Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto CFD-E55L del fabbricante Sony
Vai alla pagina of 72
3-867-446- 41 (1) ©1999 Sony Corporation CD Radio Cassette-Cor der CFD-E55 CFD-E55L GB Operating Instructions page 2 GB Manual de instrucciones página 2 ES ES.
Introduction 2 GB Warning To prevent fire or shock hazard, do not expose the player to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Information For customers in Europe This Compact Disc player is classified as a CLASS 1 LASER product.
3 GB Introduction Basic Operations T able of contents GB Basic Operations 4 Playing a CD 6 Listening to the radio 8 Playing a tape 10 Recording on a tape The CD Player 12 Using the display 13 Locating.
Basic Operations 4 GB Playing a CD Basic Operations Display Playing time Track number With the label side up 3 1, 2 Connect the supplied AC power cord (see page 26). 1 Press Z PUSH OPEN/CLOSE down to open the CD compartment and place the CD on the CD compartment.
Basic Operations Basic Operations 5 GB Use these buttons for additional operations To Press adjust the volume VOL +, – stop playback x pause playback u Press the button again to resume play after pause. go to the next track > go back to the previous track .
Basic Operations 6 GB Listening to the radio Connect the supplied AC power cord (see page 26). 1 Press RADIO BAND until the band you want appears in the display (direct power-on). 2 Hold down TUNE TIME SET + or – until the frequency digits begin to change in the display.
Basic Operations Basic Operations 7 GB Use these buttons for additional operations To Press adjust the volume VOL +, – turn on/off the radio OPERATE (or POWER, see page 2) To improve broadcast reception Reorient the antenna for FM. Reorient the player itself for AM or MW/LW.
Basic Operations 8 GB Playing a tape Connect the supplied AC power cord (see page 26). 1 Press xZ to open the tape compartment and insert a recorded tape. Use TYPE I (normal) tape only. Close the compartment. 2 Press N . The player turns on (direct power-on) and starts playing.
Basic Operations Basic Operations 9 GB Use these buttons for additional operations To Press adjust the volume VOL +, – stop playback xZ fast-forward or rewind the tape M or m pause playback X Press the button again to resume play after pause.
Basic Operations 10 GB Recor ding on a tape Connect the supplied AC power cord (see page 26). 1 Press xZ to open the tape compartment and insert a blank tape. Use TYPE I (normal) tape only. 2 Select the program source you want to record. To record from the CD player, insert a CD (see page 4) and press x on the CD section.
Basic Operations Basic Operations 11 GB 3 Press z to start recording ( N is depressed automatically). Use these buttons for additional operations Tips • Adjusting the volume or the audio emphasis (see page 28) will not affect the recording level.
The CD Player 12 GB Using the display You can check information about the CD using the display. The CD Player Checking the remaining time Press DSPL ENT MEM while playing a CD.
The CD Player The CD Player 13 GB Locating a specific point in a track You can quickly find a specific point in a track while playing a CD. To locate Press a point while listening to > (forward) or . the sound (backward) while playing and hold down until you find the point a point while observing > (forward) or .
The CD Player 14 GB Playing tracks repeatedly (Repeat Play) You can play tracks repeatedly in normal, shuffle or program play modes (see pages 15 - 17). 1 Press x . “Cd” appears in the display. 2 Proceed as follows. To repeat Do this a single track 1 Press PLAY MODE• MONO/ST ISS until “REP 1” appears.
The CD Player The CD Player 15 GB Playing tracks in random or der (Shuffle Play) You can play tracks in random order. 1 Press x . “Cd” appears in the display. 2 Press PLAY MODE•MONO/ST ISS until “SHUF” appears in the display. 3 Press u to start shuffle play.
The CD Player 16 GB 1 Press x . “Cd” appears in the display. 2 Press PLAY MODE•MONO/ST ISS until “PGM” appears in the display. 3 Press the . or > then press DSPL ENT MEM for the tracks you want to program in the order you want. The programed tracks appear in the music calender.
The CD Player The CD Player 17 GB Tips • You can play the same program again, since the program is saved until you open the CD compartment. • You can record your own program. After you’ve created the program, insert a blank tape and press z to start recording.
The Radio 18 GB The Radio Pr esetting radio stations You can store radio stations into the player’s memory. You can preset up to 30 radio stations (CFD-E55L) or 20 radio stations (CFD-E55), 10 for each band in any order. RADIO BAND DSPL ENT MEM PRESET –, + 1 Press RADIO BAND until the band you want appears in the display.
