Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto CPD-E400P del fabbricante Sony
Vai alla pagina of 132
4-078-482- 11 (1) © 2000 Sony Cor poration Trinitron Color Computer Display Operat ing In struc tions Mode d’ em plo i Bedi enun gsan leitu ng Manual de instrucciones Istr uzi on i per l’u s .
2 Owner’s Record The model and serial numbers are located at t he rear of the unit. Record these numbers in the spaces prov ided below. Refer to them whenever you call upon your dealer regarding this product. Model No. Serial No. To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
3 Table of Co ntents • Trinit ron is a regi ste red tra de ma rk of Sony Co rpor atio n. • Macin to sh is a trad ema rk licen sed to Apple Com p uter, Inc ., reg istered i n the U.S.A. and othe r cou ntries. • Windows and MS-DOS are registered tradem arks of Mic rosof t Corpora tion in the Un ited States and ot her countrie s.
4 Precautions Warning on power connections • Use the supplied p ower cord. If you use a different power cord, be sure th at it is compati ble with your loca l power supply. For the customers i n the UK If you use the monito r in the UK, be sure to use the supp lied UK power cable.
5 GB Identifying parts and contro ls See the pages in parentheses for further details. 1 1 1 1 RESET button (page 14) This butto n resets the a djustments to the facto ry setting s.
6 Setup Befor e using yo ur moni tor, chec k that t he foll o wing ac cessori es are includ ed in your ca rto n: • Power cord (1) • Exclusive Power Mac G3/G4 adapter (1) • War ranty c ard (1) .
7 GB Ste p 2: Connec t th e power co rd With t he monito r and co mputer switche d off, first co nnect the power cord to the monito r, then conne ct it to a po wer outlet. Step 3: T urn on the monitor and computer First turn o n the monit or, then tu rn on the computer.
8 Selecting the on-scree n men u language (LANG) English, F rench, German, S panish, Italian, Dutch, Swedish , Russian an d Jap anese ve rsi ons of the on -screen menu s are availabl e. The defa ult setting is English. 1 Press the cen ter of the control button.
9 GB x Displaying the cu rrent inpu t sig nal The horiz ontal and vertical frequenci es of the c urrent inpu t signal are displayed in th e main MENU. If the signal matches one of this monito r’s fact ory p reset mo des, t he resol ution is a lso di splayed .
10 Adjusting the brightness and contrast Brightness and contras t adjustment s are made usin g a sep arate BRIGHTNESS/CONTRAST menu. These settings are stored in memory for all input signa ls. 1 Move the c ontrol button in a ny direction. The BRIGHTNESS/CONTRAST m enu appears on the screen.
11 GB Adjusting the shape of the picture (GEOM) The GEOM setti ngs al low you t o adjust the ro tation an d sha pe of the pi cture. The (rotation) setting is stored in memory for all input sign als. All other settin gs are stored in me mory for the current input signal.
12 Adjusting the con ver gence (CONV) The CONV setting s a llow yo u t o adjust the q ualit y o f th e pic tu re by cont rolling the conve rgence. The conv ergence re fers to the alig nme nt of th e red, gr e en, and blue c ol or signal s. If you see red or blue shadows aro und lett ers or lin es, adju st the conver gence .
13 GB Locking the controls To protect adjustme nt data by locking the con trols, first move t he control button m / M to select (CONTROL LOCK). Then move th e control button , , to select ON. Only the 1 (power) switch, EXIT, and (CONTROL LOCK) of the OPTION menu will operate.
14 THIN HORIZONTAL LINE The lines th at appear on yo ur screen are da mpe r wires. See page 15 for more information about the damper wires. DISTORTED SHAPE If the shape of the pi ct ure on the screen seems d istorted, try adjusting the pictu r e’s geometry.
15 GB Technical Features Preset and user modes When the monitor receives an input signal, it automaticall y matches the signal to one of the factory preset modes stored in the monitor’s memory to pr ovide a high quality picture at the center of the screen.
16 T roub le symptoms and reme dies If the problem is caused by the connecte d comput er or ot her equip ment, plea se refer t o the connect ed equipmen t ’s instruction ma nual. Use the self-dia gnosis funct ion (page 18) if the followin g recommenda tions do n ot resolve the p roblem.
17 GB * If a second de ga uss cycle is ne eded , a ll ow a m in imum in terva l of 20 minute s fo r the best resu lt. A humm i ng noi se may be he ard, but this is not a malfun ctio n. Displaying this monitor’s name, seria l number, and date of manufacture.
18 Self-diagnosis function This monitor i s e quipp ed with a self-diag nosis function. If there is a probl em with your monitor or compute r, the screen will go blan k an d the 1 (po wer) indicato r will either light up green or flash orange. If the 1 (po wer) indicato r is lit in oran ge, the compu ter is i n pow er sav ing mo de.
