Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Akono HBH-608 del fabbricante Sony Ericsson
Vai alla pagina of 36
Akono ™ Headset HBH-6 0 8 English Español 简体中文 繁體中文 This is the Internet version of the us er ’ s guide © Print only for private use.
Akono ™ Headset HBH-608 FCC statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is s ub j e ct t o t h e fo l l ow i n g t w o c o nd i t i on s : ( 1 ) Th i s de v i ce m a y n .
2 Ak ono ™ Hea ds et HB H-6 08 The Akono™ Headset HBH-608 can be connected to any device with Bluetooth wireless technology that s up po r t s th e h a n ds fr ee or h e a d se t pr o fi le . T h is u s e r g ui de focuses on usage with a Sony Ericsson mobile phone.
3 Call handling button Botón de gestión de llamadas 呼叫操作按钮 通話處理鈕 Microphone Micrófono 话筒 麥克風 Indicator light Indicador luminoso 指示灯 顯示燈號 Decorative pan.
4 Back Parte posterior 背面 背面 Ear hook Enganche para la oreja 耳挂 配戴耳鉤 Speaker Altavoz 扬声器 擴音器 Increase volume Subir volumen 增加音量 放大音量 Charging connector .
5 User Guide symbols Símbolos de la guía del usuario 《用户指南》符号 使用手冊符號 Press and release Pulsar y soltar 按下后松开 壓放 Indicator light Indicador luminoso 指示灯.
6 User Guide symbols (continued) Símbolos de la guía del usuario (continuación) 《用户指南》符号(续) 使用手冊符號(續前) Ring signal Señal de timbre 响铃信号 鈴聲 Bee.
CLA-1 1 CST -13 7 Fir st ti me use: Char ge appro xim ately 8 ho urs befo re usi ng th e h eadse t. (For bat tery cap acity see p. 33.) Uti lizac ión por pr imera vez: Cá r gue lo ap rox imada men te dur ante 8 h oras ant es de ut iliza r e l aur icula r .
8 Battery needs charging Debe cargar la batería 电池需要充电 電池需要充電 Charging Carga 充电中 充電中 Fully charged Completamente cargado 已充满 電已充足 Charging Carga 充电 充電 This is the Internet version of the us er ’ s guide © Print only for private use.
9 Bef ore y ou can u se your Blu etoot h h eadse t wit h y our pho ne it ha s to be added on ce to th e pho ne: 1. Prepa re your hea dset acc ordin g t o A o r B ( see p . 1 2). 2. Follo w t he in str uctio ns from the phon e use r g uide on how t o t urn o n a nd th en add a Bl uetoo th de vic e to you r pho ne.
10 Par a pod er utili zar el a uri cular Bl uetoo th co n el teléf ono , deb e a ñadir lo al te léf ono: 1. Prepa re el au ric ular seg ún A o B ( consu lte la p .
11 The headset beeps and flashes green when successfully added El auricular emite un pitido y parpadea en color verde cuando se añade correctamente 成功连接后,耳机会发出蜂鸣声,同时.
(5 s) 1 2 A - Adding the headset for the first time or after a reset A – Añadir el auricular por primera vez o después de reiniciar A - 首次添加耳机,或在重新设定后添加耳机 A - 首次或重設後加入耳機 Make sur e the indicator light flashes r ed/green.
(5 s) 13 B - Adding the headset again or to another phone B – Añadir el auricular de nuevo o añadirlo a otro teléfono B - 重新添加耳机,或将耳机添加到另一手机 B - 耳機再次加入或加入另一台手機 Make sure the headset is turned on.
14 Optimal performance Rendimiento óptimo 最佳性能 最佳效能的有效範圍 Limited performance Rendimiento limitado 有限性能 可接受效能的有效範圍 Range Alcance 范围 有效範圍 This is the Internet version of the us er ’ s guide © Print only for private use.
1 5 Putting the headset on Forma de colocarse el auricular 戴上耳机 戴上耳機 This is the Internet version of the us er ’ s guide © Print only for private use.
16 Left-ear use Utilización en la oreja izquierda 使用左耳 戴在左耳時 This is the Internet version of the us er ’ s guide © Print only for private use.
(5 s) 17 T urning the headset on (and off) Encender el auricular (y apagar) 打开和关闭耳机 開關耳機 Indicator light when headset is on Indicador luminoso cuando el auricular está encendido.