The Radio The Radio 19 GB Playing pr eset radio stations Once you've preset the stations, use PRESET + or – to tune in to your favorite stations.
The Timer 20 GB Before you set the clock, connect the power source (see page 26). 1 Press CLOCK for 2 seconds until the hour digit flashes. 2 Press TUNE TIME SET + or – until you set the current hour. Then press DSPL ENT MEM. The minute digits flash.
The Timer 21 GB The Timer W aking up to music You can wake up to music or a radio program at a preset time. Make sure you have set the clock (“Setting the clock” on page 20). Before you begin, make sure the c (clock) indication is not lit in the display.
The Timer 22 GB 6 Press TUNE TIME SET + or – to set the volume, then DSPL ENT MEM. 7 Press STANDBY. The c indication lights up and the power goes off. At the preset time, the power will go on, and the music will play. Then the power will go off at the preset time, and the player will enter into the standby mode.
The Timer 23 GB The Timer Falling asleep to music You can set the player to turn off automatically after 10, 20, 30, 60, 90, and 120 minutes, allowing you to fall asleep while listening to music. Tip • You can fall asleep and wake up to different music.
The Timer 24 GB Using the countdown timer You can set the player to sound music or beep after a preset period of time, which is useful as a kitchen timer, etc. 1 Press ALARM. The time display flashes. 2 Press TUNE TIME SET + or – to display the time (1 to 60 minutes) for the alarm and press DSPL ENT MEM.
The Timer 25 GB The Timer Tip Because the settings are stored, you can turn on the countdown timer simply by pressing START/ STOP. To change the setting, set the item first and then press START/ STOP. Be sure that the ALARM lamp is lit. 5 Press START/STOP to turn on the countdown timer.
Setting Up 26 GB Setting Up Choosing the power sour ces You can use the AC power or batteries as a power source. 1 Inserting the back-up batteries Insert three R6 (size AA) batteries (not supplied) into the battery compartment. These batteries work to save the memory data.
Setting Up 27 GB Setting Up 2 Connecting the AC power cord Insert one end of the supplied AC power cord to the AC IN socket located at the rear of the player, and the other end to the wall outlet. 3 Using the player on batteries Insert six R20 (size D) batteries (not supplied) into the battery compartment.
Setting Up 28 GB Selecting the sound characteristic Press SOUND repeatedly to select the audio emphasis you want. Choose To get ROCK powerful, clean sounds, emphasizing low and high range audio POP li.
Additional Information 29 GB Pr ecautions Additional Information On placement • Do not leave the player in a location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust or mechanical shock. • Do not place the player on an inclined or unstable place.
Additional Information 30 GB Notes on CDs • Before playing, clean the CD with a cleaning cloth. Wipe the CD from the center out. • Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaners or anti-static spray intended for vinyl LPs.
Additional Information 31 GB T r oubleshooting Symptom The power is not on. The power is not on, and “bAttErY” and “CHECK” are displayed alternately. There is no audio. Noise is heard. “no diSC“ lights in the display even when a CD is in place.
Additional Information 32 GB Symptom The audio is weak or has poor quality. The picture of your TV becomes unstable. The tape does not move when you press an operation button. The REC z button does not function/The tape does not play. The tape does not erase completely.
Additional Information 33 GB Maintenance Demagnetizing the tape heads After 20 to 30 hours of use, enough residual magnetism will have built up on the tape heads to begin to cause loss of high frequency sound and hiss.
Additional Information 34 GB Specifications General Speaker Full range: 8 cm (3 1 ⁄ 4 in.) dia., 3.2 ohms, cone type (2) Outputs Headphones jack (stereo minijack) For 16 - 68 ohms impedance headphon.
Additional Information 35 GB Index A Alarm 24 Audio emphasis 28 B Batteries for player 27 memory back-up 26 C CD player 12 Choosing power sources 26 Cleaning cabinet 33 tape heads and tape path 33 Con.
Introducción 2 ES ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga el reproductor a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el sistema. En caso de avería, solicite sólo los servicios de personal especializado.
Introducción Procedimientos básicos 3 ES Indice ES Procedimientos básicos 4 Reproducción de un CD 6 Radiorecepción 8 Reproducción de cintas 10 Grabación en una cinta Reproductor de discos compa.
Procedimientos básicos 4 ES Repr oducción de un CD Procedimientos básicos Conecte el cable de alimentación de CA suministrado (consulte la página 26). 1 Presione Z PUSH OPEN/CLOSE para abrir el compartimiento de discos y coloque el CD. 2 Cierre la tapa del compartimiento de discos.