• Trinit ron est une ma rque commer ciale déposée de Son y Cor poration . • Ma cintosh est une ma rque comme rciale sous lice nce d’Apple Com p uter, Inc .
4 Précautions Avertissement sur le raccordement à la source d’alimentation • Utilisez le cordon d’alimentat ion fourni. Si vous u tilisez un cordon d ’alimentatio n différen t, assurez-vou s qu’il est compatible a vec votre tensio n d’alime ntation secteur lo cale.
5 FR Identification des composants et des commandes Pour pl us de déta i ls, re portez -vous au x pages ind iqué es ent re pare nthès es. 1 1 1 1 Touche RESET (réinitialisa tion) (page 14) Cette touch e réinitialise les réglages aux valeurs par d éfaut.
6 Installati on Avant de met tre ce moni t eur en service, vé rifiez si tou s le s accessoi res suivant s se trou ve nt bien dans le ca rto n: • Cor don d’alim entati on (1) • Adaptateur exclus.
7 FR 2e étape:Branchez l e cor don d’alimentation Le monite ur et l’ord inateur ét ant hors tensio n, branc hez d’abord le cordon d’alimentatio n sur le moniteur et ensui te sur une prise murale. 3e étape:Mettez l e moniteur et l’or dinateur sous tens ion Mettez d ’abo rd le mo niteur so us ten sion et puis l’o rdinate ur.
8 Sélect ion de la lan gue d’affichage des menus (LANG) Les écrans de men u peuvent être affic hés en français, anglai s, allemand, espagnol, italien, néerlandais, suédo is, russe et japonais. La sélection p ar défaut est l’anglais. 1 Appuyez au centre de la m anette de comm ande.
9 FR x Affic hage du si gnal d’ entrée en cours Les fréquences h orizontal e et verticale d u signal d’en trée actue l sont aff ichées dan s le ME NU princi pal. Si le sign al corresp ond à l’un des modes présé le cti on nés de ce moni teu r, la résolutio n est également affi ché e.
10 Réglage de la lumino sité et du contraste Les réglage s de la lumino sité et du cont raste sont effect u és au moye n d’ un menu L UMINOSIT E/CON TRASTE sé paré . Ces r églages sont e nregist rés dan s la mém oire po ur tous le s signaux en trants.
11 FR Réglage de la f o rm e de l’image (GEOM) Les réglage s GEOM vous p ermettent de ré gler la rotati on et la forme de l’i mag e. Le réglag e de la rot ati on est enreg istré da n s la mém oir e p our tous les signaux d ’entrée. To us les aut res réglage s sont enreg istrés dans la mém oi r e pour le sign al d’entrée en cours.
12 Réglage de la con ver gence (CONV) Les réglages CONV permettent de régl er la qualité de l’image en contrô lant la con ver genc e. La conv ergence est l’al igneme nt des signau x de coule ur rouge, vert et bleu. Si vous voyez des om bres ro uges ou bleue s autour des lett res ou des li gnes, réglez la conv ergenc e.
13 FR Changement de la position du menu Chang ez la posi tion du menu s’il bloqu e une im age à l’éc ran. Pour changer la position d’a ffichage des éc rans de menu, dépla cez d’ abord la m.
14 FINE LIGNE HORIZONTALE Les lignes qui apparaissen t sur l’écran sont des fils d’amo rtisse men t. Voir pa ge 15 po ur plus d’infor matio ns sur le s fils d’am orti sseme nt. IMAGE DEFORME E Si la forme de l’ i mage à l’écran semble dist ordue, essay ez de régler la géométri e de l’ima ge.
15 FR Caractéristiques techniques Modes p résélectionné et utilisateur Lorsque le moniteur reço it un signal d ’entrée, il fait automatiq uement co rrespond re le signal à l’un des modes présélec tionnés qui sont enregistrés dans la mémo ire du moniteur de manière à offrir une image de haute q ualité au centre de l’écra n.
16 Symptômes et remèd es Si le problème est provoqué par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé, veuillez vou s référer au mode d’emploi de l’appar eil raccordé. Utilisez la fonction d’autodiagnostic (page 18) si les recommandati ons suivantes ne vous perm ettent pas de résoudre le problème surv enu.
17 FR * Si un second cycle de dé m ag nétis at ion s’avère néc e ssa ir e, laisse z s’é couler un i nterva l le de 20 mi nut es pour obt en ir de mei ll e u rs résultats. Un bruit de souffle pe ut se faire ente nd re, m ais il ne s’agit pas d’un dysfo nctio nne m en t.
18 Fonction d’autodiagnostic Ce moni teur est doté d’un e foncti on d’au todi agno stic. S’ il y a un probl è me av ec vo tre moniteu r ou o r dina te ur, l’ é cran d evien t blanc et l’indi cateur 1 (alim entat ion) s’ allum e en ve rt ou cl ignot e en orang e.