18 Answering a call Contestar llamadas 接听电话 受話 This is the Internet version of the us er ’ s guide © Print only for private use..
19 Making a call Realizar llamadas 拨叫电话 發話 This is the Internet version of the us er ’ s guide © Print only for private use..
20 Using voice commands Utilizar los comandos de voz 使用语音命令 使用語音指令 V oic e com man ds, s uch as d ial , red ial , ans wer a nd rej ect, can be v ery usef ul when you are using th e hea dset. Fo r mor e i nform ati on on vo ice c omman ds, and if y our phon e s uppor ts it, r efe r to the p hon e use r gui de.
John! 21 Making a call using voice commands Realizar llamadas mediante comandos de voz 使用语音命令拨叫电话 用語音指令發話 This is the Internet version of the us er ’ s guide © Print only for private use.
22 T ransferring sound T ransferir sonidos 传送声音 傳送聲音 T o transfer from headset to phone, refer to the phone user guide. Si desea transferir sonidos del auricular al teléfono, consulte la guía del usuario.
23 Ending a call Finalizar llamadas 挂断电话 結束通話 This is the Internet version of the us er ’ s guide © Print only for private use..
24 (2 s) Rejecting a call Rechazar llamadas 拒听电话 拒接來電 This is the Internet version of the us er ’ s guide © Print only for private use.
25 T urning the microphone off (and on) Apagar (o encender) el micrófono 关闭和打开话筒 開關麥克風 This is the Internet version of the us er ’ s guide © Print only for private use.
26 Adjusting ring volume (in standby mode) Ajustar el volumen del timbre (en modo de espera) 调整铃声音量(待机模式) 待機模式下調整鈴聲音量 Settings Preferencias 手机设定 設定 This is the Internet version of the us er ’ s guide © Print only for private use.
27 Adjusting speaker volume Ajustar el volumen del altavoz 调整扬声器音量 調整擴音器音量 This is the Internet version of the us er ’ s guide © Print only for private use.
(5 s) (5 s) 28 Resetting the headset Reiniciar el auricular 重设耳机 重設耳機 This is the Internet version of the us er ’ s guide © Print only for private use.
xx x xx x xx 29 Removing cover for regulatory information Extraer la cubierta para la información reguladora 取下显示一般信息的外壳 查閱護蓋下的相關法規資訊 Of f De sa ct iv ad o 关 關 On Ac ti va do 开 開 This is the Internet version of the us er ’ s guide © Print only for private use.
30 Attaching strap Colocar el cordón 连接挂绳 安裝吊帶 This is the Internet version of the us er ’ s guide © Print only for private use..
31 T roubleshooting Resolución de problemas 疑难解答 疑難排解 N o c o n n e c t i o n t o p h o ne Ma ke s ur e th e he ad se t i s ch ar ged a nd w it hi n ra ng e of th e ph on e. C he ck o r red o th e Bl ue to ot h se tt in gs i n th e ph on e.
32 E l a u r i c u l a r s e a p a g a s ol o • La b at er ía t ie ne p oca c ar ga . E l in di ca do r lu mi no so de l au ri cu la r pa rp ad ea en r oj o y se o ye u n li ge ro p it id o. • El a ur ic ul ar s e ap aga s i se t ar da e n en la za r un t el éf on o má s de d ie z mi nu to s.
33 ww w .so ny eri cs so n. co m/ su pp or t/ 未 連 上 手 機 務請 將耳 機充 電並 置於 手機 的有 效範 圍內 。 檢查 或重 定手 機的 B lu et oo th (藍 芽)設 定。 .
W e, Sony Ericsson Mobile Communications AB of Nya V attentornet 221 88 Lund, Sweden declare under our sole responsibility that our product Sony Ericsson type DDA-0001005 to which this declaration rel.
www .SonyEricsson.com Sony Ericsson Mobile Communications AB SE-221 88 Lund, Sweden LZT 108 7684/1 R1A Printed in Hungary This is the Internet version of the us er ’ s guide © Print only for private use.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Sony Ericsson Akono HBH-608 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Sony Ericsson Akono HBH-608 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Sony Ericsson Akono HBH-608 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Sony Ericsson Akono HBH-608 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Sony Ericsson Akono HBH-608, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Sony Ericsson Akono HBH-608.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Sony Ericsson Akono HBH-608. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Sony Ericsson Akono HBH-608 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.