNC) 1 (HD15) RG B H DV D 1 Touche RESET (réinitialisation, page 23) Permet de réinitialiser les réglages en rétablissant les valeurs d’usine.
19 F 23 BRIGHTNESS/CONTRAST 0 23 BRIGHTNESS/CONTRAST 0 Vous pouvez régler l’image suivant vos préférences personnelles en appliquant la procédure décrite ci-dessous. Vous pouvez régler tous les paramètres dans les menus d’affichage OSD. Le paramètre en cours de réglage est affiché en blanc dans le menu.
20 Réglage de la taille de l’image La valeur introduite devient le réglage unique pour tous les signaux d’entrée. 1 Appuyez sur la touche SIZE. L’écran “SIZE” OSD (On Screen Display) apparaît. 2 Pour le réglage de la taille verticale Appuyez sur les touches ¨ .
21 F OPTION COLOR TEMPERATURE INPUT: LOCK: SET SELECT HD1 5 BNC UNLOCK LOCK 80.0KHz/ 75Hz 2 Appuyez sur la touche > / . L’écran “COLOR TEMPERATURE” OSD apparaît. 3 Ajustez les réglages avec les touches > ? / / et ¨ . / > . L’OSD présente trois modes de température des couleurs.
22 Sélection du connecteur d‘entrée Etant donné que le moniteur dispose de deux connecteurs d’entrée, vous pouvez passer d’un signal d’entrée vidéo à l’autre. Il convient de sélectionner correctement le type de connecteur (HD15/5 BNC) selon le raccordement effectué.
23 F V er rouillage des commandes Cette fonction vous permet de verrouiller le moniteur de telle sorte que toutes les touches du panneau frontal, à l’exception de l’interrupteur d’alimentation u et la touche OPTION, ne puissent être actionnées (mode de verrouillage).
24 Ce moniteur comporte trois modes de réduction de la consommation d’énergie. Lorsqu’il détecte l’absence de l’un des signaux de synchronisation transmis par l’ordinateur hôte, ou des deux, il réduit la consommation d’électricité de la façon suivante.
25 F GDM-17SE2T Tube image 0,25 mm de pas d’ouverture de grille 17 pouces en diagonale 90˚ de déflexion Taille de l’image affichée Env. 327 × 241 mm (l/h) (12 7 / 8 × 9 1 / 2 pouces) Image affichée de 15,9 pouces Résolution Horizontale : Max.
26 / (GDM-20SE2T uniquement) Si le moiré est supprimé via l’écran OPTION OSD, l’image risque d’être floue. — Sélectionnez “ OFF ” dans l’écran OPTION OSD (page 22 ). L’image sautille ou oscille fortement / Isolez et éliminez toute source potentielle de champ électrique ou magnétique.
27 ES Indice Introducción ........................................................................ 27 Precauciones ........................................................................ 27 Inicio ....................................................
28 Este monitor se sincroniza con cualquier sistema IBM o compatible equipado con VGA o con mayor capacidad de gráficos. Aunque el monitor se sincroniza con otras plataformas, incluido el sistema Macintosh y Power Macintosh, es necesario un adaptador de cable.
29 ES El Multiscan 17seII/20seII dispone de modos predefinidos de fábrica que se adaptan a las 10 normas más comunes de la industria y por los que se obtienen verdaderas características “plug and play”.
30 Consulte la descripción en las páginas que se mencionan a continuación Parte frontal Parte posterior 1 Botón RESET (página 35) Pulse este botón para que los datos de ajuste recuperen los valores predefinidos de fábrica.
31 ES Ajustes Para ajustar la imagen según su preferencia, realice el procedimiento descrito a continuación. La función OSD (indicación en pantalla) permite ajustar todas las opciones.
32 Ajustes 2 Pulse los botones ¨ . / > . . . . . para que la imagen gire en el sentido contrario de las agujas del reloj > . . . para que la imagen gire en el sentido de las agujas del reloj. Para borrar la indicación “GEOMETRY” en OSD, vuelva a pulsar el botón GEOM.
33 ES Ajuste de la convergencia Los datos de ajuste se convierten en el ajuste común para todas las señales de entrada recibidas. 1 Pulse el botón CONV. En OSD aparece “CONVERGENCE.” 2 Para realizar el ajuste vertical Pulse los botones ¨ . / > .
34 Ajustes Conmutación del conector de entrada Puesto que el monitor dispone de dos grupos de conectores de entrada, es posible conmutar entre dos señales de entrada de vídeo. Es necesario seleccionar correctamente el tipo de conector (BNC HD15/5) según la conexión.
35 ES Bloqueo de los controles Esta función permite bloquear el monitor para que, excepto el interruptor de alimentación u y el botón OPTION, los botones del panel frontal no funcionen (modo de bloqueo). De esta forma, los ajustes no pueden modificarse.
36 Este monitor cumple las normas DDC1 TM , DDC2B y DDC2AB, que son las normas de Canal de Datos de Visualización (DDC) de VESA. Cuando se conecta un sistema central DDC1, el monitor se sincroniza con V.CLK de acuerdo con las normas VESA y transmite la Identificación de Visualización Extendida (EDID) a la línea de datos.
37 ES GDM-17SE2T Tubo de imagen Paso de rejilla de apertura de 0,25 mm 17 pulgadas en diagonal deflexión, 90 grados Tamaño de imagen visualizable 327 × 241 mm (an/al) aprox. Imagen de visualización de 15,9” Resolución Horizontal: Máx. 1280 puntos Vertical: Máx.
38 El color no es uniforme / Pulse el interruptor de alimentación u para iniciar el ciclo de desmagnetización. Esta función permite desmagnetizar la cubierta metálica del TRC para obtener un campo neutro en el que la reproducción de los colores de la imagen es uniforme.
3 この装置は、第二種情報装置(住宅地域またはその隣接 した地域において使用されるべき情報装置)で、住宅地 域での電波障害防止を目的とした.
Sony Corporation Printed in U.S.A..
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Sony GDM-17SE2T è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Sony GDM-17SE2T - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Sony GDM-17SE2T imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Sony GDM-17SE2T ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Sony GDM-17SE2T, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Sony GDM-17SE2T.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Sony GDM-17SE2T. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Sony GDM-17SE2T insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.