3 Inhalt Hinweis Dieses Gerät erfüllt bezüglich tieffrequenter (very low frequency) und tiefstfrequenter (extremely low frequency) Strahlung die Vorsc hriften des „Swedish National Council for Metrology (MPR)“ vom Dezem ber 1990 (M PR II).
4 Sicherheits maßnahmen Warnhinweis z um Netzanschluß • Verwenden Si e ausschließlich das m itgelieferte Netzkabe l. Wenn Si e ein anderes Netzkabel verwenden , acht en Sie darauf, daß es für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignet ist.
5 DE Lage und Fun ktion der T eile und Bedienelemente Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern ange geb ene n Se ite n. 1 1 1 1 Taste RESET (Seite 14) Diese Taste di ent zu m Zurücksetze n der Werte auf die werkseitigen Einste llungen.
6 Anschließen des Geräts Bevor Sie mit dem M onitor ar beiten, ü berprüf en Sie bitte, ob folgende Zubehörteile mitgeliefert wurden: • Netzkab el (1) • Exklusiver Adapter für Power Mac G3 /G.
7 DE Schri tt 2: Anschl ießen des Netzkabels Schli eß en Si e bei ausges chaltet e m Moni tor un d C omputer d as Netzkab el an den Mon itor an, un d ste cken Si e den Netzstec ker in eine Netzsteckdose. Schritt 3: Einschalten v on Mon itor und Co mputer Schal ten Sie zunächs t den Moni tor und dann den Comput er ein.
8 A uswählen der Sprache für die Bildschirmmenüs (LANG) Für die Bildsc hirmmenü s stehen die Sp rachen Eng l isch, Franz ösisch, D eutsch , Spani sch, I talien isch, Nieder ländisc h, Schwedisch, Russisch und Japanisch zur Verfü gung. Die Standard einstellung ist Englisch.
9 DE x x x x Anz eig en de s aktue llen Eingan gss ignals Die Horiz ontal- un d die Ver tik alfrequ enz des ak tuellen Eingang ssignals werden im Hauptmenü MENU ang ezeigt . Wenn das Eing angssignal einem der werkseitig vore ingestellten Modi des Moni tors ent sprich t, wi rd auch die Auflösu ng angezei gt.
10 Einstel len v on Hell igkei t und K ontrast Helligkei t und Kon tra st können Sie üb er ein speziel les Menü, HELLIGKEIT/KONTRAST, ein stellen. Diese Ein ste llungen werd en gespei che rt und gel ten für alle Eingang ssignal e. 1 Bewegen Sie die Steuertaste in eine beliebi ge Richtung.
11 DE Einstellen der Form des Bildes (GEOM) Mit de n Optio nen im Men ü GEOM könn en Sie R otation und Form des Bildes festlegen. Die Einstellu ng für (Rotation) wird für alle Ein gangssignale gespeichert. Alle anderen Ein stellungen werden nur für das gerade einge speiste Eing angssign al ges peicher t.
12 Eins telle n der K on v er g enz (K ONV G.) Mit den Option en im Menü KONVG. könn en Sie die Bildqua lität steue rn, inde m Sie die Ko nvergen z eins tellen . Die Ko nverge nz bezieh t sich auf die Ausricht ung der Fa rbsignale für Rot , Grün und Bla u.
13 DE Sperren der Bedienelemente Wenn Sie ve rhindern wollen, d aß die Einste llungen geändert w erden, können Sie die Bedienele mente sperren. Wäh len Sie daz u zunächst durch Bewegen der Steuertaste in Richtung m / M die Option (TASTATURSPERRE) aus.
14 DÜNN E HO RIZO NTAL E LINIE Die Linien, die auf de m Bildschirm ersche inen, sind Dämpfungsdrähte. Weitere Informationen zu den Dämpfung sdrähten find en Sie auf S ei te 15. BILD VE RZERRT Wenn da s Bild auf dem Bildschirm nicht die korrekte Fo rm hat, stellen Sie di e Geometrie d es Bildes ein.
15 DE Technische Merkmale V or definier te Modi und Benutzermodi Wenn ei n Einga ngssign al in den Monito r einge speist wi r d, vergleicht der Monito r dieses Signa l mit den werk seitig vordefin i e.
16 Fehlersymptome und Abhilfemaßnahmen Wenn ein Pro blem auf den anges chlossen en Computer od er andere Geräte zu rückzuführe n ist, schla gen Sie bitte in der Dokumentat io n zu dem angesc hlos senen Gerät na ch.
17 DE * Ist ein zwe iter En tmagne tisierun gszyklus er forderl ich, war ten Sie nach dem e rsten Zykl us minde stens 20 Minu ten. Auf diese W eis e erziel en Sie d ie best en Ergebni sse. Dab ei ist mög licherwe ise ei n Sum mger äu sch zu hör en , aber dies ist ke ine Feh lfu nktio n.