Procedimientos básicos Procedimientos básicos 5 ES Utilice estas teclas para realizar procedimientos adicionales Para Presione ajustar el volumen VOL +, – cesar la reproducción x realizar una pausa u Vuelva a presionar la tecla para reanudar la reproducción después de la pausa.
Procedimientos básicos 6 ES Radior ecepción Conecte el cable de alimentación de CA suministrado (consulte la página 26). 1 Presione RADIO BAND hasta que la banda que desee aparezca en el visualizador (activación directa). 2 Mantenga presionada TUNE TIME SET + o – hasta que los dígitos de frecuencia comiencen a cambiar en el visualizador.
Procedimientos básicos Procedimientos básicos 7 ES Utilice estas teclas para realizar procedimientos adicionales Para Presione ajustar el volumen VOL +, – encender/apagar la radio OPERATE (o POWER, consulte la página 2) Para mejorar la recepción de la radio Reoriente la antena para FM y el reproductor para AM o MW/LW.
Procedimientos básicos 8 ES Repr oducción de cintas Conecte el cable de alimentación de CA suministrado (consulte la página 26). 1 Presione xZ para abrir el compartimiento de la cinta e inserte una cinta grabada. Emplee sólo cintas TYPE I (normal).
Procedimientos básicos Procedimientos básicos 9 ES Utilice estas teclas para realizar procedimientos adicionales Consejo La próxima vez que desee escuchar una cinta, basta con presionar N . El reproductor se enciende automáticamente e inicia la reproducción de la cinta.
Procedimientos básicos 10 ES Conecte el cable de alimentación de CA suministrado (consulte la página 26). 1 Presione xZ para abrir el compartimiento de cintas e inserte una cinta virgen. Emplee sólo cintas TYPE I (normal). 2 Seleccione la fuente de programa que desee grabar.
Procedimientos básicos Procedimientos básicos 11 ES 3 Presione z para iniciar la grabación ( N se presiona automáticamente). Consejos • Los ajustes del volumen o del énfasis de sonido no afectarán al nivel de grabación (consulte la página 28).
Reproductor de discos compactos (CD) 12 ES Utilización del visualizador Puede comprobar la información sobre el disco en el visualizador. Reproductor de discos compactos (CD) Comprobación del tiempo restante Presione DSPL ENT MEM mientras reproduce un disco.
Reproductor de discos compactos (CD) Reproductor de discos compactos (CD) 13 ES Localización de un punto específico de una canción Es posible encontrar rápidamente un punto específico de una canción mientras se reproduce un CD. Para localizar Presione un punto mientras escucha el > (hacia delante) o .
Reproductor de discos compactos (CD) 14 ES Repr oducción repetida de las canciones (Reproducción repetida) Puede reproducir las canciones repetidamente en los modos de reproducción normal, aleatoria o programada (consulte las páginas 15 - 17). 1 Presione x .
Reproductor de discos compactos (CD) Reproductor de discos compactos (CD) 15 ES Repr oducción de canciones en or den aleatorio (Reproducción aleatoria) Es posible reproducir las canciones en orden aleatorio. 1 Presione x . “Cd” aparece en el visualizador.
Reproductor de discos compactos (CD) 16 ES Cr eación de su pr opio pr ograma (Reproducción programada) Puede crear un programa compuesto por un máximo de 20 canciones en el orden que desee reproducirlas. 1 Presione x . La indicación “Cd” aparece en el visualizador.
Reproductor de discos compactos (CD) Reproductor de discos compactos (CD) 17 ES Consejos • Es posible volver a reproducir el mismo programa, ya que éste queda almacenado hasta que abra el compartimiento de discos compactos. • Puede grabar su propio programa.
Radio 18 ES Radio Memorización de emisoras de radiodifusión Es posible almacenar emisoras de radio en la memoria del reproductor. Es posible predefinir hasta 30 emisoras de radio (CFD-E55L) o 20 emisoras de radio (CFD-E55), 10 de cada banda en cualquier orden.
Radio Radio 19 ES Sintonía de emisoras almacenadas Una vez programadas las emisoras, utilice PRESET + o – en el reproductor para sintonizar sus emisoras favoritas. 1 Presione RADIO BAND para seleccionar la banda. 2 Presione PRESET + o – para sintonizar una emisora almacenada.
Temporizador 20 ES Ajuste del r eloj El visualizador mostrará la indicación “– –:– –” hasta que ajuste el reloj. Temporizador Consejo Sistema de visualización de la hora: CFD-E55: Sistema de 12 horas CFD-E55L: Sistema de 24 horas Antes de poner el reloj en hora, conecte la fuente de alimentación (consulte la página 26).