18 Selbstdia gnosefunktion Dieser Mon itor verf ü gt über ei ne Selbstd iagnosef u nktio n. Wenn an dem Moni tor oder am Computer ein Problem auft ritt, erscheint ein leerer Bildsch irm, und die Netz anz eige 1 leuc ht et grü n auf oder blin kt orange.
• Trinit ron es una ma rca c om erci al registra da de Sony Co rporat io n. • Ma cintosh es u na m arca come rcial de Apple Com p uter, Inc ., reg istrada e n EE.UU. y otros pa íse s. • Windows y M S-DOS son marcas come rci ale s registrada s de Microsoft Corpora tion en Est ados Unid os y otr os paíse s.
4 Precauciones Advertencia sobr e las conexiones de alimentaci ón • Utilice e l cable de alimentació n suministra do. Si em plea otro tipo d e cable, asegúrese de que es compat ible co n el su ministro de ali mentación lo cal.
5 ES Identificación de l os componentes y los contr oles Consul te las pág ina s in dic a das en tr e pa ré nt esis para ob tener m ás información.
6 Instalac ión Antes de ut ilizar el monito r, compruebe que los siguiente s accesor i os se hayan incl uido en la ca ja: • Cabl e de al iment aci ón (1) • Adap tador Po wer Mac G3/G4 exclusiv o.
7 ES P a so 2: Conexión del cable de alimentación Con el mon ito r y el orde nador ap agados , prim ero conec te el ca ble de alim ent ación al monitor y, a continua ción , a una toma de corriente. P a so 3: Encendido del monito r y del or de nado r Primero enci en da el moni t or y, a continua ción, el ord enado r.
8 Selección del i dioma de los menús en pantalla (LANG) Los idi omas disponib les para los m enús en pa ntalla son inglés, francés, alemá n, españo l, italiano , holandés, sue co, ruso y japonés. El ajuste po r omisión es el idio ma inglés.
9 ES x Visua lizaci ón de la se ñal de entrada actua l Las frecuen cias horizon tal y vertica l de la señal de entrada a ctual aparecen en el MENU princip al. Si la señal se co rrespond e con uno de lo s modos predefin idos en fábrica de este monito r, también aparecerá la resol ución .
10 Ajuste del brillo y del contraste Los ajustes d e brillo y c ontraste se rea lizan mediante un menú BRILLO/CONTRASTE ind e pen dien te . Estos aju s t es se almacen an en la memoria p ara todas las seña les de entrad a. 1 Desplace e l botón de cont rol en cualq uier dirección.
11 ES Ajuste de la forma de la imag en (GEOM) Los ajustes d e GEOM permite n ajustar la ro tación y la fo rma de la imagen . El ajuste (rotació n) se almacena en la memoria pa ra todas las señales de entrada. El resto de ajustes se almacenan en la memoria para la seña l d e entrada actu al.
12 Ajuste de la con ver gencia (CONV) Los ajustes de CONV permiten ajustar la calidad de la imagen median t e el control d e la convergenc ia . Ésta se refiere al alineam iento de la s señales de co lor rojo, verde y az ul. Si se apr e c ian som bras ro jas o azu l es alrede dor de la s letr a s o de las líneas, ajuste la co nvergencia .
13 ES Cambio de la posición de l menú Cambi e l a posic ión del menú si bl oquea la i magen en pan talla . Para cambia r la posición del menú en pantal la, primero desplace el botón de c ontrol m / M con el fin de seleccion ar (POSICION MENU H) p ara el ajuste horizontal, o (POSICION MENU V) para el vertical.
14 LINEA FINA HORIZONTAL Las línea s que aparecen en pan talla son hilos de amorti guación . Consu lte la p á gi na 15 p ar a obte ner más in formac i ón sobre éstos. FORMA DISTORSIONADA Si la fo rma de la imagen e n pantalla aparece distorsio nada, aju ste la geome tría de la imag en.
15 ES Caract erística s técnicas Modos predefinidos y de usuario Cuando el mon itor recibe una señal de en trada, h ace co incidir automá ticamen te d icha s eñal con uno de lo s mod os pre definid os en fábrica al macenado s en la memori a para mostrar imá genes de alta ca lidad en el cent ro de l a pantal la.
16 Pr oblemas y soluciones Si el p r oblema l o causa el ord enador u o tro equ ipo cone ctado , cons ul te el manu al de ins trucci o nes del equipo co necta do . Utilice la fu nción de a utodiagnó stico (p ágina 18) si las siguient es recomenda ciones no ayudan a so lucionar e l problema .
17 ES * Si es necesari o apli car un se gundo ciclo d e desma gnetiz ación, de je q ue transc urran al me nos 20 mi nutos ant es de vo lver a a plic ar lo pa ra obte ner e l mejo r resulta do po sible. Es po sible que se oiga un zu mbid o, pero no es un fal lo de func i onamie nt o.
18 Función de autodiagnó stico Este monitor dispone de una función d e autodiag nóstico. Si ex iste algún probl ema con e l monit or o co n el ord enador, la pan talla se mostrará en blanco y el i ndicador 1 (alimentación) se ilumin a rá en verde o pa rpadeará en naran ja.
3 Indice • Trinit ron è un ma rch io di fab bri ca registra t o di Son y Corpora t ion . • Mac intosh è un m archio di fabb rica concess o in licen za a App le Compute r, Inc., regi str ato negli U.S.A. e in altri paesi . • Windows e MS-DOS sono marchi di fabbric a re gi stra ti di Microsoft Corpora tion negl i U.
4 Precauzioni Avvertenze per i collegamenti dell ’alimentazione • Utilizzare il cavo di alim entazione i n dotazione. Se si utilizza un cavo diverso, a ccertars i che sia c ompati bile con la tensi one operativ a locale.
5 IT Identificazione dei componenti e dei comandi Per ulterio ri informazio ni, vede re le pagine tra parente si. 1 1 1 1 Tasto RESET (pag ina 14) Utilizzare questo tasto per ripristin are le impostazioni di fabbrica.
6 Installazi one Prima di utilizzare il monitor, verificare che la confezione conten ga i seguenti ac cessori: • Cavo di al imentazi one (1) • Adatta tore es clusiv o per P ower Mac G 3/G4 ( 1) .
7 IT Punto 2: Collegamento del cav o di alimentazio ne Con il m onitor e il com puter spenti, collegare prima il cavo di alimentaz ione al mon itor, quind i collega rlo alla pre sa di rete. Punto 3: Accen sione del monitor e del comp uter Accendere p rima il moni t or, quindi acc endere il computer.
8 Selezione della lingua dei menu a schermo (LANG) I menu a schermo son o disponib ili nelle seg uenti lin gue: ing lese, franc ese, te desco, spagnolo, italian o, olande se, sv edese, russo e giappo nese. L’im postazione predefin ita è la lingua ing lese.
9 IT x Visual izzazi one del se gnale di in gresso corrente Le frequ enze ve rtica li e or izzon tali de l segn al e di ingr e sso corrent e ve ngono visual izzat e nel M ENU pri ncipal e. Se il segnale corri sponde ad uno d ei mod i preim posta ti in fabbri ca del mo nitor , viene visu alizzata anche la risol uzi o ne.
10 Regola zione d ella lum inosità e del contrasto È possibile reg olare la lumin osità e il contrasto tramite il me nu LUMINOSITA/CONTRASTO. Queste imp ostazioni v engono memorizzate p er tutti i seg nali di ingresso. 1 Spostare il tas to di comand o in qualsiasi di rezione.
11 IT Regolazione della forma dell’i m magin e (GEO M.) Le impostaz ioni del menu GEOM. consento no di regolare la rotazion e e la forma dell’imm agine. L’impostazione (ro tazione) è memo rizzata per tutti i segnali di ingresso . Tut t e le altre im po stazion i sono memorizzat e per il segnale d i ingress o corrent e.
12 Regolazione de lla con vergenza (CONV .) Le impostazioni del menu CONV. consen tono di regolare la qualità d ell’immagine tra mite il contro llo della con vergenza. La conv ergenza riguar da l’a llin eament o dei se gnali de i col ori rosso , verd e e bl u .
13 IT Bloccaggio dei comandi Per protegg ere i dati di regola zione blocc ando i comandi, s postare prima il tasto di com ando m / M per seleziona re (BLOCCO MENU), quindi sp ostare il tasto di com ando , , per sel ezionare SI. Funzione ranno solo l’interrutto re di acce nsione 1 (alimentazione), USCITA e (BLOCCO MENU) del menu OPZIONI.
14 RIGA ORIZZONTALE FINE Le linee che appaiono sullo schermo sono i cav i di smorzame nto. Vedere a p agina 15 p er maggior i inform azi oni sui cavi di smorza mento. FORMA DISTORTA Se l’im magin e sullo schermo app are dist orta , prova re a rego larne la geo metria.
15 IT Caratteristiche Modo preimpostato e modo uten te Quando i l monito r riceve un segn ale di ing resso, l o fa corrispond ere automatic amente ad uno dei m odi preimpo stati in fabbrica e memorizzati nel monitor, per fornire un’immagine di alta qualità al centro dello sche rmo.
16 Sintomi e soluz ioni dei pr oblemi Se il p r oblema è cau sato da l computer o d a alt re apparecc hiatur e coll ega te, co nsul ta re le istru z i oni per l’ uso di qu este ap pare cchiature. Se il pro blema non vie ne risolto con le in dicazioni de scritte di segu ito, usare la funzione d i autodiagnostica (p agina 18).