Temporizador 21 ES Temporizador Activación automática de la unidad Puede programar la hora de activación de la unidad para despertarse con música. Asegúrese de haber ajustado el reloj (Consulte “Ajuste del reloj” en la página 20). Antes de comenzar, compruebe que la indicación c (reloj) no está iluminada en el visualizador.
Temporizador 22 ES 6 Presione TUNE TIME SET + o – para ajustar el volumen y, a continuación, DSPL ENT MEM. 7 Presione STANDBY. La indicación c se ilumina y la alimentación se desactiva. A la hora programada, la unidad se encenderá y la música se reproducirá.
Temporizador 23 ES Temporizador Desactivación automática de la unidad Es posible ajustar el reproductor para que se desactive automáticamente transcurridos 10, 20, 30, 60, 90 y 120 minutos, de forma que pueda dormirse mientras escucha música. 1 Reproduzca la fuente musical que desee.
Temporizador 24 ES ALARM START/STOP DSPL ENT MEM TUNE TIME SET –, + Uso del temporizador de cuenta atrás Es posible programar el reproductor para que reproduzca música o emita un pitido transcurrido un periodo de tiempo especificado, lo que resulta útil como cronómetro de cocina, etc.
Temporizador 25 ES Temporizador Consejo Dado que los ajustes se almacenan, podrá activar el temporizador de cuenta atrás de forma sencilla presionando START/ STOP. Para cambiar el ajuste, programe el elemento deseado en primer lugar y, a continuación, presione START/ STOP.
Preparativos 26 ES Selección de la fuente de alimentación Puede utilizar la alimentación de CA o las pilas como fuente de alimentación. Preparativos AC IN 2 a una toma mural 1 3 Compartimiento de las pilas 1 Inserción de las pilas de respaldo Inserte cuatro pilas R6 (tamaño AA) (no suministradas) en el compartimiento de pilas.
Preparativos Preparativos 27 ES 2 Conexión del cable de alimentación de CA Inserte un extremo del cable de alimentación de CA suministrado en la clavija AC IN situada en la parte posterior del reproductor, y el otro extremo en la toma mural.
Preparativos 28 ES Selección del énfasis de audio (SOUND/MEGA BASS) Puede ajustar el énfasis de audio del sonido que esté escuchando. Selección de las características de sonido Presione SOUND varias veces para seleccionar el énfasis de audio que desee.
Información complementaria 29 ES Pr ecauciones Colocación • No deje el reproductor en un lugar cercano a fuentes térmicas ni expuesto a la luz solar directa, al polvo excesivo ni a golpes mecánicos. • No coloque el reproductor en un lugar inclinado ni inestable.
Información complementaria 30 ES Funcionamiento • Si desplaza el reproductor directamente de un lugar frío a otro cálido, o si lo coloca en una sala muy húmeda, puede condensarse humedad en la lente del interior de la sección del reproductor de discos compactos.
Información complementaria 31 ES Solución de pr oblemas Síntoma La alimentación no se activa. La alimentación no se activa y los indicadores “bAttErY” y “CHECK” aparecen alternativamente. Carencia de sonido. Se oye ruido. La indicación “no diSC” se ilumina en el visualizador aunque haya un CD insertado.
Información complementaria 32 ES Síntoma El sonido es demasiado bajo o presenta mala calidad. La imagen del televisor no es estable. La cinta permanece inmóvil cuando presiona una tecla de funcionamiento. La tecla REC z no funciona/La cinta no se reproduce.
Información complementaria 33 ES Limpieza de la lente Si la lente se ensucia, pueden producirse pérdidas de sonido durante la reproducción del CD. Límpiela con un soplador disponible en las tiendas del ramo.
Información complementaria 34 ES Especificaciones Sección del reproductor de discos compactos Sistema Sistema audiodigital de discos compactos Prodiedades del diodo láser Material: GaAlAs Longitud .
Información complementaria 35 ES Indice alfabético A, B Ajuste del reloj 20 Alarma 24 C Conexión del cable de alimentación de CA 27 Creación de su propio programa 16 D Desmagnetización de las ca.
Información complementaria 36 ES.
Información complementaria 37 ES.
Información complementaria 38 ES Sony Corporation.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Sony CFD-E55L è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Sony CFD-E55L - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Sony CFD-E55L imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Sony CFD-E55L ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Sony CFD-E55L, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Sony CFD-E55L.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Sony CFD-E55L. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Sony CFD-E55L insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.