17 IT * Nel caso in cui sia nece ssario un secon do ciclo di smagn etizzaz ione, atte ndere alme no 20 minut i per otten ere un risult ato mig l iore . Potrebbe venire udito un ro nzio c he non indi ca p erò un proble ma di funz ionament o. Visualizzazione del nome del monitor, del numero di serie e della da ta di produzione.
18 Funzione d i autodiagnostica Questo mo nitor di spone di una funzi one di aut odiag nostica . Se si veri ficano proble mi al m onito r o al compu ter, l o scherm o app arir à vuot o e l’ indica tore 1 (alimentazion e) si illumi nerà in ve rde o lampeggerà in arancio ne.
3 Содержание • Trinitron зарегистрированн ая торговая марка S ony Corporation. • Macintosh являетс я торговой маркой Apple Computer, Inc., зарегистрированной в США и других странах.
4 Меры предосторо жн ости Меры предосторожности при подключении к сети электропитания • Используйт е кабель пит ания, пос тавляемый с мониторо м.
5 RU Идентификация деталей и орган ов управления См. страни цы в скобк ах для полу чения подро бных сведе ний.
6 Подготовка к работе Перед ис пользовани ем монитор а проверь те налич ие в коробке с ледующ их принад лежнос.
7 RU Шаг 2: Подключите кабель питания Не включ ая монитор и к омпьютер, подключи те сначала кабель питания к монит ору, затем включ ите его в р озетку электропи тания.
8 Выбор язык а в экранном меню (LANG) Можно п ользоват ься верс иями экранны х меню на английс ком, фран цузском, н.
9 RU x Отображение те кущего вх одного сиг нала Частот ы для горизон тальной и вертика льной разверт ок теку щего вход ного сигнала отображаю тся в главном меню (MENU).
10 Регулировка ярк ости и к онтра стности из ображен ия Регулировка яркости и контра стности в ыполняет ся с помощью отдельного меню ЯРКОСТЬ/КОНТРАСТ.
11 RU Регулировка формы изображ ения (ГЕОМ) Настройк и меню ГЕОМ позволяют о трегулироват ь повор от и форм у растр а изобра жения.
12 Режи м sRGB Модель с мешения ц ветов sRG B (красный -зеленый - синий) яв ляется ст андартным промышленным протокол.
13 RU Изменение положения экранного меню Измените положение меню, если о но загоражив ает изображ ение на э кране.
14 ТОНКАЯ ГОРИЗОНТАЛЬНАЯ Л ИНИЯ Тонкие лин ии, котор ые могут по являться на экр ане, являются демпферными н итями. См. ст р. 15 для получени я подробн ых сведени й о демпф ерных нит ях.
15 RU Технические особенности Предустановлен ные режимы и настройка пользователем При приеме вход ного сигнал.
16 Симптомы н еполадок и действия по их уст ранению Если прич иной непо ладок ста ли компьюте р или др угое оборудо вание, обратитес ь к инст рукциям по э ксплуата ции этого обо рудовани я.
17 RU * Если потребуется повторит ь процесс размагничивания, это можно сделать, как минимум, через 20 минут, для того чтобы получить наилучший результат .
18 Функция самодиагности ки Данный мон итор оснаще н функцие й самодиагно стики. Если возн икает к акая-либо пр.
3 Innehåll • Trinit ron är ett regi str erat varum ä rke som tillhö r Sony Corpo ra ti on. • Mac intosh ä r ett varumä rke som tillhör Apple Compute r, Inc, reg istrerat i USA och andra lä nder. • Windows och M S-DOS är reg istrerade varumä rken som ti llhö r M ic roso ft Corpora ti on i USA och an dra lä nde r.
4 Säkerhetsföreskri fter Varning angående nätanslutning • Anv änd den me dföljande nätkabe ln. Om du an vänder e n annan nätkabel måste du kon trollera att d en är ko mpatibel m ed strömkällan.
5 SE Identifiera delar och reglag e Mer information finns på sidorna inom parentes. 1 1 1 1 RESET-knapp (sid an 14) Med den här knap pen återstä ller du fabrik sinställninga rna.
6 Installera bi ldskärmen Innan du använd er bildsk ärmen måste d u kontr ollera att följan de tillbehö r finns i förpa ckningen . • Nätkabel (1) • Specialadapter för Power Mac G3/G4 (1) .
7 SE Steg 2: Ansluta nätkabeln Se till a tt bilds kärmen och da torn är avslagn a och a nslut fö rst nätkabel n till bildsk ärmen och sedan till ett vägguttag . Steg 3: Slå på bildskärmen och datorn Slå för st på bi ldskär men och sedan datorn.
8 Välja språk för men yerna på skärmen (LANG) Det finns engelska , franska , tyska, spanska , italiens ka, hollän dska, svensk a, rys ka och j a panska ve rsione r av skärmmeny erna. Stand ardinstäl lningen är en gel ska. 1 Tryck mitt på kontrollknappe n.
9 SE x Vis a aktue ll in sign al Den aktu ella insign alens horiso ntella oc h vertikal a frekvens vi sas i huvu dmenyn ME NU. Om signal en match ar en av bil dskärmens förinställda lägen visas äv en upplösningen . x An vända ko ntr ollknap parna 1 Visa huvudme nyn ME NU.
10 J ustera ljusstyrka och k ontrast Juster ingar av ljusstyr kan oc h kontr asten ut förs på en sär skild meny, LJUS/KONTRAST. Inställning arna sparas i mi nnet för alla in signaler. 1 Rör kontrollknapp en åt vilket håll som he lst. Menyn LJUS/KONTRAST visas på skä rmen.
11 SE J ustera bildens f orm (GEOM) Med ins tällni nga rna i GEOM ka n du ju st era bilden s orient ering och form. -inställningarna (orientering) sparas i minnet för alla insigna ler. Alla an dra inställning ar sparas i minnet för den aktuella in signalen.
12 J ustera k on ver g ensen (K ONV .) Med inställningarna i KONV. kan du justera bildkvaliteten genom at t ändra kon vergen sen. Med ko nverge ns menas juste ringe n av röda, gröna oc h blå fär g signal er. Om du ser röda eller blå skugg or runt bo kstä ver elle r linjer bör du juste r a konver gensen.
13 SE Låsa reglagen Om du vill skydd a inställningar genom att lås a reglagen går du först me d kontrollknap pen m / M till (KONTROLL LÅS). Se dan använder du kontrollknapp en , och v äljer PÅ. Då fungerar endast 1 (av/på)-k na ppen, SLUTA och (KONTROLL LÅS) på menyn OPTION.
14 TUNNA VÅGRÄTA LINJER SYNS Linjerna so m syn s på skärmen är däm partrådarna . Se sida n 15 om du vill veta mer om dämpa rtrådarna. FÖRVRÄNGD FORM Om bild ens for m ver kar för v räng d på sk ärme n kan du pr öva att justera bild ens geometri.
15 SE Tekniska ege nskaper Förin ställda lägen och an vändarläg en När bildskärmen tar e mot en insignal matchar den automatiskt signalen mot ett av de föri nställda lägen som fi nns i bildskärmens minne för att ge en bild av hög kvalitet mitt på skärmen.
16 Felsökning och åtgär der Om prob lemet or sakas av da t orn el le r någ on anna n ans luten k rin gu trus t ning l äser du in strukti o nshand boken för den ut rustn in gen. Använd sj älvdi a g nosfu nktio ne n (sidan 18) om in gen av f ö ljan de rekom mendati oner l öse r probl e met.
17 SE * Om en andr a avm agn etiser i ngsc yke l kräv s bör du vänt a i m in st 20 min ut er för bästa re sul ta t. Et t hu mm ande lj ud kan då höra s, men det är helt normalt .
18 Självdiagnosfunktionen Den här b ildskärm en har en själ vdiagn osfunk tion. Om du har prob lem me d dator n eller bildsk ärmen blir s kärmen blank o ch 1 (på/av)-indikatorn lyser antingen grön eller bl inkar orange. Om 1 (på /av)- indik atorn ly ser or ange är d atorn i energi sparlä ge.
3 Inhoud • Trinit ron is een ge reg istreerd handel smerk v an So ny Co rporatio n. • Macin tosh is ee n handel sme rk in licentie ge ge ven aan App le Compu te r, Inc.
4 V oorzor gsmaatregelen Waarschuwing betreffende voedingsaansluitingen • Gebruik het meegelev erde netsno er. Als u een ander ne tsnoer gebru ikt, mo et u na gaan of he t compa tib el is m e t de lok ale stro omvoo rzienin g. Voor kl anten in he t VK Als u de mo nitor in het VK gebrui kt, mo et u de bijgel everde VK stroomka bel gebr uiken.
5 NL Onder delen en bedieningselementen Meer de tails v indt u op de pagin a’s tu ssen haak j es. 1 1 1 1 RESET toets (pagi na 14) Met dez e toets ku nnen de fabri ek sinst elli nge n word en hersteld.
6 Opstelling Alvore n s de moni tor in ge bruik te nemen, moet u cont rolere n of de ve rpakking volgen de zaken beva t: • Netsnoer (1) • Exclusieve Power Mac G3/G4 adapter (1) • Garantiek aart .
7 NL Stap 2: Sluit het netsnoer aan Zet de m onitor en de com puter af en sluit het net snoer eerst aan op de moni t or en pas d an op een stopco ntact. Stap 3: Zet de mo nitor en de computer aan Zet eerst de mon it o r en pas dan de com puter aa n. De installatie van uw moni tor is voltoo id.
8 De schermmen u taal kiezen (LANG) Schermm enu’s zijn beschikbaar in het Enge ls, Frans, Duit s, Spaans, It aliaans, Ned erlands, Zwe eds, Russ is ch en Japa ns. Standaa rd is Engels in gesteld. 1 Druk in het midden van de re geltoets. Zie pag ina 9 vo or mee r inform atie over het ge bruik van de regeltoets.
9 NL x Het hui dig e inga ngss ignaa l laten verschijn en De horizont ale en vertical e frequentie van het huid ige ingan gssi gnaal ve rschijn en in het hoo fdmenu. Als het sign aal overeen kom t met é é n van de fa brie k sinste lli ng en , v ersch ijn t oo k de res olutie .
10 Helderheid en contrast inste llen Helderhe i d en contrast wo rden ingeste ld via een apart HELDERHEID/CONTRAST menu. Deze instellinge n worden vo or alle ing a ng ssign ale n geme moris eerd . 1 Beweeg de regeltoets in e en bepaalde rich ting. Het HELDERHEID/CONTRAST menu verschijnt op het scherm.
11 NL De beeldv orm re gelen (GEOM) Met de GEOM instel lingen kunt u de stand en de v orm van het beeld re g elen. De (rotatie) instelling wordt vo or al le signa le n gememoriseerd . Alle ande re instelli ngen worden gememo riseerd voor d e hui dige i ng angssign alen.
12 De con ver g entie regelen (CONV) Met de CONV instellingen kunt u de beeldkwaliteit regelen. Het woord converg entie ve rwijst naar het samenv al len va n de rode, groe ne en bl auwe kleurs ignalen. Regel de conver genti e als er rode of blauw e scha duwen ron d letters of lijn en zichtbaar z ijn.
13 NL Bedieningselement en vergrendelen Om de instell ingen te bev eiligen, bewee gt u eerst de regeltoets m / M om (TOETSEN SLOT) te kiezen. Beweeg vervolg ens de regel toets , , om AAN te kiez en. Alleen d e 1 (aan/ui t) schak elaar, UIT en (TOETSEN SLOT) in he t m e nu OP TI ES w e rk en nu.
14 FIJNE HORIZONTALE LIJN De lijnen die op het scherm versch ijnen, zijn dem perdrade n. Zie pagi na 15 voor mee r inf o r ma ti e over de m pe r d r ad en. BEELDVERVORM ING Wanne er het be eld op het sch erm is v ervormd , moet u de beeldg eometr ie pro beren te rege len.
15 NL Technische kenmerken V oorinstel- en gebruiker smodes Als de monitor een in gangssignaal ontvangt, wordt het automatisch afgestemd op één van de tien voorinst elmodes die zijn opgeslagen in het monitorgeheugen om een beeld van hoge kwaliteit in het midden van het scherm te bekomen.
16 Storinge n en oplossing en Als het p rob le em te wi jten is aan de aangesl oten com pute r of and ere app aratu ur, m oet u de han dleid ing va n de be t reffen de toe ste llen raad pleg en. Gebruik de zelfd iagnosef unctie ( pa gina 18) al s u het prob leem ni et kunt op lossen zoa ls hieron der besch reven.
17 NL * Als een twe ede de magn et ise erbeu rt i s vere ist , moet u min stens 20 m in u t en wa ch ten voo r de be ste resu lt at en . Daar bij kan een bromgelui d hoor baar z ij n, maar da t is vo lko men n orm aa l. Model, serienummer en productiedatum van de monitor laten verschijnen.
18 Zelfdiagnosefunctie Deze monitor is uitg erust met een zelfdiagnosefunctie. Als er iets mis is met uw moni tor of co mputer(s), ve rschijn t een blan co bee ld en licht de 1 (aan/ uit) indic ator gr oen op of knip pert hij oranje . Als de 1 (aa n/ uit) in dica tor or an je o pl ich t , bevi nd t de co mpute r zich in de stroo mspaarstan d.
i Appendix Preset mode timing table If the input sign al does n ot ma tch one of the f actory p reset m odes above, the Generalized Tim ing Formula feature of this m onitor will automatic ally provide an optim al image for the screen as long as the signal is GTF c ompliant.
Sony Corporation Printed in U.K. Chlorine free paper- 100% recyclable Printed on 100% recycled paper The envi ronmental dema nds impose restrictio ns on the presence and use of hea vy metals , brominated and chlorina ted flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other things.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Sony CPD-E400P è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Sony CPD-E400P - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Sony CPD-E400P imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Sony CPD-E400P ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Sony CPD-E400P, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Sony CPD-E400P.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Sony CPD-E400P. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Sony CPD-E400P insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.